Le pedí a mi Señor que no sea vencida mi nación por la hambruna

Libros: , ,
Asuntos: , , , ,

De Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Allah me plegó la Tierra, y pude ver su occidente y su oriente. El dominio de mi nación ha de alcanzar tan lejos como los puntos en los que se me plegó la Tierra.
Me fueron concedidos dos tesoros: El rojo (el oro) y el blanco (la plata), y le pedí a mi Señor que no sea vencida mi nación por la hambruna, y que no permita que los dominen enemigos externos, excepto de ellos mismos.
Y ciertamente mi Señor me dijo: “¡Muhámmad! Si he decretado algo, esto no será rechazado, pero te concedo que tu nación no muera por hambruna, ni que sean dominados por enemigos externos, excepto por ellos mismos, aunque se congreguen contra ellos de todas partes de la Tierra.
Sino que un grupo habrá de vencer a otro, y algún grupo tomará como prisionero a tal otro”

En un relato añadió:

Temo para mi nación los imames desviados, porque si la espada cae sobre mi nación no habrá de levantarse hasta el Día del Juicio Final.
No habrá de acaecer la Hora hasta que grupos de mi nación se unan a los idólatras, e incluso algunos de mi nación adoren a los ídolos. Aparecerán en mi nación treinta mentirosos, todos alegarán ser profetas, pero yo soy el último de los profetas, no hay profeta luego de mí.
Siempre existirá un grupo de mi nación victorioso con la verdad, no les afectará quien los traicione, hasta que llegue la decisión final de Al-lah, Glorificado y Exaltado sea cuando les suceda eso

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ثوبان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله زوى لي الأرض، فرأيت مشارقها ومغاربها، وإن أمتي سيبلغ ملكها ما زوي لي منها.
وأعطيت الكنزين الأحمر والأبيض. وإني سألت ربي لأمتي أن لا يهلكها بسنة بعامة، وأن لا يسلط عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيستبيح بيضتهم؛
وإن ربي قال: يا محمد، إذا قضيت قضاء فإنه لا يرد، وإني أعطيتك لأمتك أن لا أهلكهم بسنة عامة، وأن لا أسلط عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيستبيح بيضتهم
ولو اجتمع عليهم من بأقطارها، حتى يكون بعضهم يهلك بعضا ويسبي بعضهم بعضا».

زاد في رواية:

وإنما أخاف على أمتي الأئمةَ المضلين، وإذا وقع عليهم السيف لم يرفع إلى يوم القيامة. ولا تقوم الساعة حتى يلحق حي من أمتي بالمشركين، وحتى تعبد فِئامٌ من أمتي الأوثان. وإنه سيكون في أمتي كذابون ثلاثون؛ كلهم يزعم أنه نبي، وأنا خاتم
النبيين لا نبي بعدي. ولا تزال طائفة من أمتي على الحق منصورة (في رواية ظاهرين) لا يضرهم من خذلهم حتى يأتي أمر الله تبارك وتعالى وهم كذلك

صححه الألبانى.

Se me mostró lo que va a encontrar mi comunidad después de mi

Libros:
Asuntos: , ,

De Um Habíba que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Se me mostró lo que va a encontrar mi comunidad después de mi y que unos van a derramar la sangre de los otros.
Esto me entristeció pero Allah precedentemente decretó esto como hubo decretado para otras comunidades antes de ellos.
Entonces le pedí que me concediera una intercesión por en su favor el Día del Juicio y Él me la concedió.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أم حبيبة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أُرِيتُ ما تلقى أمتي من بعدي وسفك بعضهم دماء بعض فأحزنني وسبق ذلك من الله كما سبق في الأمم قبلهم فسألته أن يوليني فيهم شفاعة يوم القيامة ففعل».

صححه الألبانى.

Este me mató

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El que ha sido asesinado vendrá sosteniendo su cabeza con una de sus manos y disparará al que lo mató con la otra mano, la sangre va a derramarse de sus venas yugulares hasta que llegue al trono.
Luego le dirá al Señor de los mundos:
¡Este me mató!
Y Allah le dirá al asesino: Ciertamente has perecido. Y será llevado al fuego «.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

يأتي المقتول متعلقا رأسه بإحدى يديه متلببا قاتله باليد الأخرى تشخب أوداجه دما حتى يأتي به العرش
فيقول المقتول لرب العالمين : هذا قتلني
فيقول الله للقاتل : تعست ويذهب به إلى النار

صححه الألبانى.

