Lo que se vea como fuego será agua y lo que se vea como agua será fuego

Libros: ,
Asuntos: , ,

Hudaifa ibn Al Yaman narró que el Profeta Muhammad ﷺ dijo :

“El Dayyál (Anti-Cristo) saldrá y habrá con él dos canales agua y fuego. Lo que se vea como agua será fuego y lo que se vea como fuego será agua.
Así que, quien de ustedes sea capaz de ver eso deberá beber lo que vea como fuego ya que es agua dulce”.

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:

‏ ‏ «‏إن الدجال يخرج ، وإن معه ماء ونارا ، فأما الذي يراه الناس ماء فنار تحرق، وأما الذي يراه الناس نارأ، فماء بارد عذب،
فمن أدركه منكم، فليقع في الذي يراه نارا، فإنه ماء عذب طيب‏».

Van a encontrar a Dios descalzos, desnudos, caminando y e incircuncisas

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Ibn Abbas que El Profeta Muhammad ﷺ dijo:

“Van a encontrar a Dios caminando descalzos, desnudos, caminando y e incircuncisas”

En un otro relato en Ahmad y Al Hákem de Yáber:

“Allah reunirá a la gente(o los siervos) en el día de la resurrección a Dios descalzos, desnudos, caminando, incircuncisas y teniendo nada.
Luego va a llamarlos en una voz que puede ser escuchada por lo que está lejos tanto como por lo que está cerca:
«Soy el Dayyán (a lo que toda la gente será subyugada). Soy el Rey. A ninguna persona se le permitirá entrar al Paraíso si ha maltratado a alguien del Infierno, hasta que le dé su compensación, aunque sólo fuera una bofetada en la cara”.
Sus compañeros le dijimos: “Oh, Mensajero de Dios, ¿cómo puede ser eso así, cuando seremos reunidos descalzos y desnudos y teniendo nada?”
Él respondió “Por virtud de las buenas y las malas obras”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن ابن عباس رضى الله عنهما قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:

«إنكم ملاقو الله مشاة حفاة عراة غرلا»

وفى رواية أخرى عند الحاكم وأحمد عن جابر رضى الله عنهما:

يحشر الله العباد يوم القيامة – أو قال : الناس – عراة غرلا بهما قال : قلنا وما ( بهما ) ؟ قال ليس معهم شيء ،
ثم يناديهم بصوت يسمعه من بعد كما يسمعه من قرب :
أنا الديان ، أنا الملك ، لاينبغي لأحد من أهل النار أن يدخل النار وله عند أحد من أهل الجنة حق ؛
حتى أقصه منه ، ولاينبغي لأحد من أهل الجنة أن يدخل الجنة ولأحد من أهل النار عنده حق حتى أقصه منه ،
حتى اللطمة قال : قلنا : كيف ، وإنما نأتي عراة غرلا بهما ؟ ! قال : الحسنات والسيئات

حسنه الألبانى لغيره.

Te los he cubierto en la vida terrena y te los perdono hoy

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

Ibn Omar reportó que el Profeta ﷺ dijo:

“Dios se acerca al creyente y le cubre, luego le dice: ¿Saben de tal y tal injusticia?
Y el creyente dice: ¡Sí, Señor mío! Hasta que reconoce todos sus males y se ve perdido.
Entonces Dios le dice: pues te los he cubierto en la vida terrena y te los perdono hoy y se le da su libro de buenas obras.
En cambio a los hipócritas y mentirosos pues se les anuncia frente a toda la creación: ¡Estos son los que mintieron sobre su Señor! ¡Que la maldición de Dios caiga sobre los injustos!”

Se narró de Safwán ibn Muhriz que un hombre le preguntó a Ibn ‘Umar:
“¿Qué oíste del Mensajero de Allah acerca de las conversaciones privadas que Él tendrá con Sus servidores en el Día de la Resurrección?”.
Él respondió:

“Uno de ustedes será traído ante su Señor hasta que Él lo cubrirá, y entonces le dirá: “Hiciste tal y tal cosa”.
Él dirá: “Sí”; Dios le dirá entonces: “Hiciste tal y tal otra”, y él dirá “Sí”, y Él lo hará admitir otras obras.
Entonces Él le dirá: “Yo te las oculté en el mundo, y hoy te las perdono”.

