Sin Tú, no hubiéramos sido guiados, ni hubiéramos dado caridad, ni hubiéramos orado

Libros: ,
Asuntos:

De Baráa ibn Ázib que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ cavaba la tierra con nosotros en el día de al-Ahzáb, y lo ví con polvo cubriendo la blancura de su estómago, y él (el Mensajero de Allah ﷺ) decía:
“(،O Allah!) Sin tú, no hubiéramos sido guiados, ni hubiéramos dado caridad, ni hubiéramos orado. Por lo tanto (،O Allah!) envíanos tranquilidad (Sakínah) ya que ellos (los jefes de las tribus enemigas) se han rebelado contra nosotros.
Si su intención es afligirnos (es decir, aterrorizarnos y combatirnos) entonces nosotros no (huiremos sino que resistiremos).” Y mientras decía esto levantaba la voz.”

عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال:

«كان النبي صلى الله عليه وسلم ينقل معنا التراب يوم الأحزاب ولقد رأيته وارى التراب بياض بطنه يقول :
لولا أنت ما اهتدينا نحن ولا تصدقنا ولا صلينا فأنزلن سكينة علينا إن الألى وربما قال الملا قد بغوا علينا إذا أرادوا فتنة أبينا أبينا يرفع بها صوته .»

‘¡Abu Umair! ¿Qué fue lo que hizo el Nughair?

Libros: , ,
Asuntos:

De Anas ibn Málik que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ era la del mejor comportamiento. Tengo un hermano menor cuyo nombre es Abu Umair – el solía jugar con un pequeño pájaro llamado ‘An-Nughair’. Después el pájaro murió.
El Mensajero de Allah ﷺ entró un día y lo encontró (Abu Umair triste). El dijo: “¿Qué se pasó?” Dijeron: “Su pájaro murió.”
Después el Mensajero de Allah ﷺ le decía cuando nos venía:‘¡Abu Umair! ¿Qué fue lo que hizo el Nughair?’.”

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أحسن الناس خلقا ، ولي أخ صغير يكنى أبا عمير وكان له نغر يلعب به فمات فدخل عليه النبي صلى الله عليه وسلم ذات يوم فرآه حزينا فقال ما شأنه قالوا مات نغره
فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا جاءنا قال : » أبا عمير ما فعل النغير «.»

Si quieres, puedes ser un profeta pobre o un rey y un profeta

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“O Aisha , si desea yo , las montañas de Oro marcharán conmigo. Un ángel me vino , y dijo:
El Señor te saluda y te dice : si quieres, puedes ser un profeta pobre o un profeta rico y poderoso.
Le miré a Gabriel y me dijo que eligiera por mi cuenta y yo contesté: un profeta pobre.”

Aisha dijo: El Mensajero de Allah ﷺ no comió recostado más después. Él decía:
“No soy sino un siervo, como al igual que un siervo y me siento como se sienta un siervo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias en Tajríy Mishkát al-Masabíh.

En un relato en Al Bujari que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Yo no como cuando estoy reclinado”.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«يا عائشة ، لو شئت ، لسارت معي جبال الذهب ، جاءني ملك إن حجزته لتساوي الكعبة ، فقال : إن ربك يقرأ عليك السلام ، ويقول : إن شئت نبيا عبدا ، وإن شئت نبيا ملكا ،
فنظرت إلى جبريل عليه السلام ، فأشار إلي أن ضع نفسك ، فقلت : نبيا عبدا».
قالت : فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد ذلك لا يأكل متكئا ، يقول :
إنما أنا عبد، آكل كما يأكل العبد، وأجلس كما يجلس العبد

حسنه الألبانى لغيره في تخريج مشكاة المصابيح.

وفي رواية البخاري أن النبي صلى الله عليه وسلم قال

«إني لا آكل متكئا. »

Tranquilízate, no soy sino el hijo de una mujer de Quraish que comía carne seca

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Masúd Al-Badri que dijo:

“Un hombre vino al Mensajero de Allah ﷺ se paró ante él y le sobrevino un temblor, así, el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
“Tranquilízate, no soy un rey, no soy sino el hijo de una mujer de Quraish que comía carne seca.” ”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي مسعود البدري رضى الله عنه:

«أتى النبي صلى الله عليه وسلم رجل ، فكلمه ، فجعل ترعد فرائصه ،
فقال له : هون عليك ، فإني لست بملك ، إنما أنا ابن امرأة تأكل القديد».

صححه الألبانى.