Son los peores matados y los mejores asesinados son aquellos a quienes mataron

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Gháleb que dijo: Abu Umáma dijo sobre los jawáriy(La secta de quienes se separaron del Islam (Jawáriy) son extremistas en la práctica):

“Son los peores matados bajo el cielo y los mejores asesinados son aquellos a quienes mataron.
Ellos son los perros del infierno, ciertamente fueron musulmanes y se convirtieron en incrédulos.
Yo dije : «¡Oh Ab Umáma, eso es algo que dices!»
Dijo : «Más bien lo escuché del Mensajero de Allah ﷺ»”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي غالب قال أبو أمامة رضي الله عنه في الخوارج :

«شر قتلى قتلوا تحت أديم السماء وخير قتيل من قتلوا كلاب أهل النار قد كان هؤلاء مسلمين فصاروا كفارا»
قلت : «يا أبا أمامة ! هذا شيء تقوله ؟»
قال : «بل سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم «

حسنه الألبانى.

Los castigos prescritos no deben ser ejecutados en las mezquitas

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Los castigos prescritos no deben ser ejecutados en las mezquitas, y el padre no debe ser matado por matar su hijo (en un relato: la pena de muerte no deben ser ejecutados en las mezquitas).”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تقام الحدود في المساجد ، ولا يقتل الوالد بالولد (وفي رواية: ولا يستقاد فيها)».

حسنه الألبانى.

Dios desdeña a quien mata a un creyente

Libros:
Asuntos: ,

De Uqba ibn Málik que dijo que Abu an-Nadr al-Laizi dijo, de Bahz, quien era uno de su grupo, dijo:

““El Mensajero de Allah ﷺ envió una expedición para atacar a una gente.
Un hombre salió corriendo de entre la gente, y uno de los musulmanes lo siguió con su espada desenfundada. El hombre que había salido corriendo dijo:
“Yo soy musulmán”, pero el musulmán no le prestó atención, lo golpeó y lo mató. Cuando le informaron de esto al Mensajero de Allah ﷺ, habló enfurecido contra eso. Las noticias de esto le llegaron a quien le había dado muerte.
Mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba dando un discurso, el que lo había matado dijo: “Oh, Mensajero de Allah, por Allah, que él sólo dijo esto para protegerse”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dio la espalda y continuó con su discurso. El hombre dijo de vuelta: “Oh, Mensajero de Allah, por Allah, que él sólo dijo esto para protegerse”, pero el Mensajero de Allah ﷺ lo ignoró y siguió con su discurso.
El hombre no lo dejó ahí, y lo dijo una tercera vez: “Oh, Mensajero de Allah, por Allah, que él sólo dijo esto para protegerse”.
El Mensajero de Allah ﷺ se volvió hacia él, y era claro por la expresión de su rostro lo disgustado que estaba. Y dijo:
“Dios desdeña a quien mata a un creyente”, y lo dijo tres veces.”

Shuaib Al-Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

عن عقبة بن مالك قال قال أبو النضر الليثي قال بهز وكان من رهطه قال:

بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم سرية قال فأغارت على قوم قال فشذ من القوم رجل قال فاتبعه رجل من السرية شاهرا سيفه
قال فقال الشاذ من القوم إني مسلم قال فلم ينظر فيما قال فضربه فقتله قال فنمى الحديث إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم
قال فقال فيه قولا شديدا فبلغ القاتل قال فبينا رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب قال القاتل يا رسول الله والله ما قال الذي قال إلا تعوذا من القتل
قال فأعرض عنه وعمن قبله من الناس وأخذ في خطبته ثم قال أيضا يا رسول الله ما قال الذي قال إلا تعوذا من القتل فأعرض عنه وعمن قبله من الناس وأخذ في خطبته
ثم لم يصبر فقال الثالثة يا رسول الله والله ما قال إلا تعوذا من القتل فأقبل عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم تعرف المساءة في وجهه
قال له إن الله عز وجل أبى على من قتل مؤمنا ثلاث مرات. »

حسنه شعيب الأرناؤوط.

¡Oh Señor! Él es quien me mató

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Másúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“(En el día de Juicio) un hombre vendrá sosteniendo la mano de otro individuo y dirá: ¡Oh Señor! Él es quien me mató.
Allah ha de preguntarle: ¿Por qué lo has matado? Dirá: Lo maté por tu gloria (ya que merece la matanza).
Allah dirá: De hecho es (es decir la gloria me pertenece).

Luego unaotra persona vendrá tomando la mano de un individuo y dirá: Él fue quien me asesinó.
Allah le preguntará: ¿Por qué lo asesinaste? Dirá: Lo mate por la gloria de fulano.
Allah dirá: De hecho la gloria no es suya. (Por lo que el asesino será culpado por su pecado).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يجيء الرجل آخذا بيد الرجل، فيقول: يا رب، هذا قتلني: فيقول: لم قتلته؟
فيقول: قتلته لتكون العزة لك. فيقول: فإنها لي.
ويجيء الرجل آخذا بيد الرجل، فيقول: إي رب، إن هذا قتلني.
فيقول الله: لم قتلته؟ فيقول: لتكون العزة لفلان. فيقول: إنها ليست لفلان، فيبوء بإثمه».

صححه الألبانى.

¿Cuál es el mayor pecado ante Allah?

