Y estuvo de El a la distancia de dos arcos o aún más cerca

Libros:
Asuntos: ,

Al-Shaybânî nos relató: “Le pregunté a Zirr ibn Hubaysh sobre las palabras de Allah, poderoso y majestuoso:

‘Y estuvo de El a la distancia de dos arcos o aún más cerca.’ (53:9) Dijo: ‘Me informó Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ vio a Gabriel y tenía seiscientas alas’.”

حدثنا سليمان الشيباني، حدثنا زر بن حبيش، رضي الله عنه، قال: قال عبد الله، رضي الله عنه، في هذه الآية:

فكان قاب قوسين أو أدنى، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: رأيت جبريل عليه الصلاة والسلام له ستمائة جناح

Luego se le dieron tres cosas al Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Umar que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ fue trasladado en el Viaje Nocturno, fue llevado Al-Sidrat Al-Muntaha, que está situado en el sexto cielo , donde termina todo lo que asciende de la tierra y se queda allí, y donde termina todo lo que desciende de arriba y se que-da allí.
Dice Allah: “Cuando al Loto lo cubrió lo que lo cubrió.” (53:16)
Dice (el narrador): “Eran mariposas de oro (lo que lo cubrió)”. Luego se le dieron tres cosas al Mensajero de Allah ﷺ: Se le dieron las cinco oraciones, se le dio el final de la surah Al-Baqarah y el perdón de los pecados serios para aquellos de su comunidad que no asocien nada con Allah.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

لما أسري برسول الله صلى الله عليه وسلم انتهى به إلى سدرة المنتهى، وهي في السماء السابعة، إليها ينتهي ما يعرج به من الأرض، فيقبض منها، وإليها ينتهي ما يهبط به من فوقها، فيقبض منها: {إذ يغشى السدرة ما يغشى} [النجم: 16]،
قال: فراش من ذهب. قال: فأعطي رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثا: الصلوات الخمس، وخواتيم سورة البقرة، وغفر لمن لا يشرك بالله شيئا من أمته المقحمات.

Hay ciertamente signos para los que están dotados de entendimiento

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Abbás que dijo:

“Me quedé a pasar la noche con mi tía materna Maimunah.
El Mensajero de Allah ﷺ conversó con su familia durante un rato y luego se fue a dormir. Luego, cuando llegó el último tercio de la noche, se levantó, miró el cielo y dijo:
“Verdaderamente, en la creación de los cielos y la Tierra, en la alternación de los días y las noches, hay ciertamente signos para los que están dotados de entendimiento”\

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

بت عند خالتي ميمونة ، فتحدث رسول الله صلى الله عليه وسلم مع أهله ساعة ، ثم رقد ، فلما كان ثلث الليل الآخر ، قعد فنظر إلى السماء ، فقال :
( إن في خلق السموات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب) \

Con certeza que Dios sabe que uno de vosotros dos miente ¿Alguno de vosotros desea arrepentirse?

Libros:
Asuntos: , , ,

De Ibn Abbás que dijo:

Hilál ibn Umayya acusó a su mujer de adulterio con Sharík bin Sahmâ’. El Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
«(Trae) la prueba (del adulterio) o (recibirás) el castigo (del calumniador) en tu espalda». Hilâl dijo: ‘¡Mensajero de Allah ﷺ! Si la persona ve a un hom- bre sobre su mujer ¿Acaso va a buscar la prueba?’
Pero el Mensajero de Allah ﷺ siguió diciendo: «La prueba o el castigo sobre tu espalda». Hilál dijo: ‘¡Por el que te envió con la Verdad! ¡Yo estoy diciendo la verdad! ¡Dios revelará algo que salvará mi espalda del castigo!’
Entonces bajó Ÿibrîl y reveló al Mensajero de Allah ﷺ: Quienes acusen a sus propias esposas y … y el Mensajero de Allah ﷺ recitó hasta: …Que dicen la verdad. (El Sagrado Corán 24:6-9)
Entonces, salió y mandó traer a la mujer. Hilál atestiguó; y el Mensajero de Allah ﷺ decía: «Con certeza que Dios sabe que uno de vosotros dos miente ¿Alguno de vosotros desea arrepen- tirse?»
Luego, la mujer se levantó y atestiguó (que Hilál mentía); cuando estaba por realizar su quinto juramento, la gente la detuvo y le dijo: ‘Este definitivamente traerá la maldición de Dios sobre ti’.
Abdullah bin ‘Abbâs agregó: ‘La mujer dudó y meditó tanto que pensamos que se iba a retractar; luego dijo: ‘No deshonraré a mi familia por el res- to de los días’ y completó el juramento.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Vigiladla; si da a luz un bebé de ojos negros, caderas anchas y piernas gruesas». Tiempo después, ella dio a luz un bebé de esas características.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Si no fuese por lo que se reveló en el Libro de Dios (los juramentos de la mulá‘ana) ella y yo tendríamos un asunto (su ejecución)»’.

