Ella no puede haber estado luchando contra nadie

Libros:
Asuntos: , ,

De Rabah Ibn Rabi’ que dijo:

“Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en una campaña militar, y vio a la gente reunida alrededor de algo.
Envió a un hombre a averiguar qué era lo que estaban mirando, y él volvió y le dijo que había una mujer que había sido asesinada.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ella no puede haber estado luchando contra nadie”.
Jáled ibn Al Walíd estuvo en la parte delantera del ejercito. Entonces, el Mensajero de Allah ﷺ le envió un hombre diciendo: «Di a Jáled que no mate a una mujer o a un trabajador (en las cosas que no relatan a la batalla).

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن رباح بن ربيع رضي الله عنه قال:

كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة فرأى الناس مجتمعين على شيء فبعث رجلا فقال :
انظر علام اجتمع هؤلاء فجاء فقال :
على امرأة قتيل فقال : ما كانت هذه لتقاتل، قال :
وعلى المقدمة خالد بن الوليد ، فبعث رجلا فقال : ( قل لخالد لا يقتلن امرأة ولا عسيفا )

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ más indulgente con los niños que

Libros:
Asuntos:

De Anas Ibn Malik que dijo:

“No he visto jamás a nadie más indulgente con los niños que el Mensajero de Allah ﷺ”.
Dijo: “A Ibrahím (hijo del Mensajero de Allah ﷺ) le daba el pecho una mujer que vivía en una de las aldeas de Medina.
El Mensajero de Allah ﷺ solía ir a verlo y nosotros con él. Entraba en la casa de la nodriza que estaba llena de humo, porque su marido era herrero. Tomaba a su hijo, le daba vueltas y lo volvía a poner de nuevo en su sitio”.
Dijo Amru: “Cuando falleció Ibrahím, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
‘Ciertamente Ibrahim es mi hijo. Ha fallecido estando aún tomando el pecho. En verdad, tendrá dos nodrizas en el Paraíso que amamantarán hasta completar la edad de tomar el pecho (dos años). ’”

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما رأيت أحدا كان أرحم بالعيال من رسول الله -صلى الله عليه وسلم-»،
قال: «كان إبراهيم مسترضعا له في عوالي المدينة، فكان ينطلق ونحن معه،
فيدخل البيت وإنه ليدخن، وكان ظئره قينا، فيأخذه فيقبله، ثم يرجع».
قال عمرو: فلما توفي إبراهيم قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
«إن إبراهيم ابني، وإنه مات في الثدي، وإن له لظئرين تكملان رضاعه في الجنة».

He sido enviado como una bendición; no como una maldición

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Unos dijeron: «¡O Mensajero de Allah! Suplique a Allah para destruir los politeístas.»
Él respondió:»He sido enviado como una bendición; no como una maldición»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

قيل : يا رسول الله ! ادع على المشركين .
قال » إني لم أبعث لعانا . وإنما بعثت رحمة «

Dios creó la misericordia en 100 partes

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dios creó la misericordia en 100 partes. Conservó 99 con Él y envió una parte a la Tierra.
Por virtud de este centésimo todas las criaturas muestran compasión las unas con las otras, y aun hasta las yeguas levantan los cascos de sus patas para no lastimar a sus potrillos.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«جعل الله الرحمة في مائة جزء،
فأمسك عنده تسعة وتسعين جزءا، وأنزل في الأرض جزءا واحدا،
فمن ذلك الجزء يتراحم الخلق حتى ترفع الفرس حافرها عن ولدها خشية أن تصيبه».

Irse de Muzdálifah para terminar el ritual antes de que hubiera allí mucha gente

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Sawdah le pidió al Mensajero de Allah ﷺ en la noche irse de Muzdálifah para terminar el ritual antes de que hubiera allí mucha gente porque ella tenía sobrepeso, y él le concedió este permiso.”

En un relato:

‘Llegamos a Muzdalifa y Sawdâ pidió permiso al Mensajero de Allah ﷺ para partir antes que la gente en la noche de ÿam’, pues era una mujer de lento andar. El Mensajero de Allah ﷺ se lo permitió y ella partió antes que la gente lo
haga. Nosotros nos quedamos hasta el amanecer y partimos al partir el Mensajero de Allah ﷺ.
Deseé haber pedido permiso al Mensajero de Allah ﷺ como lo pidió Sawda, mucho más que cualquier otra cosa.’

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

استأذنت النبي صلى الله عليه وسلم ليلة جمع- أي مزدلفة- أن تدفع قبل حطمة الناس ، وكانت امرأة ثبطة – أي ثقيلة- فأذن لها.

وفي رواية:

استأذنت سودة رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة جمع فدفعوا قبله وقبل حطمة الناس، وكانت امرأة ثبطة، –
قال القاسم: والثبطة: الثقيلة- قالت عائشة: فحبسنا حتى خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم،
فلأن أكون استأذنت رسول الله صلى الله عليه وسلم فأدفع قبل دفعه أحب إلي من مفروح به

Dios ama que se observen sus concesiones tanto como ama que se respeten sus determinaciones

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dios exaltado sea, ama que se observen sus concesiones tanto como ama que se respeten sus determinaciones.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato de Ibn Umar:

“Allah ama que Sus concesiones sean observadas como odia que sea desobedecido.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله يحب أن تؤتى رخصه كما يحب أن تؤتى عزائمه».