عن عبد الله ابن عمر قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول :

( يدنى االمؤمن من ربه – وقال هشام : يدنو المؤمن – حتى يضع عليه كنفه، فيقرره بذنوبه، تعرف ذنب كذا ؟ يقول : أعرف، يقول : رب أعرف، مرتين، فيقول : سترتها في الدنيا، وأغفرها لك اليوم، ثم تطوى صحيفة حسناته . وأما الآخرون أو الكفار، فينادى على رؤوس الأشهاد : { هؤلاء الذين كذبوا على ربهم ألا لعنة الله على الظالمين } )

وفي رواية أخرى عن صفوان بن محرز أن رجلا سأل ابن عمر كيف سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في النجوى قال :

يدنو أحدكم من ربه حتى يضع كنفه عليه فيقول عملت كذا وكذا فيقول نعم ويقول عملت كذا وكذا فيقول نعم
فيقرره ثم يقول إني سترت عليك في الدنيا فأنا أغفرها لك اليوم

Ver Dios en el Día de la Resurrección

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Said Al-Judri que dijimos:

Oh, Mensajero de Allah, ¿veremos a nuestro Señor el Día de la Resurrección?
El Profeta ﷺ les dijo: “¿Tenéis alguna dificultad en ver el sol y la luna cuando el cielo está despejado?”
Dijimos: “No”.
Él dijo: «Por lo tanto, tampoco tendréis dificultad en ver a vuestro Señor cuando llegue ese Día, del mismo modo que ocurre cuando queréis ver el sol y la luna”.
Después dijo: “Un pregonero dirá en voz alta: ‘que cada grupo de personas vaya con aquello que adoraba’. Los que adoraban la cruz irán con su cruz, los que adoraban a los ídolos irán con ellos, los que adoraban otros dioses irán con ellos, hasta que solo queden aquellos que adoraban a Allah, los buenos y los malos, y cuantos quedan de las gentes del Libro. Después, se trae al Infierno y se le presentará como si de un espejismo se trata. Se le dice a los judíos: ‘¿A quién adorabais?’ Dirán: ‘Adorábamos a Uzayr, el hijo de Allah’. Se les dirá: ‘Habéis mentido. Allah no tuvo esposa ni hijo. ¿Qué queréis?’. Dirán: ‘Queremos que nos deis de beber’. Se les dirá: ‘Bebed’, y caerán todos en el Infierno.
Después, se le dirá a los cristianos: ‘¿A quién adorabais?’ Dirán: ‘Adorábamos a Mesías, hijo de Allah’. Se les dirá: ‘Habéis mentido. Allah no tuvo esposa ni hijo. ¿Qué queréis?’. Dirán: ‘Queremos que nos deis de beber’. Se les dirá: ‘Bebed’, y caerán todos en el Infierno, hasta que solo queden aquellos que adoraban a Allah, los buenos y los malos. Se les dirá: ‘¿A qué esperáis si la gente ya se fue?’ Ellos dirán: ‘nos hemos separado de ellos, a pesar de que los necesitábamos más en vida que hoy. Hemos oído a un pregonero dirá en voz alta: ‘que cada grupo de personas vaya con aquello que adoraba’.
Así que estamos esperando a nuestro Señor. Dijo: ‘Y viene a su encuentro el Compulsivo provisto de una imagen diferente a cómo lo vieron por vez primera. Les dice: ‘Yo soy vuestro Señor’. Ellos responderán: ‘Tú eres nuestro Señor’. Solo hablarán con Él los profetas. Él les dirá: ‘¿Hay entre vosotros y Yo alguna aleya que conozcáis?’ Ellos dirán: ‘la pierna (saq)’ (Corán, 68:42). Él descubrirá su pierna y se postrarán ante Él todas las personas creyentes, y no lo harán aquellos que se postraban con hipocresía buscando complacer a los demás. Estos se marcharán para no postrarse y sus espaldas se plegarán un solo pliegue.
