Las naciones que les precedieron fueron destruidas por esto

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Amr que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ salió con sus compañeros, quienes estaban disputando acerca del decreto divino, y fue como si una semilla de granada hubiera estallado en su cara, es decir, su rostro estaba rojo de ira.
Él dijo: “¿Es esto lo que se les ordenó hacer? ¿Es esto para lo que fueron creados? ¿Están usando algunas partes del Corán para contradecir a otras?* ¡Las naciones que les precedieron fueron destruidas por esto!”.
Abd Allah ibn Amr dijo: “Nunca me sentí feliz de perderme una reunión con el Mensajero de Allah, pero estaba feliz de no haber estado en esa reunión.”

* Esto no quiere decir que hay contradicciones entre los versos del Corán, sino que los versos acerca de la creencia y de la fe pueden hablar de cosas sobre Dios que no se pueden tomar su significado literalmente. En este caso solo debemos creer en ellos como dice el Sagrado Corán:
Él es Quien te ha revelado la Escritura. Algunas de sus aleyas son unívocas y constituyen la Escritura Matriz; otras son equívocas. Los de corazón extraviado siguen las equívocas, por espíritu de discordia y por ganas de dar la interpretación de ello. Pero nadie sino Alá conoce la interpretación de ello. Los arraigados en la Ciencia dicen:«Creemos en ello. Todo procede de nuestro Señor». Pero no se dejan amonestar sino los dotados de intelecto.

(3:7)

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

De acuerdo a Ibn Abi ‘Aasim en Kitab as-Súnnah:

“El Mensajero de Allah ﷺ salió a buscar a sus compañeros, que estaban disputando acerca del decreto, uno citando un versículo del Corán, y otro citando otro versículo del Corán.
Fue como si una semilla de granada hubiera sido arrojada en su cara (porque su rostro estaba rojo de ira). Él dijo: “¿Es esto para lo que fueron creados? ¿Es esto lo que se les ordenó hacer? No usen una parte
del Libro de Allah para refutar a la otra. Observen lo que se les ha ordenado y háganlo, y lo que se les ha prohibido, evítenlo.”

Al Albáni dijo sobre este hadiz: “Su cadena de transmisión es buena”

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال:

خرج رسول الله (صلى الله عليه وسلم) على أصحابه وهم يختصمون في القدر فكأنما يفقأ في وجهه حب الرمان من الغضب فقال بهذا أمرتم أو لهذا خلقتم تضربون القرآن بعضه ببعض بهذا هلكت الأمم قبلكم قال فقال عبد الله بن عمرو ما غبطت نفسي بمجلس تخلفت فيه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ما غبطت نفسي بذلك المجلس وتخلفي عنه.

صححه الألبانى.

وعن ابن أبي عاصم في كتاب السنة:

خرج رسول الله (صلى الله عليه وسلم) على أصحابه وهم يتنازعون في القدر، هذا ينزع آية وهذا ينزع آية فكأنما سُفي في وجهه حب الرمان . فقال : ألهذا خلقتم أم بهذا أُمرتم تضربوا كتاب الله بعضه ببعض انظروا ما أُمرتم به فاتبعوه وما نُهيتم عنه فاجتنبوه.

السنة بن أبي عاصم ت: الألباني رقم 968 وقال: إسناده حسن

La fe se retirará a Medina como una serpiente se retira a su agujero

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La fe se retirará a Medina como una serpiente se retira a su agujero.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الإيمان ليأرز إلى المدينة كما تأرز الحية إلى جحرها.»

Quien sepa de esta aleya y tenga algo de vino; pues que no lo beba ni lo venda

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al-Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo uando descendió la anterior aleya de la sura «La Mesa Servida»:

«Ciertamente, Allah prohibió el vino. Quien sepa de esta aleya y tenga algo de vino; pues que no lo beba ni lo venda.»
Añadió el narrador del Hadiz: La gente se dirigió con lo que tenían de bebidas alcohólicas hasta las calles de Medina y las vertieron al suelo.»

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

(إن الله تعالى حرم الخمر، فمن أدركته هذه الآية وعنده منها شيء فلا يشرب ولا يبع)
قال فاستقبل الناس بما كان عندهم منها في طريق المدينة، فسفكوها

حسنه الألبانى.

