Te vino al-nifâs

Libros:
Asuntos:

Umm Salama relató:

‘Mientras yo estaba acostada junto al Mensajero de Allah ﷺ bajo una manta de lana, me empezó a bajar la menstruación.
Yo me salí (del lecho) y me vestí las ropas que solía usar durante la menstruación.
El Mensajero de Allah ﷺ me preguntó: «¿Te vino al-nifâs (la menstruación)?» Dije: ‘Si’. Entonces me llamó y me acosté junto a él bajo la manta’.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أم سلمة رضي الله عنها قالت:

بينا أنا مع النبي صلى الله عليه وسلم، مضطجعة في خميصة، إذ حضت، فانسللت، فأخذت ثياب حيضتي، قال: أنفست قلت: نعم، فدعاني، فاضطجعت معه في الخميلة.

No tienes la menstruación en la mano

Libros:
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: ‘Tráeme la alfombra a la mezquita’
Dije: estaba menstruando.
Dijo: “No tienes la menstruación en la mano”. ”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: ناوليني الخمرة من المسجد،
قالت فقلت: إني حائض، فقال: إن حيضتك ليست في يدك.

La mujer puede tocar su esposo durante la menstruación

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía inclinar su cabeza hacia mí mientras cumplía con el i’tikaaf en la mezquita, y yo peinaba su cabello, cuando me encontraba menstruando (en un relato: y yo lo lavaba).”

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

كان النبي صلى الله عليه وسلم يصغي إلي رأسه وهو مجاور في المسجد (أي : معتكف) فأرجله وأنا حائض (وفي رواية فأغسله)

No se apresuren hasta que vean el flujo blanquecino

Libros:
Asuntos: ,

Al-Bujari dijo en su Sahih:

Capítulo sobre el comienzo y final del período menstrual; las mujeres solían mostrarle a Aisha una pieza de algodón con rastros amarillentos de flujo vaginal (para consultarle) y ella les respondía:
“No se apresuren hasta que vean el flujo blanquecino, que significa que el período menstrual ha terminado.”

قال البخاري رحمه الله في صحيحه :

باب إقبال المحيض وإدباره وكن نساء يبعثن إلى عائشة بالدرجة فيها الكرسف فيه الصفرة فتقول : لا تعجلن حتى ترين القصة البيضاء . تريد بذلك الطهر من الحيضة

Hazlo de frente o de espaldas, pero evita la vía anal y los días de la menstruación

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Ibn Abbás que dijo:

“’Umar vino a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo: “Oh, Mensajero de Dios, ¡estoy condenado!”.
Le preguntó: “¿Por qué?”. Respondió: “Lo hice de otra forma anoche”. El Mensajero de Allah ﷺ no dijo nada. Entonces se reveló este verso al Mensajero de Allah ﷺ:
“Vuestras mujeres son como vuestros campos de labranza; sembradlas, pues de la manera que queráis [manteniendo relaciones con ellas]” (Al-Báqarah, 2:223).
Por lo tanto, hazlo de frente o de espaldas, pero evita la vía anal y los días de la menstruación”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«جاء عمر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا رسول الله ! هلكت . قال : وما أهلكك ؟! قال : حولت رحلي الليلة .
قال : فلم يرد عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم شيئا ، قال : فأنزلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم هذه الآية : ( نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم )
أقبل وأدبر ، واتق الدبر والحيضة».

حسنه الألبانى.

Las parturientas abandonaban la oración durante cuarenta días

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Kazír Ibn Ziyád, que dijo: “Me habló Musatu Al-Azadiya, dijo:

‘Tuve una discusión y fui a ver a Um Salama y le dije:
‘Madre de los creyentes, Samura Ibn Yundub obliga a las mujeres a recuperar la oración que no han realizado durante el período menstrual’.
Ella dijo: ‘No tiene que recuperarla. Las mujeres de la familia del Mensajero de Allah ﷺ solían estar sin rezar un período de cuarenta noches en el puerperio (después de dar a luz), sin que el Mensajero de Allah ﷺ, les haya ordenado recuperar la oración no realizada en ese período de puerperio’”.