Después, se establecerá un puente (yisr) entre los dos costados del Infierno. Dijimos: ‘¿Qué es el ‘yisr’, Oh Mensajero de Allah?’
Dijo: ‘Resbaladizo e inestable, sobre él se disponen ganchos de hierro, garfios, espinas gruesas como las de los cardos con punzones salientes y encorvadas. Estas espinas crecen en la región de Najad y se les llama ‘saadan’. El creyente pasará por encima con la rapidez de un caballo purasangre, como el relámpago y el viento, como el caballo y el dromedario de mejor galope. Unos se salvarán ilesos, otros sufrirán heridas leves pero se salvarán y a otros se les encerrará en el Infierno para siempre, hasta el último haya sido juzgado. No hallaréis quien implore más que yo la justicia. Veréis con claridad quién es el verdadero creyente del Compulsivo.
Cuando ven que han encontrado la salvación, dirán al respecto de sus hermanos: ‘Oh, Señor, nuestros hermanos solían orar, ayunar y realizar buenas acciones con nosotros’. Allah el Altísimo dirá: ‘Vayan y traigan a todos aquellos en cuyos corazones la fe tenga el peso de un dinar’. Allah ordenará que el fuego no alcance sus rostros. Ellos irán a su socorro y encontrarán que algunos de ellos se estarán hundiendo en el Infierno hasta sus pies y otros están consumidos hasta la mitad de sus piernas. Sacarán a los que reconozcan.
Luego volverán y Allah les dirá: ‘Regresen y traigan a todos aquellos en cuyos corazones la fe tenga el peso de medio dinar’. Ellos irán y sacarán a los que reconozcan. Luego volverán y Allah les dirá: ‘Regresen y traigan a todos aquellos en cuyos corazones la fe tenga el peso de un átomo’. Ellos irán y sacarán a los que reconozcan”.
Abu Said dijo: “Si no me creen, entonces lean el versículo: ‘Allah no es injusto con nadie ni en el peso de la más ínfima partícula. Cada obra buena la multiplicará con una magnífica recompensa’ [Corán 4:40]”.
El Profeta ﷺ sigue diciendo: “Entonces los Profetas, los ángeles y los creyentes intercederán, y el Compulsivo (Allah ) dirá: “Queda mi intercesión”. Luego Él tomará un puñado del Infierno y sacará a algunas personas cuyos cuerpos han sido quemados. Serán arrojados a un río en la entrada del Paraíso que es llamado El Agua de la Vida. Ellos crecerán en sus orillas como crece una semilla arrastrada por la corriente. Han visto cómo crece al lado de una roca o de un árbol, y cómo el lado que recibe el sol es verde mientras que el lado que recibe la sombra es blanco. Ellos saldrán como perlas, y se les colocarán collares en sus cuellos. Luego entrarán en el Paraíso, y las gentes del Paraíso dirán: ‘Ésta es la gente liberada por el Más Misericordioso. Él los ha admitido en el Paraíso sin que hayan hecho ninguna buena acción, ni hayan prestado ningún bien’. Entonces se les dirá: ‘Tendréis lo que habéis visto y su equivalente”.

En un relato de Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo sobre la puente:

“Seré el primero junto a mi nación en atravesar el puente, no hablarán en ese día sino los Profetas y sus súplicas serán: ¡Oh Señor! Te rogamos la salvación”

