Nadie será traído a rendir cuentas en el Día de la Resurrección excepto el que será condenado

Libros: , ,
Asuntos: , ,

Abû Mulaika relató que ‘Âisha, cuando escuchaba algo que no comprendía, preguntaba hasta comprender completamente. ‘Âisha dijo:
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nadie será traído a rendir cuentas en el Día de la Resurrección excepto el que será condenado”.
Yo le dije: “Oh, Mensajero de Dios, Dios dijo (traducción del significado): “Aquel que reciba el registro de sus obras en la diestra será juzgado con clemencia” (al-Inshiqaq, 84:8)”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Más bien, esto es una mera presentación, y nadie será cuestionado en detalle en el Día de la Resurrección sin que sea castigado”

En un otro relato en Ahmad de Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir an algunas oraciones:

“Allahúmma hásibni hisában iasíran”
(Dios nuestro, haz que mi Rendición de cuentas sea fácil).

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ليس أحد يحاسب يوم القيامة إلا هلك، (وفي رواية من حوسب عذب)
فقلت يا رسول الله أليس قد قال الله تعالى: ( فأما من أوتي كتابه بيمينه فسوف يحاسب حسابا يسيرا )
فقال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم: ( إنما ذلك العرض وليس أحد يناقش الحساب يوم القيامة إلا عذب ) » (وفي رواية: ولكن: من نوقش الحساب يهلك)

وفي رواية أخرى عند أحمد عن عائشة رضي الله عنها أن النبى -صلى الله عليه وسلم كان يقول فى بعض صلاته:

اللهم حاسبني حسابا يسيرا

No nos vedes de la recompensa y no nos extravíes después de él

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ hizo el rezo del difunto y dijo:
“¡Oh Allah! Perdona a nuestros vivos y muertos, nuestros pequeños y mayores, nuestros hombres y mujeres, nuestros presentes y ausentes,
¡Oh Allah! A quien de nosotros Le des vida hazlo vivir en el islam, y a quien Le hagas morir que muera en la fe,
¡Oh Allah! No nos vedes de la recompensa y no nos extravíes después de él”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اللهم اغفر لحينا وميتنا، وصغيرنا وكبيرنا، وذكرنا وأنثانا، وشاهدنا وغائبنا،
اللهم من أحييته منا فأحيه على الإسلام، ومن توفيته منا فتوفه على الإيمان،
اللهم لا تحرمنا أجره، ولا تفتنا بعده».

صححه الألبانى.

¿Qué decir cuando temer a un pueblo?

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Músa Al Ashari que el Mensajero de Allah ﷺ cuando temía a un pueblo decía:

“¡O Allah! te ponemos al frente de sus sacrificios y nos refugiamos en Ti de su mal”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي موسى الأشعري -رضي الله عنه- كان إذا خاف قوما، قال:

«اللهم انا نجعلك في نحورهم ونعوذ بك من شرورهم».

صححه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ solamente hacía la súplica del qunút cuando suplicaba por o contra unas gentes

Libros:
Asuntos: ,

De Anas Ibn Malik que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ solamente hacía la súplica del qunút cuando suplicaba por o contra unas gentes

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه-:

أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كان لا يقنت إلا إذا دعا لقوم، أو دعا على قوم

صححه الألبانى.

¡Oh Allah, Tú que diriges todos los corazones, dirige nuestros hacia Tu adoración!

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdallah Ibn Amr ibn Al Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todos los corazones de los hijos de Adán están entre dos dedos del Clemente. Como si fueran un solo corazón, que Él dirige como le plazca”.
Después el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Oh Allah, Tú que diriges todos los corazones, dirige nuestros hacia Tu adoración!”.

Y de Shahr ibn Haushab que dijo en Al Tirmizi: Le dije a Um Salama:

¡Madre de los creyentes! ¿Cuál era la súplica que repetía más el Mensajero de Allah ﷺ cuando estaba contigo?
Ella dijo: la que repetía mas era:
“¡Tú que transformas los corazones! Afirma mi corazón sobre tu fe”.
Ella dijo: ‹Así que dije: oh Mensajero de Allāh, ¿por qué súplicas tan frecuentemente «Oh cambiador de corazones, mantén mi corazón firmemente sobre Tu religión»?
Él dijo: «Oh Umm Salamah, en verdad no hay un ser humano excepto que su corazón está entre dos dedos de los dedos de Allāh, así que, a quien Él quiere lo hace firme, y a quien Él quiere lo hace desviarse»›
Entonces Muádh recitó: ¡Señor! ¡No hagas que nuestros corazones se desvíen, después de habernos Tú dirigido! (El Sagrado Corán 3:8)

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص -رضي الله عنهما- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن قلوب بني آدم كلها بين إصبعين من أصابع الرحمن، كقلب واحد، يصرفه حيث يشاء»
ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«اللهم مصرف القلوب صرف قلوبنا على طاعتك».

عن شهر بن حوشب قال كما عند الترمذي: قلت لأم سلمة -رضي الله عنها-، يا أم المؤمنين، ما كان أكثر دعاء رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا كان عندك؟».

