¿Por qué no se lo dijiste antes de venir con él?

Libros:
Asuntos:

De Safwan-bin-Umayyah:

Que fue a Medina y durmió en la mezquita usando su sábana como almohada.
Vino un ladrón y le robó la sábana. Safwan le agarró y fue con él al el Mensajero de Allah ﷺ.
El Mensajero de Allah ﷺ ordenó cortarle la mano al ladrón. Safwan dijo: «No quería eso (ese castigo); le doy (la sábana) como limosna», a lo que el el Mensajero de Allah ﷺ preguntó: “¿Por qué no se lo dijiste antes de venir con él?

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن صفوان بن أمية رضي الله عنه قال:

أنه نام في المسجد وتوسد رداءه فأخذ من تحت رأسه فأمر النبي أن يقطع سارقه

صححه الألبانى.

Yo decidiré entre vosotros según el Libro de Allah

Libros:
Asuntos:

Abu Huraira y Zayd ibn Jalid al-Juhani informaron:

Una de las tribus del desierto vino al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo: Mensajero de Allah, te lo ruego en el nombre de Alá que se pronuncia juicio sobre mí según al Libro de Allah.
El segundo demandante que era más sabio que le dijo: Bien, decido entre nosotros según el Libro de Allah, pero me permito (que diga algo). Entonces el Mensajero de Allah (la paz sea con jamón) dijo: Say.
Él dijo: Mi hijo era un siervo en la casa de esta persona y que cometió adulterio con su esposa. Se me informó que mi hijo merecía la muerte por lapidación (como castigo por este delito).
Le di cien cabras y una esclava como rescate por esto. Le pregunté a los estudiosos (si esto podría servir como instrumento de propiciación por este delito).
Se me informó que mi hijo merecía cien tornos y el exilio por un año. y esta mujer merecía la lapidación (como ella estaba casada). Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Por Aquel en cuyas manos está mi vida.
Yo decidiré entre vosotros según el Libro de Allah. La esclava y las cabras se debe dar la espalda, y su hijo debe ser castigado con cien latigazos y el exilio de un año.
Y, oh Unais (b. Zuhaq al-Aslami), vaya a esta mujer en la mañana, y si ella hace una confesión, entonces la piedra ella. Él (el narrador) dijo: Se acercó a ella por la mañana y ella hizo una confesión.
Y el Mensajero de Allah ﷺ hizo pronunciamiento sobre ella y ella fue apedreado hasta la muerte.

عن عن أبي هريرة وزيد بن خالد الجهني رضي الله عنهما:

أنهما قالا إن رجلا من الأعراب أتى رسول الله ﷺ،
فقال: يا رسول الله أنشدك الله إلا قضيت لي بكتاب الله، فقال الخصم الآخر وهو أفقه منه نعم فاقض بيننا بكتاب الله وأذن لي، فقال رسول الله ﷺ: قل قال إن ابني كان عسيفا على هذا فزنى بامرأته وإني أخبرت أن على ابني الرجم فافتديت منه بمائة شاة ووليدة فسألت أهل العلم فأخبروني إنما على ابني جلد مائة وتغريب عام وأن على امرأة هذا الرجم،
فقال رسول الله ﷺ: والذي نفسي بيده لأقضين بينكما بكتاب الله الوليدة والغنم رد وعلى ابنك جلد مائة وتغريب عام واغد يا أنيس إلى امرأة هذا فإن اعترفت فارجمها قال: فغدا عليها فاعترفت فأمر بها رسول الله ﷺ فرجمت

La mano del ladrón no fue cortada por menos del precio de un escudo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

Durante la vida del Mensajero de Allah ﷺ la mano del ladrón no fue cortada por menos del precio de un escudo, escudo de hierro o armadura y ambos son valiosos.

De Ibn Umar que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ cortó la mano de un ladrón cuando robó un escudo cuyo precio era de tres dirhams.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

« لم تقطع يد سارق في عهد رسول الله ﷺ في أقل (أدنى) من ثمن المجن حجفة أو ترس وكلاهما ذو ثمن».

عن ابن عمر رضي الله عنهما:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قطع سارقا في مجن قيمته ثلاثة دراهم.

¿Qué piensas tú que debería hacer si encontrara a un hombre con mi esposa?

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que Saad ibn Ubáda dijo:

‘¿Qué piensas tú que debería hacer si encontrara a un hombre con mi esposa? ¿Debería dejarla allí hasta llevar cuatro testigos (para aplicar la ley de la lapidación)?’. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Sí’

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن سعد بن عبادة رضي الله عنه قال:

يا رسول الله، إن وجدت مع امرأتي رجلا، أؤمهله حتى آتي بأربعة شهداء؟ قال: نعم.