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه-

قلنا يا رسول الله، هل نرى ربنا يوم القيامة؟ قال: «هل تضارون في رؤية الشمس والقمر إذا كانت صحوا؟»، قلنا: لا، قال: «فإنكم لا تضارون في رؤية ربكم يومئذ، إلا كما تضارون في رؤيتهما» ثم قال:
«ينادي مناد: ليذهب كل قوم إلى ما كانوا يعبدون، فيذهب أصحاب الصليب مع صليبهم، وأصحاب الأوثان مع أوثانهم، وأصحاب كل آلهة مع آلهتهم، حتى يبقى من كان يعبد الله، من بر أو فاجر، وغبرات من أهل الكتاب، ثم يؤتى بجهنم تعرض كأنها سراب،
فيقال لليهود: ما كنتم تعبدون؟ قالوا: كنا نعبد عزير ابن الله، فيقال: كذبتم، لم يكن لله صاحبة ولا ولد، فما تريدون؟ قالوا: نريد أن تسقينا، فيقال: اشربوا، فيتساقطون في جهنم،
ثم يقال للنصارى: ما كنتم تعبدون؟ فيقولون: كنا نعبد المسيح ابن الله، فيقال: كذبتم، لم يكن لله صاحبة، ولا ولد، فما تريدون؟ فيقولون: نريد أن تسقينا، فيقال: اشربوا فيتساقطون في جهنم، حتى يبقى من كان يعبد الله من بر أو فاجر، فيقال لهم: ما يحبسكم وقد ذهب الناس؟ فيقولون: فارقناهم، ونحن أحوج منا إليه اليوم، وإنا سمعنا مناديا ينادي: ليلحق كل قوم بما كانوا يعبدون، وإنما ننتظر ربنا،
قال: فيأتيهم الجبار في صورة غير صورته التي رأوه فيها أول مرة، فيقول: أنا ربكم، فيقولون: أنت ربنا، فلا يكلمه إلا الأنبياء، فيقول: هل بينكم وبينه آية تعرفونه؟ فيقولون: الساق، فيكشف عن ساقه، فيسجد له كل مؤمن، ويبقى من كان يسجد لله رياء وسمعة، فيذهب كيما يسجد، فيعود ظهره طبقا واحدا، ثم يؤتى بالجسر فيجعل بين ظهري جهنم»، قلنا: يا رسول الله، وما الجسر؟
قال: «مدحضة مزلة، عليه خطاطيف وكلاليب وحسكة مفلطحة لها شوكة عقيفاء، تكون بـ نجد يقال لها: السعدان، المؤمن عليها كالطرف وكالبرق
وكالريح، وكأجاويد الخيل والركاب، فناج مسلم وناج مخدوش، ومكدوس في نار جهنم، حتى يمر آخرهم يسحب سحبا، فما أنتم بأشد لي مناشدة في الحق قد تبين لكم من المؤمن يومئذ للجبار، وإذا رأوا أنهم قد نجوا، في إخوانهم، يقولون: ربنا إخواننا، كانوا يصلون معنا، ويصومون معنا، ويعملون معنا، فيقول الله -تعالى-: اذهبوا، فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من إيمان فأخرجوه، ويحرم الله صورهم على النار،
فيأتونهم وبعضهم قد غاب في النار إلى قدمه، وإلى أنصاف ساقيه، فيخرجون من عرفوا، ثم يعودون، فيقول: اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار فأخرجوه، فيخرجون من عرفوا، ثم يعودون، فيقول:
اذهبوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من إيمان فأخرجوه، فيخرجون من عرفوا» قال أبو سعيد: فإن لم تصدقوني فاقرءوا: {إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها} «فيشفع النبيون والملائكة والمؤمنون، فيقول الجبار: بقيت شفاعتي،
فيقبض قبضة من النار، فيخرج أقواما قد امتحشوا فيلقون في نهر بأفواه الجنة، يقال له: ماء الحياة، فينبتون في حافتيه كما تنبت الحبة في حميل السيل، قد رأيتموها إلى جانب الصخرة، وإلى جانب الشجرة، فما كان إلى الشمس منها كان أخضر، وما كان منها إلى الظل كان أبيض،
فيخرجون كأنهم اللؤلؤ، فيجعل في رقابهم الخواتيم، فيدخلون الجنة، فيقول أهل الجنة: هؤلاء عتقاء الرحمن، أدخلهم الجنة بغير عمل عملوه، ولا خير قدموه، فيقال لهم: لكم ما رأيتم ومثله معه».

