A tres no les mirará Allah el Día del Juicio Final, ni les purificará y tendrán un doloroso castigo

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“A tres no les mirará Allah el Día del Juicio Final, ni les purificará y tendrán un doloroso castigo:
un hombre que le sobre agua en su camino y se lo impide al viajero que lo necesita,
un hombre que hace un solemne pacto con su líder y no lo hace mas que por beneficios mundanales; si le beneficia le acepta pero se encolera,
y un hombre que expone su mercancía después de la media tarde y dice:
por Allah el cual no hay otra divinidades mas que El que la he obtenido así y así y le cree quien le escucha”
Luego leyó este versículo
{Ciertamente que aquellos que venden el pacto de Allah y sus juramentos a bajo precio no tendrán parte en la vida posterior Al-Lah no les hablará el Día del Levantamiento ni los purificará y tienen un castigo doloroso”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ثلاثة لا ينظر الله إليهم يوم القيامة ولا يزكيهم ولهم عذاب أليم‏:‏
رجل كان له فضل ماء بالطريق فمنعه من ابن السبيل؛
ورجل بايع إمامه لا يبايعه إلا لدنيا، فإن أعطاه منها رضي، وإن لم يعطه منها سخط؛
ورجل أقام سلعته بعد العصر فقال والله الذي لا إله غيره لقد أعطيت بها كذا وكذا، فصدقه رجل
ثم قرأ هذه الآية ‏{‏إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم ثمنا قليلا‏.»

Yo le doy a uno de ellos un regalo y él lo toma y lo conserva hasta que su brazo está en el Fuego

Libros:
Asuntos: , ,

De Habashi ibn Yanáda Al-Salúli que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Yo le doy a uno de ellos un regalo y él lo toma y lo conserva hasta que su brazo está en el Fuego”.
Le preguntaron: “¿Por qué se los das entonces?”.
Él respondió: “Ellos insisten en pedírmelo, y Allah me insiste en que no debo ser tacaño.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

عن حبشي بن جنادة السلولي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

و إني لأعطي الرجل العطية فينطلق بها تحت إبطه ، و ما هي إلا النار . فقال له عمر:
و لم تعطي يا رسول الله ما هو نار؟
فقال : أبى الله لي البخل، و أبوا إلا مسألتي .

حسنه الألبانى.

No se la pedí para vestirla si no para que fuera mi kafn

Libros:
Asuntos: , , ,

De Sahl Ibn Sa’ad que dijo:

una mujer vino a donde el Mensajero de Allah el Mensajero de Allah ﷺ con una burdah (manto) tejida y dijo:
«La tejí con mis propias manos para que la vistieras. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ la tomó siendo que estaba necesitado de ella. Después salió a donde estábamos y la prenda la llevaba de izar (ropa que se pone de la mitad del cuerpo para abajo).
Entonces fulano dijo: «Qué bonita, regálamela!. Dijo:»Sí».
Y se sentó el Profeta ﷺ y después se fue y cogió la prenda de vestir y la dobló. A continuación se la envió a aquel hombre.
Y se sentó el Mensajero de Allah ﷺ. Después se fue y cogió la prenda de vestir y la dobló. A continuación se la envió a aquel hombre.
Entonces la gente dijo: !Qué bien,la vistió el Mensajero de Allah ﷺ estando necesitado de ella y después le preguntaste que te la diera, sabiendo que nunca se niega a dar.
Entonces el hombre dijo: Por Allah que no se la pedí para vestirla si no para que fuera mi kafn (mortaja, prenda con la que se envuelve a muerto). Dijo Sahl: «Y fue su kafn».

عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال:

أن امرأة جاءت النبي صلى الله عليه وسلم ببردة منسوجة فيها حاشيتها أتدرون ما البردة قالوا الشملة قال نعم
قالت نسجتها بيدي فجئت لأكسوكها فأخذها النبي صلى الله عليه وسلم محتاجا إليها
فخرج إلينا وإنها إزاره فحسنها فلان فقال اكسنيها ما أحسنها
فقال: «نعم»، فجلس النبي -صلى الله عليه وسلم- في المجلس، ثم رجع فطواها، ثم أرسل بها إليه،
قال القوم ما أحسنت لبسها النبي صلى الله عليه وسلم محتاجا إليها ثم سألته وعلمت أنه لا يرد
قال إني والله ما سألته لألبسه إنما سألته لتكون كفني قال سهل فكانت كفنه

Hijo mío, no es un tirano!!

Libros:
Asuntos: , ,

De Al-Miswar Ibn Majrama que su padre le dijo:

«Hijo mío, me fue informado que el Mensajero de Allah ﷺ recibió unos abrigos y que los está distribuyendo, vayamos a verle.
Fuimos a ver al Mensajero de Allah ﷺ a su casa. Luego mi padre me dijo: «Hijo mío, llama el Mensajero de Allah ﷺ lo que sentí demasiado atrevido, y le dije;
¿llamo al Mensajero de Allah ﷺ para ti? él me dijo: Hijo mío, no es un tirano!! lo llamé y salió vestido con un abrigo bordado y dijo: « Oh Majrama: he aquí lo que te hemos reservado y le entregó una prenda.

عن المسور بن مخرمة رضي الله عنه قال:

يا بني ، إنه بلغني أن النبي صلى الله عليه وسلم قدمت عليه أقبية فهو يقسمها ، فاذهب بنا إليه ، فذهبنا فوجدنا النبي صلى الله عليه وسلم في منزله ،
فقال لي : يا بني ادع لي النبي صلى الله عليه وسلم ، فأعظمت ذلك ،
فقلت : أدعو لك رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : يا بني ، إنه ليس بجبار،
فدعوته ، فخرج وعليه قباء من ديباج مزرر بالذهب ،
فقال : يا مخرمة ، هذا خبأناه لك . فأعطاه إياه.

Elijo entre darles sin que les corresponda, o no darles tachándome de tacaño sin serlo

Libros:
Asuntos:

De Umar que dijo:

‘El Mensajero de Allah ﷺ hizo un reparto y le dije:
‘¡Mensajero de Allah, aquellos a los que no les has dado tienen más derecho!’
Dijo: “Elijo entre darles sin que les corresponda, o no darles y que me tachen de tacaño sin serlo”.

عن عمر رضي الله عنه قال :

قسم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قسما، فقلت:
يا رسول الله لغير هؤلاء كانوا أحق به منهم؟
فقال: «إنهم خيروني أن يسألوني بالفحش، أو يبخلوني ولست بباخل»

Quien crea en Dios y en el día final

Libros: ,
Asuntos: , ,

Abu Hurairah relató que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien crea en Dios y en el día final, que hable el bien o que se calle. Y quien crea en Dios y en el día final, que sea generoso con su vecino. Y quien crea en Dios y en el día final, que sea generoso con su huésped».

En un otro relato de Abu Shuraiy Al-Adawi:

Mis oídos habían escuchado y mis ojos habían visto cuando el Mensajero de Allah ﷺ decía:
“Quien crea en Allah y el día del Juicio Final que sea generoso con su vecino, quien crea en Allah y el día del Juicio Final que sea generoso con su huésped y con el periodo que se le debe.”
Le dijeron y cuál es el periodo que se le debe?
Dijo: “Un día y una noche, y su visita es tres días y tres noches y lo que exceda a esto es una caridad que se le hace.
Y no es lícito para un musulmán quedarse en la casa de su hermano hasta que lo haga caer en un pecado”.
Le preguntaron: “Oh, Mensajero de Dios, ¿Cómo puede un huésped hacernos caer en un pecado?”.
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Quedándose y demorándose en la casa de su anfitrión cuando este ya no tiene dinero para mantenerlo ni alimentos para servirle”