عن أبن عباس رضي الله عنهما قال:

أن هلال بن أمية، قذف امرأته عند النبي -صلى الله عليه وسلم- بشريك بن سحماء، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «البينة أو حد في ظهرك»،
فقال: يا رسول الله، إذا رأى أحدنا على امرأته رجلا ينطلق يلتمس البينة، فجعل النبي -صلى الله عليه وسلم- يقول: «البينة وإلا حد في ظهرك»
فقال هلال: والذي بعثك بالحق إني لصادق، فلينزلن الله ما يبرئ ظهري من الحد،
فنزل جبريل وأنزل عليه: {والذين يرمون أزواجهم} [النور: 6] فقرأ حتى بلغ: {إن كان من الصادقين} [النور: 9] فانصرف النبي -صلى الله عليه وسلم- فأرسل إليها، فجاء هلال فشهد، والنبي -صلى الله عليه وسلم- يقول: «إن الله يعلم أن أحدكما كاذب، فهل منكما تائب» ثم قامت فشهدت،
فلما كانت عند الخامسة وقفوها، وقالوا: إنها موجبة، قال ابن عباس: فتلكأت ونكصت، حتى ظننا أنها ترجع، ثم قالت: لا أفضح قومي سائر اليوم، فمضت،
فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «أبصروها، فإن جاءت به أكحل العينين، سابغ الأليتين، خدلج الساقين، فهو لشريك بن سحماء»، فجاءت به كذلك،
فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «لولا ما مضى من كتاب الله لكان لي ولها شأن».

Al-Safa y Al-Marwa figuran entre los ritos prescritos por Dios

Libros: ,
Asuntos: , ,

Urwa dijo: ‘Pregunté a ‘Âisha:

‘¿Cómo interpretas las palabras de Dios: Al-Safa y Al-Marwa figuran entre los ritos prescritos por Dios; por eso, quien hace la Peregrinación a la Casa o la ‘umra, no hace mal en dar las vueltas alrededor de ambas… (2:158)?
¡Por Dios! Tampoco habría inconveniente alguno si no se hace el sa‘yi entre Al-Safa y Al-Marwa’. ‘Âisha dijo: ‘Qué mal lo que has dicho sobrino.
Si esta aleya fuese como tú la interpretaste diría: ‘No hay inconveniente en que no…’ sin embargo fue revelada por los ansâr; antes de abrazar el Islam ellos peregrinaban por un ídolo demoníaco llamado Manát, al cual adoraban en Al-Mushallal.
Por ello, quien asumía el ihrám para Manát se veía incomodado por hacer el sa‘yi entre Al-Safa y Al-Marwa. Cuando abrazaron el Islam, preguntaron al el Mensajero de Allah ﷺ por ello; dijeron:
‘¡Mensajero de Dios (B y P)! Siempre nos incomodó hacer el tawâf entre Al-Safa y Al-Marwa’. Así que Dios reveló: Al-Safa y Al-Marwa figuran entre los ritos prescritos por Dios; por eso, quien hace la Peregrinación a la Casa o la ‘umra, no hace mal en dar las vueltas alrededor de ambas… (2:158)’.
‘Âisha agregó: ‘Sin lugar a duda, el Mensajero de Dios (B y P) impuso la sunna del tawâf entre estas dos; y nadie tiene el derecho de dejar de hacerlo.’