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«فأكون أنا وأمتي أول من يجيزها، ولا يتكلم يومئذ إلا الرسل، ودعوى الرسل يومئذ: اللهم سلم سلم»

Sobre aquel que es herido por la causa de Allah

Libros: , ,
Asuntos: , ,
De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“¡Aquel que es herido por la causa de Allah, y Allah sabe los que son heridos por Su causa: vendrá en el Día del Juicio con su herida brotándole sangre: su color será el color de la sangre y su aroma será la fragancia del almizcle!”
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لا يكلم أحد في سبيل الله والله أعلم بمن يكلم في سبيله إلا جاء يوم القيامة اللون لون الدم والريح ريح المسك».
[صحيح.] – [متفق عليه.]

Levanta tu cabeza y habla que serás escuchado

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

Se narró que Anas ibn Maalik dijo: Muhammad ﷺ nos dijo:

“Cuando llegue el Día de la Resurrección, la gente surgirá como olas. Se acercarán a Adán y le dirán: “Intercede por nosotros ante tu Señor”. Él dirá: “No puedo hacerlo. Vayan con Abraham porque es Amigo Cercano del Más Misericordioso”. Entonces se acercarán a Abraham y le dirán: “Intercede por nosotros ante tu Señor”. Él dirá: “No puedo hacerlo. Vayan con Moisés porque es con quien Allah habla directamente”.

Entonces se acercarán a Moisés y le dirán: “Intercede por nosotros ante tu Señor”. Él dirá: “No puedo hacerlo. Vayan con ‘isa porque es una alma creada por Allah y Su Palabra”. Entonces se acercarán a Jesús y le dirán: “Intercede por nosotros ante tu Señor”. Él dirá: “No puedo hacerlo. Vayan con Muhammad ﷺ”.

Así ellos se acercarán a mí y yo diré: “Puedo hacerlo”. Entonces, le pediré a mi Señor permiso y Él me lo otorgará, y Él me inspirará con palabras de alabanza con las que Lo alabaré, palabras que no conozco ahora. Así Lo alabaré con esas palabras y me postraré ante Él. Él dirá “Oh Muhammad, levanta tu cabeza. Habla y se te concederá la intercesión, pide y se te otorgará, intercede y tu intercesión será aceptada». Yo diré: «Oh, Señor, ¡mi ummah (nación), mi ummah!». Él dirá: “Ve y trae a todo aquel en cuyos corazones la fe tenga el peso de un grano de cebada”. Así lo haré.

Luego regresaré y lo alabaré con esas palabras y me postraré ante Él. Él dirá “Oh Muhammad, levanta tu cabeza. Habla y se te concederá la intercesión, pide y se te otorgará, intercede y tu intercesión será aceptada». Yo diré: «Oh, Señor, ¡mi ummah (nación), mi ummah!». Él dirá: “Ve y trae a todo aquel en cuyos corazones la fe tenga el peso de una hormiga pequeña o de una semilla de mostaza”. Así lo haré.

Luego regresaré y lo alabaré con esas palabras y me postraré ante Él. Él dirá “Oh Muhammad, levanta tu cabeza. Habla y se te concederá la intercesión, pide y se te otorgará, intercede y tu intercesión será aceptada». Yo diré: «Oh, Señor, ¡mi ummah (nación), mi ummah!». Él dirá: “Ve y trae del Infierno a todo aquel en cuyos corazones la fe tenga el mismo peso que una semilla de mostaza muy, muy liviana”. Yo iré y así lo haré”.

Al-Hasan dijo: “ Anas me contó la misma historia que a ustedes, y dijo que el Profeta ﷺ agregó:
“Luego regresaré por cuarta vez y Lo alabaré con esas palabras de adoración y me postraré ante Él. Él dirá: “Oh Muhammad, levanta tu cabeza. Habla y se te concederá la intercesión, pide y se te otorgará, intercede y tu intercesión será aceptada». Yo diré: “Oh, Señor permíteme que traiga a todos los que recitaron Laa ilaaha ill-Allaah” (No hay divinidad excepto Allah). Él dirá por Mi Poder, Majestuosidad, Supremacía y Grandeza, por supuesto traeré a los que han recitado la Laa ilaaha ill-Allaah”.