Me temo que con el paso del tiempo, las personas (pueden olvidarlo) y puedo decir eso

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Abbás que dijo:

Umar ibn Al-Jattáb se sentó en el púlpito del Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
De cierto Allah envió a Muhammad ﷺ con la verdad y que él envió el libro sobre él, y el verso de la lapidación se incluyó en lo que fue revelado a él.Nos recitó, conservamos en nuestra memoria y entendimos.
El Mensajero de Allah ﷺ recibió el castigo de la lapidación a muerte (para el adúltero casado y adúltera) y después de él, también recibió el castigo de la lapidación. Me temo que con el paso del tiempo, las personas (pueden olvidarlo) y puedo decir:
No encontramos el castigo de la lapidación en el libro de Alá, y por lo tanto vamos por mal camino, abandonando este deber prescrito por Dios. La lapidación es un derecho establecido en el libro de Alá para los hombres y las mujeres casadas que cometen adulterio cuando se establece la prueba, o si hay embarazo o una confesión.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

قال عمر بن الخطاب وهو جالس على منبر رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الله قد بعث محمدا صلى الله عليه وسلم بالحق، وأنزل عليه الكتاب، فكان مما أنزل عليه آية الرجم، قرأناها ووعيناها وعقلناها، فرجم رسول الله صلى الله عليه وسلم، ورجمنا بعده،
فأخشى إن طال بالناس زمان أن يقول قائل: ما نجد الرجم في كتاب الله فيضلوا بترك فريضة أنزلها الله، وإن الرجم في كتاب الله حق على من زنى إذا أحصن من الرجال والنساء، إذا قامت البينة، أو كان الحبل، أو الاعتراف.

Cuando levanta la voz el recién nacido, se constituye como heredero

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando levanta la voz el recién nacido, se constituye como heredero.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا استهل المولود ورث».

صححه الألبانى.

Allah le da una decisión relativa a la persona que tiene ni los padres ni los niños

Libros: ,
Asuntos: ,

De Yábir ibn Abdullah que dijo:

“Me cayó enfermo y no vino a mí el Mensajero de Allah ﷺ y Abu Bakr para preguntar por mi salud. Me desmayé.
El Mensajero de Allah ﷺ hizo la ablución y luego roció sobre mí el agua de su ablución. Sentí un poco de alivio y dijo:
El Mensajero de Allah, ¿cómo debo decidir sobre mi propiedad? Él no me dijo nada en respuesta hasta que fue revelado este versículo perteneciente a la ley de la herencia:
«Te piden una decisión; dicen: Allah le da una decisión relativa a la persona que tiene ni los padres ni los niños» (El Sagrado Corán 4:176). ”

En un otro relato:

El Mensajero de Allah ﷺ y Abu Bakr (Allah esté complacido con él) me visitó a pie en Banu Salama, y ​​me encontró inconsciente.
Él (el Profeta) pidió agua y la ablución y roció de él (el agua) sobre mí. Me sentí aliviado. Yo dije: Mensajero de Allah, ¿qué debo hacer con mi propiedad? Y este versículo fue revelado: «Alá ordena misma os sus hijos:. Para el hombre es igual de la porción de dos hembras»

En un otro relato:

Mientras yo había estado enfermo el Mensajero de Allah ﷺ me visitó y Abu Bakr estaba con él, y ambos llegaron caminando a pie.
El Mensajero de Allah ﷺ me encontró inconsciente, él hizo la ablución y luego roció sobre mí el agua de su ablución. Me sentí aliviado recuperé la conciencia) y encontré el Mensajero de Allah ﷺ no.
Yo dije: Mensajero de Allah, ¿qué debo hacer con mi propiedad? Él me dio ninguna respuesta hasta que el versículo (El Sagrado Corán 4:176) descendió en relación con la ley de la herencia fue revelado.

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنه قال:

مرضت فأتاني رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وأبو بكر يعوداني ماشيين ، فأغمي علي ، فتوضأ ، ثم صب علي من وضوئه ، فأفقت ، قلت : يا رسول الله ، كيف أقضي في مالي ؟ فلم يرد علي شيئا ، حتى نزلت آية الميراث : { يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة }

وفي رواية:

عادني رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر -رضي الله عنه- في بني سلمة يمشيان، فوجداني لا أعقل، فدعا بوضوء فتوضأ، ثم رش علي فأفقت، فقلت: يا رسول الله، كيف أصنع في مالي؟ فنزلت: {يوصيكم الله في أولادكم}… الآية

وفي رواية:

مرضت مرضا، فأتاني النبي صلى الله عليه وسلم يعودني، وأبو بكر، وهما ماشيان، فوجداني أغمي علي، فتوضأ النبي صلى الله عليه وسلم ثم صب وضوءه علي، فأفقت فإذا النبي صلى الله عليه وسلم، فقلت: يا رسول الله، كيف أصنع في مالي، كيف أقضي في مالي؟ فلم يجبني بشيء، حتى نزلت آية الميراث.

Den las acciones a los que tienen derecho a ellos

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Den las acciones (de la herencia) a los que tienen derecho a ellos, y lo que queda de esos no tienen derecho a que se destina al macho más cercano heredero. ”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ألحقوا الفرائض بأهلها، فما بقي فهو لأولى رجل ذكر».

Al asesino no le corresponde nada de la herencia

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Al asesino no le corresponde nada de la herencia; y si el testador no tiene otro heredero directo, entonces sus bienes pasan al pariente más cercano que le quede.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« ليس للقاتل شيء ، وإن لم يكن له وارث فوارثه أقرب الناس إليه».

حسنه الألبانى.