Déjame resarcirme de esto

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

Abd er-Rahmán Ibn Abi Laila narró que Usaid Ibn Hudair dijo:

“Mientras Usaid Ibn Hudair estaba hablando a la gente y bromeando para hacerlos reír, el Mensajero de Allah ﷺ lo tocó en las costillas con un palo.
Usaid dijo: “Déjame resarcirme de esto”. El Mensajero de Allah ﷺ contestó: “Adelante, resárcete”.
Usaid le respondió: “Tú estás usando una camisa, pero yo no tengo una camisa”.
El Mensajero de Allah ﷺ se levantó la camisa, y Usaid lo abrazó y lo besó en su costado.
Y le dijo: “Esto es todo lo que yo quiero, Oh, Mensajero de Dios”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

روى عبد الرحمن بن أبي ليلى عن أسيد بن حضير رضي الله عنه قال:

بينما هو – يعني أسيد بن حضير – يحدث القوم – وكان فيه مزاح – بينا يضحكهم ، فطعنه النبي صلى الله عليه وسلم في خاصرته بعود . فقال : أصبرني . فقال : اصطبر . قال : إن عليك قميصا وليس علي قميص . فرفع النبي صلى الله عليه وسلم عن قميصه ، فاحتضنه وجعل يقبل كشحه ، قال : إنما أردت هذا يا رسول الله

حسنه الألبانى.

Allah es más merecedor que nadie de tu pudor

Libros:
Asuntos: ,

De Mu’aawiyah ibn Haydah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Le dije: ‘Oh Profeta de Allah, ¿cuando debemos cubrirnos el ‘awrah (las partes intimas) y cuando debemos descubrirlo?’.
Él respondió: ‘Protejan (cubran) su ‘awrah de todos, excepto de sus esposas’.
Le dije: ‘Oh Mensajero de Allah, ¿qué pasa cuando estamos solos?’.
Él me respondió: ‘Allah es más merecedor que nadie de tu pudor.'».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن معاوية بن حيدة القشيري رضي الله عنه قال:

قلت يا نبي الله عوراتنا ما نأتي منها وما نذر ؟ قال احفظ عورتك إلا من زوجك أو ما ملكت يمينك .
قلت : يا رسول الله أحدنا إذا كان خاليا ؟ قال : الله أحق أن يستحيى منه من الناس

حسنه الألبانى.

No seáis como quienes calumniaron a Moisés. Allah lo declaró inocente de lo que le acusaban

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Músa (Moisés) era un hombre muy modesto y tímido, y nunca mostraba su piel por vergüenza. Por esa razón, algunos de los Hijos de Israel se molestaban con él y decían:
‘Es tan modesto porque tiene algún tipo de problema en la piel, como lepra o una hernia, etc’. Allah quiso demostrar que el hombre no tenيa nada de eso.
Un día Musa salió por su cuenta, puso su túnica sobre una roca y se bañó. Cuando terminó, volvió para recoger su túnica, y la roca se había ido con ella.
Músa levantó su bastón y corrió gritando: ‘،Oh roca, devuélveme mi túnica!’. Llegó así hasta un grupo de Hijos de Israel, quienes lo vieron desnudo y comprobaron que era completamente sano y que no tenía nada de lo que ellos decían.
La roca se detuvo, y Musa pudo tomar su túnica, después de golpear la roca con su bastón. La golpeó tan fuerte que dejó tres o cuatro marcas en ella.
Esto es lo que dijo Allah (interpretación del significado): ‘¡Oh, creyentes! No seáis como quienes calumniaron a Moisés. Allah lo declaró inocente de lo que le acusaban, y goza ante Allah de un rango elevado.’ [Corán 33:69].”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن موسى كان رجلا حييا ستيرا لا يرى من جلده شيء استحياء منه فآذاه من آذاه من بني إسرائيل
فقالوا ما يستتر هذا التستر إلا من عيب بجلده إما برص وإما أدرة وإما آفة وإن الله أراد أن يبرئه مما قالوا لموسى
فخلا يوما وحده فوضع ثيابه على الحجر ثم اغتسل فلما فرغ أقبل إلى ثيابه ليأخذها وإن الحجر عدا بثوبه
فأخذ موسى عصاه وطلب الحجر فجعل يقول ثوبي حجر ثوبي حجر حتى انتهى إلى ملإ من بني إسرائيل فرأوه عريانا أحسن ما خلق الله وأبرأه مما يقولون
وقام الحجر فأخذ ثوبه فلبسه وطفق بالحجر ضربا بعصاه فوالله إن بالحجر لندبا من أثر ضربه ثلاثا أو أربعا أو خمسا
فذلك قوله يا أيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا وكان عند الله وجيها»

¡Ay de ti! ¡Has cortado la garganta de tu compañero!