«قالت: كان أكثر دعائه: «يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك
قالت قلت يا رسول الله ما لأكثر دعائك يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك
قال ‏”‏ يا أم سلمة إنه ليس آدمي إلا وقلبه بين أصبعين من أصابع الله فمن شاء أقام ومن شاء أزاغ ‏”‏ ‏.‏
فتلا معاذ ‏:‏ ‏(‏ ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا ‏)‏

حسنه الألبانى.

Oh, Allah, te pido que me des tu beneficioso conocimiento, provisiones abundantes y obras aceptadas

Libros:
Asuntos: ,

De Um Salama que el Mensajero de Allah ﷺ dijo después de acabar el rezo del amanecer(fayr):

“Oh, Allah, te pido que me des tu beneficioso conocimiento, provisiones abundantes y obras aceptadas.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أم سلمة هند بنت أبي أمية رضي الله عنها:

«أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول إذا صلى الصبح حين يسلم:
اللهم إني أسألك علما نافعا ، ورزقا واسعا ، وعملا متقبلا».

حسنه الألبانى.

Todas cosas que no son de la invocación a Allah no es sino distracción o olvido

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todas cosas en las que no hay invocación a Allah no es sino distracción o olvido excepto en cuatro casos:
en la mutua excitación con su mujer, en la equitación, en el tiro con arco y en la natación.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن جابر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

كل شيء ليس من ذكر الله لهو ولعب، إلا أن يكون أربعة:
ملاعبة الرجل امرأته، وتأديب الرجل فرسه،
ومشي الرجل بين الغرضين، وتعليم الرجل السباحة

صححه الألبانى.

¡Oh Allah, protégeme de Tu castigo el Día que resucites a Tus siervos!

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Hudaifah y de Hafsa Bint Umar Ibn Al-Jattab que dijeron :

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ iba a acostarse, puso la mano derecha bajo de la mejilla y dijo: “Allahumma qiní adhábika yauma tabazu ibádika” (¡Oh Allah, protégeme de Tu castigo el Día que resucites a Tus siervos!).

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

Al-Barâ’ relató:

“Cuando rezábamos detrás del Mensajero de Allah ﷺ nos gustaba estar a su derecha así su rostro se giraba hacia no- sotros (al final de la oración).” Y lo escuché decir: «¡Señor mío!, sálvame de Tu castigo el día en el que resucites (o reúnas) a Tus siervos».

عن حذيفة بن اليمان -رضي الله عنهما- وحفصة بنت عمر بن الخطاب -رضي الله عنهما- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-كان إذا أراد أن يرقد، وضع يده اليمنى تحت خده، ثم يقول:

«اللهم قني عذابك يوم تبعث عبادك».

صححه الألبانى.

عن البراء بن عازب -رضي الله عنه:

كنا إذا صلينا خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم، أحببنا أن نكون عن يمينه، يقبل علينا بوجهه، قال: فسمعته يقول: رب قني عذابك يوم تبعث -أو تجمع- عبادك.

En Ti busco refugio de la holgazanería y la vejez, de las deudas y los pecados

Libros:
Asuntos: , , , , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir:

‘Allaahumma inni a’udhu bika min al-kasali wa’l-haram wa’l-maghram wa’l-ma’zam. Allaahumma inni a’udhu bika min ‘adhaab al-naar wa fitnat il-naar, wa fitnat il-qabri, wa ‘adhaab il-qabri, wa sharri fitnat il-ghina wa sharri fitnat il-faqair wa min sharri fitnat il-masih il-Dayyaal. Allaahumma ighsil Jataayaaya bi ma’ al-zalyi wa’l-baradi wa naqqi qalbi min al-jataaya kama iunaqqa al-zawb al-abyad min al-danas, wa baa’id bayni wa bayna jataayaaya kama baa’adta bayna al-mashriqi wa’l-maghrib
(¡Oh, Allah! En Ti busco refugio de la holgazanería y la vejez, de las deudas y los pecados;
del tormento del Infierno y de las tribulaciones del Infierno,
y de las tribulaciones de la tumba y del tormento de la tumba,
y del mal de la tribulación de la riqueza,
y del mal de la tribulación de la pobreza,
y del mal de la tribulación del Dayyál (Anticristo).
¡Oh, Allah! Lava mis pecados con la nieve y el granizo,
y limpia mi corazón del pecado como se limpia a una prenda blanca de su suciedad,
y pon una gran distancia entre mis pecados y yo, tan grande como la distancia que Tú has puesto entre el Este y el Oeste.

عن عائشة رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول ::

«اللهم إني أعوذ بك من الكسل والهرم والمغرم والمأثم ،
اللهم إني أعوذ بك من عذاب النار وفتنة النار ، وفتنة القبر وعذاب القبر وشر فتنة الغنى وشر فتنة الفقر ومن شر فتنة المسيح الدجال ،
اللهم اغسل خطاياي بماء الثلج والبرد ونق قلبي من الخطايا كما ينقى الثوب الأبيض من الدنس
وباعد بيني وبين خطاياي كما باعدت بين المشرق والمغرب».