Estaba en medio de la recitación de un capítulo y no quise interrumpirlo

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir que dijo sobre la historia de Ansári (un habitante de la Medina cuando llegó el Mensajero de Allah ﷺ) que fue golpeado por una flecha cuando estaba rezando:

“Cuando el compañero emigrado de La Meca vio la sangre de Ansári, exclamó:
“¡Glorificado sea Dios! ¿Por qué no me avisaste cuando disparó esa flecha en primer lugar?”.
Él respondió: “Estaba en medio de la recitación de un capítulo y no quise interrumpirlo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر رضي الله عنهما قال في قصة الأنصاري الذي رمي بسهم وهو في صلاته -:

لما رأى المهاجري ما بالأنصاري من الدم ، قال : سبحان الله ألا أنبهتني أول ما رمى .
قال : كنت في سورة أقرؤها فلم أحب أن أقطعها

حسنه الألبانى.

Si tomo su alma le perdonaré, y si sana quedará sin pecados

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Umámah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si un siervo de Allah se enferma, Allah le dice a Sus ángeles:
¡Ángeles! Yo he limitado a Mi siervo con una de mis limitaciones. Si tomo su alma le perdonaré, y si sana quedará sin pecados.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أمامة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن العبد إذا مرض أوحى الله إلى ملائكته أنا قيدت عبدي بقيد من قيودي فإن أقبضه أغفر له وإن أعافه (أو أعافيه) فحينئذ يقعد لا ذنب له.».

حسنه الألبانى.

Dos ojos no los tocará el Infierno

Libros:
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dos ojos no los tocará el Infierno: el ojo que llora por el temor de Allah y el ojo que pasa la noche en vela vigilante por la causa de Allah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«عينان لا تمسهما النار: عين بكت من خشية الله، وعين باتت تحرس في سبيل الله.»

صححه الألبانى.

No lo maldigas. Por Allah, todo lo que yo sé de él es que ama a Dios y a Su Mensajero

Libros:
Asuntos: , ,

De Umar ibn al-Jattáb que dijo:

“En el Mensajero de Allah ﷺ había un hombre llamado Abd Allah que solía hacer reír al Mensajero de Allah ﷺ.
El Mensajero de Allah ﷺ lo ordenó que lo azotaran por beber embriagantes. Uno de los hombres presentes dijo:
“Oh Allah, ¡maldícelo! Cuán a menudo ha sido traído aquí (para ser castigado por haber bebido)”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No lo maldigas. Por Allah, todo lo que yo sé de él es que ama a Dios y a Su Mensajero.”

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال:

أن رجلا على عهد النبي صلى الله عليه وسلم كان اسمه عبد الله وكان يلقب حمارا وكان يضحك رسول الله (صلى الله عليه وسلم)
وكان النبي (صلى الله عليه وسلم) قد جلده في الشراب فأتي به يوما فأمر به فجلد فقال رجل من القوم اللهم العنه ما أكثر ما يؤتى به
فقال النبي (صلى الله عليه وسلم) : لا تلعنوه فوالله ما علمت إنه يحب الله ورسوله .

Yo estoy con Mi siervo cuando me recuerda y sus labios se mueven para recordarme

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah el más Elevado dijo:
‘Yo estoy con Mi siervo [ cuando me recuerda y sus labios se mueven para recordarme.”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

يقول الله تعالى: أنا مع عبدي ما ذكرني وتحركت بي شفتاه.

صححه الألبانى.

Quien están llamando está más cercano a ustedes que el cuello de su montura

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Músa Al-Ashari que el Mensajero de Allah ﷺ dijo (cuando vio a sus compañeros levantando sus voces al rememorar a Dios):

“Oh, gente, facilítense las cosas a ustedes mismos (y bajen sus voces), que no están llamando a Quien es sordo o está ausente.
Más bien están llamando a Quien Omnisciente, el Íntimo. Quien están llamando está más cercano a ustedes que el cuello de su montura”.

عن أبي مرسى الأشعري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أيها الناس, أربعوا على أنفسكم فإنكم لا تدعون أصم ولا غائبا ، إنكم تدعون سميعا قريبا أقرب إلى أحدكم من عنق راحلته».

Aquellos de la Gente del Libro que acepten el Islam tendrán doble recompensa

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Umáma Al-Báhili que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aquellos de la Gente del los Dos Libros (judíos y cristianos) que acepten el Islam tendrán doble recompensa. Recibirán los derechos de los que disfrutamos y deben cumplir con las obligaciones con las cuales cumplimos.
Y aquellos no creyentes que acepten el Islam tendrán su recompensa, y recibirán los derechos de los que disfrutamos y deben cumplir con las obligaciones con las cuales cumplimos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أسلم من أهل الكتاب فله أجره مرتين ، و له مثل الذي لنا ، و عليه مثل الذي علينا ،
ومن أسلم من المشركين فله أجره ، وله مثل الذي لنا ، و عليه مثل الذي علينا.»

حسنه الألبانى.