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abudullah ibn Masúd que dijo:

Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ: ¿Cuál es el mayor pecado?
Él respondió:Que coloques iguales al lado de Alá mientras que Él te ha creado.
Él preguntó: ¿Qué viene luego? Y él contestó:
Que mates a una criatura (un niño) por miedo a que no sobre la comida.
De nuevo preguntó: ¿Qué viene después? Y él contestó:
Que cometas adulterio con la esposa de tu vecino.

عن ابن مسعود – رضي الله عنه – قال:

سألت رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: أي الذنب أعظم؟
قال: «أن تجعل له ندا وهو خلقك»،
قلت: ثم أي؟ قال: «أن تقتل ولدك خشية أن يطعم معك»،
قلت: ثم أي؟ قال: «أن تزني بحليلة جارك».

Quien mate a un hombre de Ahlu dhimmah

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien mate a un Muáhad (Persona que ha hecho un pacto con los musulmanes para vivir enpaz con ellos) no percibirá siquiera la fragancia del Paraíso, aunque su fragancia puedereconocerse desde una distancia de cuarenta años»

De un de los discípulos que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien mate a un hombre de Ahlu dhimmah(Personas de otra religión que viven en lugares bajo gobierno Islámico y que pagan su impuesto –yiziah) no olerá la fragancia del Paraíso, aunque su fragancia puede distinguirse a una distancia de setenta años»

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمرو -رضي الله عنهما- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

من قتل نفسا معاهدا لم يرح رائحة الجنة وإن ريحها ليوجد من مسيرة أربعين عاما

روي القاسم بن مخيمرة عن رجل من أصحاب رسول الله أنه صلى الله عليه وسلم قال:

«من قتل رجلا من أهل الذمة لم يجد ريح الجنة وإن ريحها ليوجد من مسيرة سبعين عاما»

صححه الألبانى

No se vuelvan después de mí incrédulos degollándose unos a otros

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Bakra que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente el tiempo ha estado girando y ha vuelto a la forma y estado que tenía el día que Allah creó los Cielos y la Tierra:
El año tiene doce meses, de ellos, cuatro son sagrados, tres consecutivos, Dhul Qaada, Dhul Hiyya y Muharram. Y después Rayab Mudara, el que se halla entre Yumadi y Shaaban. ¿En qué mes estamos?”, preguntó.

Respondimos: “Allah y su Mensajero lo saben mejor”.
Él se mantuvo en silencio hasta el punto de que creímos que lo iba a llamar por otro nombre.
Luego dijo: “¿Acaso no es Dhul Hiyya?”.
Respondimos: “Efectivamente.”
Preguntó de nuevo: “¿qué lugar es este?”.
Respondimos: “Allah y su Mensajero lo saben mejor”.
Él se mantuvo en silencio hasta el punto de que creímos que lo iba a llamar por otro nombre.
Luego dijo: “¿Acaso no es Meca?”.
Respondimos: “Efectivamente.” Preguntó de nuevo: “¿qué día es hoy?”. Respondimos: “Allah y su Mensajero son lo saben mejor”.
Él se mantuvo en silencio hasta el punto de que creímos que lo iba a llamar por otro nombre.
Luego dijo: “¿Acaso no es el Día del Sacrificio?”.
Respondimos: “Efectivamente.”

Él dijo:
“Su sangre, su dinero y honor son sagrados (inviolables) para ustedes, como es sagrado este día, lugar, y este mes. Y encontrarán a su Señor y los preguntará por sus acciones. No se vuelvan después de mí incrédulos, y que unos de ustedes degüellen a otros.

Y el que está presente que informe al ausente de cuanto haya oído y entendido y que tal vez lo entienda mejor que quien lo oyó directamente de mí”.

Después preguntó dos veces: “¿Acaso no he hecho llegar el mensaje?”.
Respondimos: “efectivamente los has hecho”. Él dijo: “Oh Allah, sé testigo de ello”.

عن أبي بكرة -ضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

إن الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا منها أربعة حرم ثلاثة متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب شهر مضر الذي بين جمادى وشعبان

ثم قال أي شهر هذا قلنا الله ورسوله أعلم قال فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس ذا الحجة قلنا بلى
قال فأي بلد هذا قلنا الله ورسوله أعلم قال فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس البلدة قلنا بلى
قال فأي يوم هذا قلنا الله ورسوله أعلم قال فسكت حتى ظننا أنه سيسميه بغير اسمه قال أليس يوم النحر قلنا بلى يا رسول الله

قال فإن دماءكم وأموالكم قال محمد وأحسبه قال وأعراضكم حرام عليكم كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا وستلقون ربكم فيسألكم عن أعمالكم فلا ترجعن بعدي كفارا أو ضلالا يضرب بعضكم رقاب بعض

ألا ليبلغ الشاهد الغائب فلعل بعض من يبلغه يكون أوعى له من بعض من سمعه ثم قال ألا هل بلغت