¿Quién de los dos se considera incrédulo, el primero o el segundo?

Libros:
Asuntos:

De Hudhaifa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Lo que me da miedo es un hombre que recita el Corán hasta encontrar su bondad, y hasta que la gente le considera piadoso.
Luego cambia y se desvía dejando de lado las normas del Corán, buscando matar a su vecino y acusándole de incrédulo», dijo: digo: ¡Oh profeta de Al-láh! ¿Quién de los dos se considera incrédulo, el primero o el segundo?
Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: El primero.”

Ahmad Shákir clasificó este hadiz como aceptado.

عن حذيفة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

( إن ما أتخوف عليكم رجل قرأ القرآن حتى إذا رئيت بهجته عليه وكان ردئا للإسلام غيره إلى ما شاء الله
فانسلخ منه ونبذه وراء ظهره وسعى على جاره بالسيف ورماه بالشرك ) قال : قلت : يا نبي الله أيهما أولى بالشرك المرمي أم الرامي ؟
قال : ( بل الرامي )

حسنه أحمد شاكر.

Soy un pobre muy viejo y con grandes problemas, al que le ha tocado la invocación de Saad

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Yábir ibn Samura que dijo:

“Se quejó la gente de Kufa de su gobernador Saad Ibn Abu Waqqás, al califa Úmar Ibn Al Jattab.
Saad quedó destituido y fue nombrado Ammár como nuevo gobernador de Kufa. En sus quejas alegaron que no dirigía bien la oración. El califa lo mandó llamar y le dijo: ‘¡Abu Isháq (sobrenombre de Saad), éstos dicen que no diriges bien la oración!
Contestó él: ‘¡Por Allah, que yo, verdaderamente, hago la oración con ellos como la hace el Mensajero de Allah ﷺ sin omitir nada. Y cuando hago la oración de la noche, alargo los dos primeros rakas y acorto los otros dos!’
Le dijo Úmar: ‘¡Esto es lo que yo pensaba de ti, Abu Isháq!’ Así pues, el califa, envió con él a un hombre o varios a Kufa para que preguntaran a la gente de allí e investigaran.
No dejaron una sola mezquita, sin preguntar acerca de él. Y todos coincidían en elogios por su buen hacer. Hasta que entraron en la mezquita de Banu Abs y se levantó un hombre de ellos, llamado Usama Ibn Qatada (ABu Sa’dah es su sobrenombre), y dijo:
‘Ya que nos has pedido que hablemos te diré: No dirigió una expedición; no hacía las reparticiones de los trofeos de guerra de forma equitativa; y no era justo en los veredictos.’
Dijo Saad: ‘¡Por Al-lah! Pediré a Él que sea maldecido en tres cosas: ¡Oh Al-lah, si este siervo tuyo miente y se ha levantado para vanagloriarse y que la gente hable de él, alárgale su vida y alárgale su pobreza, y somételo a las pruebas más duras de lujuria.’
Pasó el tiempo y cuando era preguntado decía: ‘¡Soy un pobre muy viejo y con grandes problemas, al que le ha tocado la maldición de Saad!’
Dijo Abdulmalik Ibn Umair, el que transmitió de Yábir Ibn Sámura: ‘¡Yo lo he visto después, como las cejas caían sobre sus ojos, de viejo que era, y vagabundeaba por los caminos importunando y guiñando a las muchachas!’.”

عن جابر بن سمرة -رضي الله عنهما- قال:

شكا أهل الكوفة سعدا يعني: ابن أبي وقاص -رضي الله عنه- إلى عمر بن الخطاب -رضي الله عنه- فعزله، واستعمل عليهم عمارا، فشكوا حتى ذكروا أنه لا يحسن يصلي، فأرسل إليه،
فقال: يا أبا إسحاق، إن هؤلاء يزعمون أنك لا تحسن تصلي، فقال: أما أنا والله فإني كنت أصلي بهم صلاة رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لا أخرم عنها، أصلي صلاتي العشاء فأركد في الأوليين، وأخف في الأخريين.
قال: ذلك الظن بك يا أبا إسحاق، وأرسل معه رجلا -أو رجالا- إلى الكوفة يسأل عنه أهل الكوفة، فلم يدع مسجدا إلا سأل عنه، ويثنون معروفا، حتى دخل مسجدا لبني عبس، فقام رجل منهم، يقال له أسامة بن قتادة، يكنى أبا سعدة،
فقال: أما إذ نشدتنا فإن سعدا كان لا يسير بالسرية ولا يقسم بالسوية، ولا يعدل في القضية. قال سعد: أما والله لأدعون بثلاث: اللهم إن كان عبدك هذا كاذبا، قام رياء، وسمعة، فأطل عمره، وأطل فقره، وعرضه للفتن. وكان بعد ذلك إذا سئل يقول: شيخ كبير مفتون، أصابتني دعوة سعد.
قال عبد الملك بن عمير الراوي عن جابر بن سمرة: فأنا رأيته بعد قد سقط حاجباه على عينيه من الكبر، وإنه ليتعرض للجواري في الطرق فيغمزهن.