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Bakra que dijo:

“Un hombre elogió a otro en presencia del Mensajero de Allah ﷺ, el hombre dijo:
“Oh, Mensajero de Allah, no hay otro que el Mensajero de Allah, que sea mejor que él en tal y tal cosa”.
El el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “¡Ay de ti! ¡Has cortado la garganta de tu compañero! ¡Has cortado la garganta de tu compañero!”.
Dijo esto varias veces, y luego dijo: “Si uno de ustedes va a elogiar a su hermano, que diga:
“Pienso que fulano es tal y tal cosa, y Dios conoce la verdad exacta, yo no confirmo la buena conducta de nadie ante Dios, pero pienso que él es de tal y tal manera”, si sabe que este es el caso.”

En un otro relato de Abu Músa Al-Ashári:

“El Mensajero de Allah ﷺ oyó a un hombre elogiando a otro de manera exagerada.
Y le dijo: “Lo has destruido” o “Le has roto la espalda a ese hombre”.

En un otro relato en al-‘Adab al-Mufrad, Mihyan al-Aslami dijo:

“Cuando estábamos en la mezquita, el Mensajero de Allah ﷺ vio a un hombre rezando, postrándose e inclinándose.
El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “¿Quién es? Yo comencé a elogiarlo y dije:
“Oh, Mensajero de Allah, es fulano del tal, y él es así y asá” (de acuerdo a otro reporte también en al-‘Adab al-Mufrad, dijo:
“Este es fulano de tal, y es de las mejores persona de Medinah en la oración”). El Profeta respondió: “Silencio, que no te oiga, o lo destruirás”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي بكرة رضي الله عنه قال:

أثنى رجل على رجل عند النبي صلى الله عليه وسلم ((وفي رواية لمسلم:
فقال رجل يا رسول الله ما من رجل بعد رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أفضل منه في كذا وكذا صحيح مسلم رقم ٣٠٠٠ ))
فقال ويلك قطعت عنق صاحبك، قطعت عنق صاحبك مرارا ثم قال :
من كان منكم مادحا أخاه لا محالة فليقل أحسب فالنا والله حسيبه و لا أزكي على الله أحدا أحسبه كذا وكذا إن كان يعلم ذلك منه. »

وفي رواية أخرى عن أبي موسى الأشعرى رضى الله عنه:

سمع النبي صلى الله عليه وسلم رجلا يثني على رجل ويطريه في مدحه فقال «أهلكتم» أو «قطعتم عنق الرجل » أو ظهر الرجل».

وفي رواية أخرى عن محجن الأسلمي رضى الله عنه في الأدب المفرد:

حتى إذا كنا في المسجد رأى رسول الله – صلى الله عليه وسلم – رجال يصلي ويسجد ويركع فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم من هذا ؟
فأخذت أُطريه فقلت: يا رسول الله هذا فلان وهذا وهذا [ وفي رواية في الأدب المفرد أيضا هذا
فلان وهو من أحسن أهل المدينة صلاة ] فقال: أمسك، لا تسمعه فتهلكه.

حسنه الألبانى.

A quien le agrada que la gente se ponga de pie al verlo

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Muáuiya ibn Abi Sufián que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“A quien le agrada que la gente se ponga de pie al verlo, que se prepare para ocupar su asiento en el Fuego.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أحب أن يتمثل له الناس قياما فليتبوأ مقعده من النار».

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ la nombró Zainab

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

“El nombre de Záinab era Barrah (que significa honrada, recta), y se decía que ella era presumida.
Por lo tanto el Mensajero de Allah ﷺ la nombró Zainab.”

En un otro relato que Muhammad ibn Amr ibn Atáa dijo:

“Yo llamé a mi hija Barrah, pero Zainab bint Salama me dijo que el Mensajero de Allah ﷺ había prohibido ese nombre.
Ella dijo: “A mí me habían dado ese nombre, pero Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“No sean arrogantes, porque Dios conoce mejor quiénes entre ustedes son piadosos”.
Ellos dijeron: “¿Cómo debemos llamarla?”.
Él respondió: “Llámenla Zainab”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه:

«أن زينب كان اسمها برة فقيل تزكي نفسها فسماها رسول الله صلى الله عليه وسلم زينب.»

وفي رواية أخرى عن محمد بن عمرو بن عطاء قال:

سميت ابنتي برة فقالت لي زينب بنت أبي سلمة إن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن هذا الاسم .
وسميت برة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( لا تزكوا أنفسكم ، الله أعلم بأهل البر منكم )
فقالوا بم نسميها قال : ( سموها زينب )