عن أبي هريرة رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

( من كان يؤمن بالله واليوم الآخر ، فليقل خيرا أو ليصمت (وفى رواية ليسكت) ، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر ، فليكرم جاره،
ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر ، فليكرم ضيفه )

عن أبي شريح العدوي الخزاعي الكعبي رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

أبصرت عيناي رسول الله وسمعته أذناي حين تكلم به، قال:
«من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته»،
قالوا: وما جائزته؟ قال: «يوم وليلة، والضيافة ثلاثة أيام، وما كان بعد ذلك فهو صدقة عليه»
ولا يحل لرجل مسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه، قالوا: يا رسول الله وكيف يؤثمه؟ قال: يقيم عنده ولا شيء له يقريه به.

Ha quedado todo excepto su paletilla

Libros:
Asuntos: , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Que sacrificaron un cordero y luego lo repartieron entre los pobres.
Y le preguntó el Mensajero a Aisha: “¿Cuánto ha quedado de él?”
Dijo Aisha: “No ha quedado más que una paletilla”
Y dijo el Mensajero: “Ha quedado todo excepto su paletilla”. (Refiriéndose con ello a que lo dado era lo que más valía).

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة -رضي الله عنها-:

«أنهم ذبحوا شاة، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: (ما بقي منها؟)،
قالت: ما بقي منها إلا كتفها، قال: (بقي كلها غير كتفها)،.

صححه الألبانى.

Muhammad da caridad como quien no teme a la pobreza

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que dijo :

Cuando un nuevo musulmán le pedía algo al Mensajero de Allah ﷺ nunca se lo negaba.
Un hombre vino a pedirle y él le regaló un rebaño de ovejas que pastaba entre dos montañas.
Ese hombre regresó a su pueblo y dijo: ¡Pueblo mío! Conviértanse al islam, ya que Muhammad da caridades sin temerle a la pobreza.
Aunque al principio la persona se convertía solo buscando lo mundanal, esa situación era solo momentánea después el islam se volvía mas amado para el que esta vida y lo que hay en ella.

En el relato de Yábir:

El Mensajero de Allah ﷺ siempre que le pedían algo nunca decía: no.

عن أنس -رضي الله عنه- قال:

ما سئل رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على الإسلام شيئا إلا أعطاه،
ولقد جاءه رجل، فأعطاه غنما بين جبلين، فرجع إلى قومه، فقال:
يا قوم، أسلموا فإن محمدا يعطي عطاء من لا يخشى الفقر، (أو الفاقة)
وإن كان الرجل ليسلم ما يريد إلا الدنيا، فما يلبث إلا يسيرا حتى يكون الإسلام أحب إليه من الدنيا وما عليها.

وفي رواية جابر رضى الله عنه:

ما سئل رسول الله – صلى الله عليه وسلم- شيئا قط، فقال: لا

Si tuviese bienes en el número de éstos espinos, los hubiese repartido entre vosotros

Libros:
Asuntos: ,

Yubair Ibn Mut‘im dijo que

mientras estaba caminando con el Profeta Muhammad ﷺ regresando de Ĥunain, un grupo de beduinos lo asedió pidiéndole cosas, hasta que lo arrinconaron contra un árbol en el que se enganchó su manto, entonces el Profeta ﷺ le dijo:
«Dadme mi manto. Si tuviese bienes en el número de éstos espinos, los hubiese repartido entre vosotros, y no me encontrarías avaro, ni mentiroso ni cobarde».

عن جبير بن مطعم

أنه بينا هو مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعه الناس مقبلا من حنين علقت رسول الله صلى الله عليه وسلم الأعراب يسألونه حتى اضطروه إلى سمرة فخطفت رداءه فوقف رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال
أعطوني ردائي فلو كان عدد هذه العضاه نعما لقسمته بينكم ثم لا تجدوني بخيلا ولا كذوبا ولا جبانا