Tres son las expiaciones, tres son los grados, tres son las liberaciones y tres las perdiciones

Libros:
Asuntos: , , , , , , , , , , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Tres son las perdiciones, tres son las liberaciones, tres son las expiaciones, y tres los grados
Las perdiciones son: una avaricia a la cual obedecemos, una pasión que se sigue y el hecho de que la persona esté satisfecha de sí misma.
Las liberaciones son: ser justo en el enfado como en la satisfacción, ser moderado en la pobreza como en la riqueza y el temor de Allah ya sea escondido o a plena luz.
Las expiaciones son: perfeccionar la ablución en el frío intenso, esperar la oración después de la oración y caminar hacia la oración en común.
Los grados son: ofrecer comida, propagar el salám (saludo de la paz) y rezar por la noche mientras la gente duerme.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ثلاث مهلكات ، وثلاث منجيات ، وثلاث كفارات ، وثلاث درجات .
فأما المهلكات : فشح مطاع ، وهوى متبع ، وإعجاب المرء بنفسه .
وأما المنجيات : فالعدل في الغضب والرضا ، والقصد في الفقر والغنى ، وخشية الله تعالى في السر والعلانية .
وأما الكفارات : فانتظار الصلاة بعد الصلاة ، وإسباغ الوضوء في السبرات ، ونقل الأقدام إلى الجماعات .
وأما الدرجات : فإطعام الطعام ، و إفشاء السلام ، و الصلاة بالليل و الناس نيام

حسنه الألبانى.

¿No tienes un ejemplo en mí?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ubaid bin Khalid que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Estaba caminando y traía mi Burdah (una prenda exterior cuadrada decorada en negro). Un hombre me habló diciendo:
«Levanta tu Thobe porque eso (lo mantendrá) más limpio y durará más».
Miré (para ver quién me hablaba) y él era el Profeta ﷺ.
Dije: «Es solo una Burdah a rayas blancas y negras».
Él dijo: «¿No tienes un ejemplo en mí?».
«Lo miré (a él) y su izár (se extendía) hasta la mitad de sus piernas».”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبید بن خالد رضي الله عنه قال:

بينما أمشي في سكة من سكك المدينة إذ ناداني إنسان من خلفي. ((ارفع إزارك فإنه أتفى وأنقى)) ،
فالتفت فإذا رسول الله قلت: يا رسول الله ، هو بردة ملحاء!
قال: «أما لك في أسوة حسنة)) ،
.قال : فنظرت فإذا إزاره إلى نصف الساق

صححه الألبانى.

Toda la creación de Allah es buena

Libros:
Asuntos: ,

De Al-Sharíd ibn Suaid Al-Zaqafi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ una vez se acercó a un hombre que llevaba su izár(prenda inferior) debajo de los tobillos y le dijo: «¡Levanta tu izár y teme a Allah!»
El hombre explicó: «Mis piernas están tan dobladas que mis rodillas se tocan».
El Profeta ﷺ respondió (rechazando la excusa): «Eleva tu izár, porque toda la creación de Allah es buena».
Ese hombre nunca fue visto después de eso con su izár colgando debajo de la mitad de sus espinillas (Tobillos).”

Shuaib Al-Arnaúy clasificó este hadiz como autentico.

عن الشريد بن سويد الثقفي رضي الله عنه قال:

أبصر رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا يجر إزاره، فأسرع إليه -أو هرول- فقال: ارفع إزارك واتق الله،
قال: إني أحنف تصطك ركبتاي، فقال: ارفع إزارك؛ فإن كل خلق الله عز وجل حسن،
فما رئي ذلك الرجل بعد إلا إزاره يصيب أنصاف ساقيه -أو إلى أنصاف ساقيه.

صححه شعيب الأرناؤوط.

Lo mejor de tu religión es aquello que es más fácil

Libros:
Asuntos: , ,

De Mihyan ibn al-Adrá que dijo:

“Vine con el Mensajero de Allah ﷺ y cuando estábamos ante la puerta de la mezquita vimos a un hombre que estaba rezando.
El Profeta me dijo: “¿Piensas que es sincero?”. Yo dije: “Oh, Mensajero de Dios, él es fulano de tal, es de las mejores personas de entre la gente de Medinah, uno de los que más reza de entre ellos”.
Él respondió: “Que no te oiga, y lo destruyas” (lo repitió dos o tres veces), “Tú estás en una comunidad para la cual yo quiero la facilidad”.

De acuerdo a otro reporte:

“Lo mejor de tu religión es aquello que es más fácil, lo mejor de tu religión es aquello que es más fácil”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن محجن بن الأدرع رضي الله عنه قال:

أقبلت مع النبي صلى الله عليه وسلم ،
حتى إذا كنا بباب المسجد إذا رجل يصلي قال : » أتقوله صادقا » ؟ قلت : يا نبي الله هذا فلان ، وهذا من أحسن أهل المدينة أو من أكثر أهل المدينة صلاة ،
قال : » لا تسمعه فتهلكه – مرتين أو ثلاث – إنكم أمة أريد بكم اليسر )

وفي رواية له :

( إن خير دينكم أيسره ، إن خير دينكم أيسره )

حسنه الألبانى.

