Allah tiene misericordia con a los misericordiosos

Libros:
Asuntos:

De Abdullah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah tiene misericordia con a los misericordiosos. Tengan misericordia con quienes viven en la Tierra y Allah será misericordioso con ustedes.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«الراحمون يرحمهم الرحمن ارحموا من في الأرض يرحمكم من في السماء».

حسنه الألبانى.

Solo veo bien en él

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Al-Mughírah ibn Shúbah que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ comió algo, luego se levantó y oró.
Ya había hecho el wudu’ (ablución) antes de eso, pero le traje un poco de agua para que hiciera wudu’. Me rechazó diciendo:

‘¡Vete!’. Me sentí ofendido, por Allah. Oró, y me quejé con ‘Umar por lo sucedido.
Él dijo: ‘Oh Profeta de Allah, al-Mughirah se siente dolido por tu rechazo, y está preocupado de que puedas estar enfadado con él por alguna razón’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Solo veo bien en él, pero me trajo agua para hacer wudu’ después de comer algo,
y si hubiese hecho wudu’, la gente habría hecho lo mismo [es decir, habrían pensado que debían hacer wudu’ después de comer]’”.

Shuaib Al-Arnaút y Al-Haizami clasificaron este hadiz como aceptado.

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه:

أن رسول الله (صلى الله عليه وسلم) أكل طعاما ثم أقيمت الصلاة فقام وقد كان توضأ قبل ذلك فأتيته بماء ليتوضأ منه فانتهرني وقال وراءك
فساءني والله ذلك ثم صلى فشكوت ذلك إلى عمر فقال يا نبي الله إن المغيرة قد شق عليه انتهارك إياه وخشي أن يكون في نفسك عليه شئ
فقال النبي (صلى الله عليه وسلم) ليس عليه في نفسي شئ إلا خير
ولكن أتاني بماء لأتوضأ وإنما أكلت طعاما ولو فعلت فعل الناس ذلك بعدي .»

حسنه شعيب الأرناؤوط و الهيثمي.

No le enseñaste, en caso de que fuera ignorante; y no lo alimentaste, en caso de que estuviera hambriento

Libros:
Asuntos: , ,

De Abbád ibn Sharhabíl que dijo:

“Llegué con mi tío paterno a Medina, y entré en uno de los jardines de la ciudad. Tomé unas espigas de trigo, y el propietario del jardín salió, me quitó la capa y me golpeó. Yo acudí al Mensajero de Allah ﷺ pidiéndole ayuda.
Él mandó a buscar al hombre y lo trajeron ante él. Él le dijo: “¿Por qué hiciste eso?”.
Él dijo: “Oh, Mensajero de Allah, él entró en mi jardín y tomó algo de mi trigo, y lo robó”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No le enseñaste, en caso de que fuera ignorante; y no lo alimentaste, en caso de que estuviera hambriento.
Devuélvele su capa”. Y el Mensajero de Allah ﷺ ordenó que me dieran una medida o media medida de trigo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عباد بن شرحبيل رضي الله عنه قال:

«قدمت مع عمومتي المدينة فدخلت حائطا من حيطانها ففركت من سنبله فجاء صاحب الحائط فأخذ كسائي وضربني فأتيت رسول الله (صلى الله عليه وسلم) أستعدى عليه .
فأرسل إلى الرجل فجاؤوا به فقال ما حملك على هذا
فقال : يا رسول الله : إنه دخل حائطي فأخذ من سنبله . ففركه .
فقال رسول الله : ما علمته إذ كان جاهلا، ولا أطعمته إذ كان جائعا، اردد عليه كساءه.
وأمر لي رسول الله (صلى الله عليه وسلم) بوسق أو نصف وسق.».

صححه الألبانى.

¿Quién te dijo que te tortures así?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Kahmas al-Hiláli que dijo:

“Yo me convertí al Islam y acudí al Mensajero de Allah ﷺ y le dije que me había convertido al Islam. Estuve fuera por un año, durante el cual me puse muy delgado, y cuando volví, me miró de arriba abajo.
Le dije: “¿No me reconoces?”. Él me preguntó: “¿Quién eres?”, y le respondí: “Soy Kahmas al-Hiláli”. Me preguntó: “¿Qué te pasó?”, y le respondí:
“Luego de que te ví, no he pasado un día sin ayunar, y no he vuelto a dormir por las noches”.
Él me dijo: “¿Quién te dijo que te tortures así? Ayuna el mes de la paciencia (es decir, Ramadán), y un día cada mes además de eso”. Yo le dije: “Déjame hacer más”.
Él dijo: “Ayuna el mes de la paciencia, y dos días cada mes además de eso”.
Yo le dije: “Déjame hacer más, yo soy capaz de eso”. Y él me respondió: “Ayuna el mes de la paciencia, y tres días cada mes, además de eso «.

Al Albáni dijo que este hadiz tiene una evidencia.