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى عن ابن عمر رضي الله عنهما:

«إن الله يحب أن تؤتى رخصه كماكما يكره أن تؤتى معصيته».

صححه الألبانى.

Podrías rezar con suras como: Glorifica a tu Señor el Altísimo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Yábir Ibn Abdullah que dijo:

«Que Muadh Ibn Yabal solía rezar con el Mensajero de Allah ﷺ la oración del isha.
Después regresaba a su gente y rezaba con ellos la misma oración»

En otra versión:

El Mensajero de Allah ﷺ le dijo a Muadh:
«¿Podrías rezar con suras como: Glorifica a tu Señor el Altísimo (sura 87) la sura del sol (sura 91) y la sura de la noche (sura 92)? ya que rezan detrás de ti personas mayores, débiles y con necesidades».

En otra versión:

“Un hombre se acercó al Mensajero de Dios (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) y le dijo: “Me mantengo alejado de la oración del alba porque Fulano de tal la hace demasiado larga”.
Nunca había visto al Mensajero de Allah ﷺ tan enojado en su sermón como lo estuvo ese día.
Dijo: «¡Oh gente! Hay entre ustedes algunos que ahuyentan a los demás de la oración.
Quien entre ustedes dirija la oración, que la haga breve, porque entre la gente hay ancianos, débiles y aquellos con tienen necesidades urgentes que atender».

عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما-:

«أن معاذ بن جبل: كان يصلي مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- العشاء الآخرة، ثم يرجع إلى قومه، فيصلي بهم تلك الصلاة …».

وفي رواية:

أن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال لمعاذ:
«فلولا صليت بسبح اسم ربك الأعلى، والشمس وضحاها، والليل إذا يغشى، فإنه يصلي وراءك الكبير والضعيف وذو الحاجة».

وفي رواية:

جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: إني لأتأخر عن صلاة الصبح من أجل فلان ، مما يطيل بنا ،
فما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم غضب في موعظة قط أشد مما غضب يومئذ فقال:
( يا أيها الناس إن منكم منفرين، فأيكم أم الناس، فليوجز فإن من ورائه الكبير، والضعيف ، وذا الحاجة

Eres un hombre que tiene una de las características de la ignorancia

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Almárúr Ibn Suwaid que dijo:

Vi a Abu Dhar portando una túnica, y su criado llevaba otra semejante. Así que le pregunté por el motivo.
Él me comentó que una vez insultó a un hombre en la época del Mensajero de Allah ﷺ hablando mal de su madre.
Cuando el Mensajero de Allah ﷺ lo oyó, le dijo: “Eres un hombre que tiene una de las características de la ignorancia (la época antes del Islam).
Ellos son sus hermanos y su capital. Allah ha hecho que estén bajo su mando.
Así que quien tenga un hermano bajo su mando, debe alimentarlo de su misma comida, vestirlo de su mismo vestido y no sobrecargarlo por encima de sus capacidades. Si lo hacen, deben ayudarles”.

عن المعرور بن سويد، قال:

رأيت أبا ذر -رضي الله عنه- وعليه حلة وعلى غلامه مثلها، فسألته عن ذلك، فذكر أنه قد ساب رجلا على عهد رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فعيره بأمه،
فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «إنك امرؤ فيك جاهلية هم إخوانكم وخولكم جعلهم الله تحت أيديكم،
فمن كان أخوه تحت يده، فليطعمه مما يأكل، وليلبسه مما يلبس، ولا تكلفوهم ما يغلبهم، فإن كلفتموهم فأعينوهم ».

Escoger lo más fácil entre dos opciones

Libros: ,
Asuntos: ,

Narró Aisha que dijo:

“El Mensajero de Dios ﷺ siempre escogió lo más fácil entre dos opciones, en tanto y en cuanto esto no implicara un pecado; si eso constituía un pecado, él era quien más se alejaba de eso entre la gente.

En un otro relato:

El Mensajero de Allah ﷺ siempre que tuvo la opción de elegir entre dos cosas, elegía la más fácil, a menos que fuera un pecado. Si era un pecado, era la persona más alejada de ella. Y nunca se vengó, sólo cuando algo no permitido por Allah era permitido, entonces se vengó por la causa de Allah.

عن عائشة رضى الله عنها قالت:

ما خير رسول الله صلى الله عليه وسلم بين أمرين إلا أخذ أيسرهما ما لم يكن إثما ، فإن كان إثما كان أبعد الناس منه

وفي رواية أخرى:

ما خير رسول الله صلى الله عليه وسلم في أمرين إلا اختار أيسرهما ما لم يكن إثما فإن كان إثما كان أبعد الناس منه
وما انتقم رسول الله صلى الله عليه وسلم لنفسه إلا أن تنتهك حرمة الله تعالى فينتقم لله بها

Debes seguir al más débil entre ellos

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Uzmán Ibn Abû Al-Ás que dijo:

‘¡Oh Mensajero de Allah! hazme imam de mi pueblo (en las oraciones).
Le dijo: “Tú eres su imám, pero debes seguir al más débil entre ellos y fijar un Muadhin (muecín) que no cobre por realizar la llamada de la oración”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عثمان بن أبي العاص -رضي الله عنه- قال:

يا رسول الله، اجعلني إمام قومي، قال:
«أنت إمامهم، واقتد بأضعفهم، واتخذ مؤذنا لا يأخذ على أذانه أجرا».

صححه الألبانى.