Mejor que expiara por su juramento con lo que Dios mandó

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien insiste en cumplir un juramento por el cual dañará a su familia comete un grave pecado, ante Dios, mayor que expiar por su juramento con lo que Dios mandó”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا استلج أحدكم في اليمين فإنه آثم له عند الله من الكفارة التي أمر بها».

صححه الألبانى.

Si muere sin haberle dado su derecho entonces se reencontrará con Allah el Día del Juicio como un fornicador

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Dharr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Cualquier hombre que se case con una mujer a cambio de una dote ya sea poca o importante, mientras este no piensa en entregarle su derecho, la habrá traicionado.
Si muere sin haberle dado su derecho entonces se reencontrará con Allah el Día del Juicio como un fornicador.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أيما رجل تزوج امرأة على ما قل من المهر أو كثر ، ليس في نفسه أن يؤدي إليها حقها ؛ خدعها ، فمات ولم يؤد إليها حقها ؛ لقي الله يوم القيامة وهو زان».

صححه الألبانى.

No me pertenece y no les pertenezco

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien desobedezca a su autoridad, se separe de la compañía de los musulmanes, y muere en esa condición, entonces esa persona habrá muerto la misma muerte que murieron aquellos en el período pre islámico de ignorancia (como pecadores rebeldes)…

Y quien salió de mi nación, pegando igual al piadoso y al corrupto, sin diferenciarles, quien rompe el compromiso, no nos pertenece y no les pertenecemos (no pertenece a la comunidad musulmana)”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من خرج من الطاعة، وفارق الجماعة فمات، مات ميتة جاهلية، …

ومن خرج على أمتي، يضرب برها وفاجرها، ولا يتحاشى من مؤمنها، ولا يفي لذي عهد عهده، فليس مني ولست منه»

Cuando dos personas se insultan

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando dos personas se insultan se registra un pecado para quien empezó a menos que la víctima se exceda.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«المتسابان ما قالا فعلى البادي منهما حتى يعتدي المظلوم».

وفي رواية:

المستبان ما قالا فعلى البادئ، ما لم يعتد المظلوم

Quien coma una comida a expensas del honor de un musulmán, Allāh lo alimentará con una cantidad similar del fuego del Infierno

Libros:
Asuntos: ,

De Al-Mustawrid que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien coma una comida a expensas del honor de un musulmán, Allāh lo alimentará con una cantidad similar del fuego del Infierno.
Quien se vista con una prenda a expensas del honor de un musulmán, Allāh lo vestirá con una cantidad similar de fuego del Infierno.
Y quien consiga una posición de ostentación y fama [buscando que se oiga de él] a expensas del honor de un musulmán, Allāh lo colocará en una posición de ostentación y buscar fama en el Día del Levantamiento.”

Al Albáni clasificó este hadiz como auténtico.

عن المستورد بن شداد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أكل بمسلم أكلة، فإن الله يطعمه مثلها من جهنم،
ومن كسي برجل مسلم فإن الله عز وجل يكسوه من جهنم،
ومن قام برجل مقام رياء وسمعة فإن الله يقوم به مقام رياء وسمعة يوم القيامة‏».

صححه الألبانى.

Quien de vosotros calumnie a su esclavo, le será inflingido el castigo prescrito el Día de la Resurrección

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Quien de vosotros calumnie a su esclavo, le será inflingido el castigo prescrito el Día de la Resurrección, a menos que realmente sea como dijo”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« من قذف مملوكه بالزنى يقام عليه الحد يوم القيامة، إلا أن يكون كما قال».

El peor de los gobernantes es el brusco y violento

Libros:
Asuntos: , ,

De Aidh Ibn Amru que que “entró a ver a Ubaidullah Ibn Ziyád (un gobernante injusto y despiadado de Iraq) y le dijo:

‘¡Hijo mío! Ciertamente, he oído decir al Mensajero de Allah ﷺ : ‘El peor de los gobernantes es el brusco y violento. Te prevengo, pues, de ser uno de ellos’.
Y él le dijo: ‘¡Siéntate! Tú no eres más que uno de los compañeros insignificantes de Muhammad ﷺ ’.
Le dijo: ‘¿Es que acaso había insignificantes entre ellos? ¡Más bien los insignificantes vinieron después de ellos y fueron otros distintos a ellos!’”.

عن عائذ بن عمرو رضي الله عنه أنه دخل على عبيد الله بن زياد، فقال:

أي بني، إني سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: «إن شر الرعاء الحطمة» فإياك أن تكون منهم،
فقال له: اجلس فإنما أنت من نخالة أصحاب محمد -صلى الله عليه وسلم-
فقال: وهل كانت لهم نخالة؟! إنما كانت النخالة بعدهم وفي غيرهم.