عن كهمس الهلالي (رضي الله عنه ) قال:

» أسلمت فأتيت النبي (صلى الله عليه وسلم) فأخبرته بإسلامي فمكثت حولا وقد ضمرت ونحل جسمي
ثم أتيته فخفض في البصر ثم رفعه. قلت: أما تعرفني ؟ قال: ومن أنت ؟
قلت: أنا كهمس الهلالي، قال: فما بلغ بك ما أرى ؟ قلت: ما أفطرت بعدك نهارا و لا نمت ليلا ،
فقال: ومن أمرك أن تعذب نفسك ؟!. صم شهر الصبر ومن كل شهر يوما. قلت زدني،
قال :صم شهر الصبر ومن كل شهر يومين، قلت: دني أجد قوة، قال: صم شهر الصبر ومن كلّ شهر ثالثة أيام «.

حسنه الألبانى.

Oh gente, yo soy una misericordia que Dios ha concedido

Libros:
Asuntos:

De Abu Sáleh Zacuán Al-Sammán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Oh gente, yo soy una misericordia que Dios ha concedido.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ذكوان السمان أبو صالح رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يا أيها الناس إنما أنا رحمة مهداة».

حسنه الألبانى.

¿Acaso no sabes que el rostro es inviolable?

Libros:
Asuntos:

De Suwaid Ibn Maqrán as-Sahabi que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ vio a un hombre abofeteando a su esclavo en el rostro y le dijo: “¿Acaso no sabes que el rostro es inviolable?”.

عن سويد بن مقرن رضي الله عنه:

أنه صلى الله عليه وسلم رأى رجلاً لطم غلاماً فقال : ( أو ما علمت أن الصورة محترمة )

Cuando luchen, eviten golpear en el rostro

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando luchen, eviten golpear en el rostro porque Allah creó a Adán en su [o Su propia] imagen.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه فإن الله خلق آدم على صورته.»

وفي رواية أخرى:

إذا ضرب أحدكم فليتق الوجه

No usen como blanco de práctica nada que esté vivo y tenga alma

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No usen como blanco de práctica nada que esté vivo y tenga alma.”

Y de Saíd ibn Yubair que dijo:

Ibn Umar pasó junto a algunos jóvenes de Quraish que habían atado un pájaro (y se convirtió en un objetivo) al que habían disparado flechas.
Cada flecha que se perdieron entró en posesión del propietario. del pájaro Entonces, tan pronto como vieron a Ibn ‘Umar, se fueron. Entonces Ibn ‘Umar dijo: ¿Quién ha hecho esto? Allah ha maldecido al que hace esto.
Verdaderamente, el Mensajero de Allah (ﷺ) invocó la maldición sobre alguien que hizo de un ser vivo el objetivo (de la puntería).

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تتخذوا شيئا فيه الروح غرضا».

وعن سعيد بن جبير رضي الله عنه قال:

مر ابن عمر بفتيان من قريش قد نصبوا طيرا، وهم يرمونه، وقد جعلوا لصاحب الطير كل خاطئة من نبلهم، فلما رأوا ابن عمر تفرقوا،
فقال ابن عمر: من فعل هذا لعن الله، من فعل هذا؟ إن رسول الله صلى الله عليه وسلم لعن من اتخذ شيئا فيه الروح غرضا.

Teman Allah en estas bestias

Libros: ,
Asuntos:

De Sahl ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ vio una cría de camello que tenía la espalda pegada a su abdomen por el hambre, y dijo:

“Teman Allah en estas bestias, y móntenlas de forma correcta, y cómanlas de forma correcta”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سهل بن عمرو -رضي الله عنه- قال:مر رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ببعير قد لحق ظهره ببطنه، فقال:

«اتقوا الله في هذه البهائم المعجمة، فاركبوها صالحة، وكلوها صالحة.»

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ lo hacía reír, hasta que lo atrapó

Libros:
Asuntos:

De Yála Ibn Murrah que dijo:

“En una oportunidad salieron con el Mensajero de Allah ﷺ para concurrir a una merienda a la cual habían sido invitados, entre quienes estaba el pequeño Al-Husain que iba corriendo y jugando por las calles.
El Mensajero de Allah ﷺ iba delante de la gente, y estiraba su mano hacia él y el niño comenzaba a correr de aquí para allá.
El Mensajero de Allah ﷺ lo hacía reír, hasta que lo atrapó, y luego le puso una mano bajo la barbilla y la otra sobre la cabeza, y lo besó.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن يعلى بن مرة رضي الله عنه قال:

«أنهم خرجوا مع النبي صلى الله عليه وسلم إلى طعام دعوا له ، فإذا حسين يلعب في السكة
قال : فتقدم النبي صلى الله عليه وسلم أمام القوم وبسط يديه ، فجعل الغلام يفر ها هنا وها هنا ، ويضاحكه النبي صلى الله عليه وسلم حتى أخذه
فجعل إحدى يديه تحت ذقنه والأخرى في فأس رأسه فقبله.»

حسنه الألبانى.