Las mejores y las peores de vuestras mujeres

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abu Adhina Al Sadafi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Las mejores de vuestras mujeres son las que son cariñosas, fecundas, obedientes y confortadoras si practican la Taqwa (piedad) de Allah.
Y las peores de vuestras mujeres son las mutabariyat (que se exhiben ante hombres extraños), orgullosas (que sienten admiración por si mismas), estas son las hipócritas. La cantidad de ellas que entrarán en el paraíso no es sino como la de los cuervos blancos*”
* Es decir que serán muy pocas en entrar en el Paraíso de la misma manera que esta es una rara especie de cuervos.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أذينة الصدفي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«خير نسائكم الودود الولود المواتية المواسية إذا اتقين الله وشر نسائكم المتبرجات المختالات هن المنافقات لا يدخل الجنة منهن إلا مثل الغراب الأعصم».

صححه الألبانى.

Mi querido amigo ﷺ me ordenó siete cosas

Libros:
Asuntos: , , , , , , , ,

De Abu Dhar Al-Ghifári que dijo:

“Mi querido amigo ﷺ me ordenó siete cosas:
– Él me ordenó amar a los pobres y estar próximo a ellos,
– mirar a aquellos que están por debajo de mí y no mirar a los que están por encima de mí
– mantener los vínculos de parentesco, aun cuando ellos me den la espalda
– de no pedir a nadie,
– de decir la verdad aunque sea amarga.
– no temer la reprimenda de alguien cuando se trata de Allah.
– de repetir a menudo «la Hawla wala qouwata ila Billah (No hay poder ni fuerza sino por Allah), porque estas son parte de un tesoro bajo el trono.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أمرني خليلي صلى الله عليه وسلم بسبع
أمرني بحب المساكين و الدنو منهم
وأمرني أن أنظر إلى من هو دوني و لا أنظر إلى من هو فوقي
و أمرني أن أصل الرحم و إن أدبرت و أمرني أن لا أسأل أحدا شيئا
و أمرني أن أقول بالحق و إن كان مرا
و أمرني أن لا أخاف في الله لومة لائم
و أمرني أن أكثر من قول : لا حول و لا قوة إلا بالله ، فإنهن من كنز تحت العرش».

حسنه الألبانى.

No eres entre aquellos que lo hacen por arrogancia

Libros:
Asuntos: , ,

De Abd-Allah ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“A quien permita que su ropa se arrastre en el piso como signo de arrogancia, Allah no lo mirará en el Dيa de la Resurreccin.”
Abu Bakr dijo: “algunas veces mi vestimenta se cae de un lado si no presto atención.”
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No eres entre aquellos que lo hacen por arrogancia.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

» من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة ،
فقال أبو بكر : إن أحد شقي ثوبي يسترخي إلا أن أتعاهد ذلك منه ،
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إنك لست تصنع ذلك خيلاء
وفي رواية».
إنك لست ممن يصنع ذلك خيلاء

Yo empecé a jugar con el sello de la Profecía

Libros:
Asuntos: , , ,

De la madre de Jálid bint Jalid ibn Saíd que dijo:

“Vine ante el Mensajero de Allah ﷺ con mi padre, llevando una ropa amarilla.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Qué buena ropa!” Luego, yo empecé a jugar con el sello de la Profecía, pero mi padre me lo prohibió enfáticamente.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “déjala»”

عن أم خالد بنت خالد بن سعيد ـ رضي الله عنها ـ قالت:

«أتيت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مع أبي، وعليَّ قميص أصفر، قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ: سنه سنه ـ وهي بالحبشية حسنة ـ،
قالت: فذهبت ألعب بخاتم النبوة، فزبَرَني (نهاني) أبي، قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ دعها».

Mantente con la persona que está siendo puesta a prueba

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Dharr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Mantente con la persona que está siendo puesta a prueba [por Allah], por humildad ante tu Señor y por Fe.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كن مع صاحب البلاء تواضعا لربك وإيمانا».

حسنه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ dejó este mundo sin satisfacer su hambre incluso con pan de cebada

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira:

“que pasó por un grupo de personas frente a las cuales había un cordero asado. Lo invitaron, pero él se negó a comer y dijo:
«El Mensajero de Allah ﷺ dejó este mundo sin satisfacer su hambre incluso con pan de cebada.»”

عن أبي هريرة رضي الله عنه:

أنه مر بقوم بين أيديهم شاة مصلية فدعوه فأبى أن يأكل وقال: خرج رسول الله ﷺ من الدنيا ولم يشبع من خبز الشعير.