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن هشام بن عروة عن أبيه أنه قال قلت لعائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم وأنا يومئذ حديث السن

أرأيت قول الله تبارك وتعالى: » إن الصفا والمروة من شعائر الله فمن حج البيت أو اعتمر فلا جناح عليه أن يطوف بهما» ، فما أرى على أحد شيئا أن لا يطوف بهما
فقالت عائشة : كلا لو كانت كما تقول كانت فلا جناح عليه أن لا يطوف بهما، إنما أنزلت هذه الآية في الأنصار كانوا يهلون لمناة وكانت مناة حذو قديد وكانوا يتحرجون أن يطوفوا بين الصفا والمروة فلما جاء الإسلام سألوا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فأنزل الله إن الصفا والمروة من شعائر الله فمن حج البيت أو اعتمر فلا جناح عليه أن يطوف بهما

Si el Profeta ﷺ veía una nube en el cielo, empezaba a ir y venir en agitación; entraba y salía y le cambiaba la cara. Si llovía se le veía tranquilizarse

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

‘Si eel Mensajero de Allah ﷺ veía una nube en el cielo, empezaba a ir y venir en agitación; entraba y salía y le cambiaba la cara. Si llovía se le veía tranquilizarse’.
Âisha le mencionó aquello y él le dijo: «No lo sé; puede que (el fin) sea como lo que le pasó a ese pueblo que: Cuando lo vieron (el castigo) como una nube que se dirigía a sus valles (46:24)»

De Anas ibn Málik que dijo:

Cada vez que arreciaba el viento, la ansiedad aparecía en el rostro del Profeta ﷺ (temiendo que sea la furia divina).

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

كان النبي ﷺ إذا رأى مخيلة في السماء أقبل وأدبر، ودخل وخرج وتغير وجهه، فإذا أمطرت السماء سري عنه، فعرفته عائشة ذلك، فقال النبي ﷺ : (ما أدري لعله كما قال قوم: {فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم}. الآية).

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قالت:

كانت الريح الشديدة إذا هبت عرف ذلك في وجه النبي صلى الله عليه وسلم.

El espíritu procede de la orden de mi Señor

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Masúd que dijo:

Mientras caminaba con el Mensajero de Allah ﷺ entre las ruinas de Medina y él se apoyaba sobre una rama de palmera, pasó cerca un grupo de judíos.
Se decían entre ellos: ‘Preguntadle sobre el espíritu (Al-Rûh)’. Otros dijeron: ‘No le preguntéis; no sea que os venga con algo que os disguste’. Los primeros dijeron: ‘¡Le preguntaremos!’
Así pues, un hombre de ellos se paró y dijo: ‘¡Abûl Qâsim ! ¿Qué es el espíritu?’ El Mensajero de Allah ﷺ calló y pensé: ‘Le está descen- diendo la Revelación’. Así es que me detuve hasta que terminé.
Cuando terminó, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Te preguntan por el espíritu. Di: ‘El espíritu procede de la orden de mi Señor’. Pero no habéis recibido sino poca ciencia (17:85).

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

بينا أنا أمشي مع النبي صلى الله عليه وسلم في خرب المدينة، وهو يتوكأ على عسيب معه، فمر بنفر من اليهود، فقال بعضهم لبعض: سلوه عن الروح؟
وقال بعضهم: لا تسألوه، لا يجيء فيه بشيء تكرهونه، فقال بعضهم: لنسألنه، فقام رجل منهم،
فقال يا أبا القاسم ما الروح؟ فسكت، فقلت: إنه يوحى إليه، فقمت، فلما انجلى عنه، قال: (ويسألونك عن الروح قل الروح من أمر ربي وما أوتوا من العلم إلا قليلا). قال الأعمش: هكذا في قراءتنا.

Donde hay hombres que aman purificarse

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El siguiente versículo fue revelado sobre la gente de Quba: “Donde hay hombres que aman purificarse”. Ellos solían limpiarse con agua (después de sus necesidades), y por ello esta aleya fue revelada.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«نزلت في أهل قباء ‏{فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين}‏ قال كانوا يستنجون بالماء فنزلت فيهم هذه الآية».

صححه الألبانى.

Vosotros no oís mejor que ellos; pero ellos no responden

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Umar que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ miró dentro del pozo (donde lanzaron los cuerpos de los incrédulos muertos en Badr) y dijo:
«¿Habéis confirmado la veracidad de lo que vuestro Señor os dijo?»
Se le dijo: ‘¿Te diriges a los muertos?’ Dijo: «Vosotros no oís mejor que ellos; pero ellos no responden»’

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

اطلع النبي صلى الله عليه وسلم على أهل القليب، فقال: وجدتم ما وعد ربكم حقا؟
فقيل له: تدعو أمواتا؟ فقال: ما أنتم بأسمع منهم، ولكن لا يجيبون.