En otro relato:

“Solíamos untarnos la cara con una mascarilla hecha a base de una planta colorante amarillenta para evitar las manchas que salen en la cara”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن كثير بن زياد، قال: حدثتني الأزدية يعني مسة قالت:

حججت فدخلت على أم سلمة فقلت: يا أم المؤمنين، إن سمرة بن جندب يأمر النساء يقضين صلاة المحيض فقالت:
«لا يقضين كانت النفساء تقعد في عهد رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بعد نفاسها أربعين ولم يأمرها النبي -صلى الله عليه وسلم- بقضاء صلاة النفاس».

وفي رواية:

و«كنا نطلي على وجوهنا بالورس -تعني- من الكلف»

حسنه الألبانى.

Con respecto al marido que tiene relaciones sexuales con su esposa durante su período menstrual

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo con respecto al marido que tiene relaciones sexuales con su esposa durante su período menstrual:

“Deberá repartir como expiación un Dinar o 1/2 Dinar como limosna.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس -رضي الله عنهما- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- في الذي يأتي امرأته وهي حائض- قال:

«يتصدق بدينار, أو نصف دينار».

صححه الألبانى.

Si viene la sangre oscura de la menstruación así deja la oración

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Fátima hija de Abú Hubaish tenía un flujo menstrual muy prolongado de sangre y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
«La sangre de la menstruación es una sangre reconociblemente obscura, por lo tanto si viene así deja la oración, pero si viene con otra naturaleza realiza el Wudú (la ablución) y ofrece la oración, porque esa sangre pertenece a una vena.»”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En el Hadiz de Asma bint ‘Umais relatado por Abü Dá’ud, el Mensajero de Allah ﷺ dijo (Para reconocer si es menstruación o no) :

«Ella debe sentarse en una tina con agua.
Cuando vea un color amarillento en el agua, deberá tomar baño una sola vez para realizar la oración del Duhr y el Asr, y tomar otro baño para el Maghrib y el Ishá’, y tomar otro baño para la oración del Fayr, y realizar la ablución el Udu entre ellas.»

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

إن فاطمة بنت أبي حبيش كانت تستحاض، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إن دم الحيض دم أسود يعرف، فإذا كان ذلك فأمسكي عن الصلاة، فإذا كان الآخر فتوضئي وصلي»

وفي حديث أسماء بنت عميس عند أبي داود:

لتجلس في مركن فإذا رأت صفرة فوق الماء فلتغتسل للظهر والعصر غسلا واحدا وتغتسل للمغرب والعشاء غسلا واحدا وتغتسل للفجر غسلا واحدا وتتوضأ فيما بين ذلك

حسنه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ bebía del mismo lugar del vaso del que yo había bebido

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Yo bebía cuando estaba menstruando, luego lo entregué (el vaso) al Mensajero de Allah ﷺ. Él puso su boca en la posición de mi boca (en el vaso donde bebía), y bebió.
Me gustaría comer la carne de un hueso cuando estaba menstruando. Luego se la entregué al Mensajero de Allah ﷺ y él puso su boca en la posición de mi boca.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

كنت أشرب وأنا حائض ،
ثم أناوله النبي صلى الله عليه وسلم ، فيضع فاه على موضع في ، فيشرب وأتعرق العرق ، وأنا حائض ،
ثم أناوله النبي صلى الله عليه وسلم فيضع فاه على موضع في.

Quien hace esos actos, no ha creído en lo que le ha sido revelado a Muhammad ﷺ

Libros: , , , ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Toda persona que tenga relaciones con una mujer que esté menstruando, con una mujer de forma anal o que acuda a un adivino, no ha creído en lo que le ha sido revelado a Muhammad ﷺ.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أتى حائضا أو امرأة(امرأته) في دبرها أو كاهنا فقد كفر(برئ) بما أنزل على محمد صلى الله عليه وسلم».

صححه الألبانى.