En una otra narración

“Allah reunirá a todos los hombres el Día de la Resurrección, quienes preocupados [por el juicio y desesperados por lo prolongado de ese día] exclamarán:
“¡Si consiguiéramos quién interceda por nosotros ante nuestro Señor se nos aliviaría esta situación!”
Se dirigirán a Adán y le dirán:
“Tú eres Adán, el Padre de la humanidad, Allah te creó con su propia mano, sopló en ti el espíritu y ordenó a los Ángeles que hicieran una reverencia ante ti, intercede por nosotros ante tu Señor para que se nos alivie esta situación.”

Él dirá: “No estoy en posición de hacerlo”. Pues recordará su error [de comer del árbol] y sentirá vergüenza de su Señor por ello y les dirá: “Id a Noé que fue el primer Mensajero de Allah.”

Se dirigirán a Noé pero él les dirá:
“No estoy en posición de hacerlo” pues recordará su error [de rogar contra los incrédulos de su pueblo] y sentirá vergüenza de Su Señor por ello.
Les dirá: “Id ante Abraham al que Allah tomó como allegado.”

Se dirigirán a Abrahampero él dirá:
“No estoy en posición de hacerlo” pues recordará su error [de mentir que estaba enfermo para quedarse en la ciudad, cuando todos salían para celebrar una festividad pagana, y destruir los ídolos que adoraban] y sentirá vergüenza de su Señor por ello.
Les dirá: “Id ante Moisésa quien Allah habló directamente y le concedió la Torá.”

Se dirigirán a Moisés pero él dirá:
“No estoy en posición de hacerlo” pues recordará su error [de pegarle al copto que disputaba con un judío] y tendrá vergüenza de Su Señor por ello.
Dirá entonces: “Id ante Jesús, el espíritu de Allah y Su palabra.”

Se dirigirán a Jesús el espíritu de Allah y Su palabra, pero él dirá:
“No estoy en posición de hacerlo [y no recordará error alguno], pero id ante Muhammad, pues es un siervo al que le han sido perdonados todos sus pecados.
Dijo el Mensajero de Allah: “Entonces vendrán a mí, y pediré permiso a mi Señor [para interceder] y me será concedido y cuando vea a Allah caeré prosternado, y así estaré tanto tiempo como Él quiera.
Luego dirá: “¡Oh, Muhammad! Levanta tu cabeza, habla y serás escuchado, pide y te será concedido, intercede y tu intercesión será aceptada.”

Entonces levantaré mi cabeza y alabaré a mi Señor con una alabanza que él me enseñará en ese momento.
Luego intercederé, pero se me pondrá un límite, lograré que saque del Fuego a los pecadores y que sean ingresados al Paraíso. Luego volveré y caeré prosternado, y así estaré tanto tiempo como Él quiera, luego dirá:
“¡Oh, Muhammad! Levanta tu cabeza, habla y serás escuchado, pide y te será concedido, intercede y tu intercesión será aceptada.”

Entonces levantaré mi cabeza y alabaré a mi Señor con una alabanza que él me enseñará en ese momento. Luego intercederé, pero se me pondrá un límite, lograré que saque del fuego a otros pecadores y que sean ingresados al Paraíso; luego diré:
“¡Oh, Señor mío! No han quedado en el Fuego sino aquellos incrédulos que fueron sentenciados al castigo eterno por el Corán.”

حدثنا سليمان بن حرب حدثنا حماد بن زيد حدثنا معبد بن هلال العنزي قال:
اجتمعنا ناس من أهل البصرة فذهبنا إلى أنس بن مالك وذهبنا معنا بثابت البناني إليه يسأله لنا عن حديث الشفاعة
فإذا هو في قصره، فوافقناه يصلي الضحى فاستأذنا فأذن لنا وهو قاعد على فراشه فقلنا لثابت: لا تسأله عن شيء أول من حديث الشفاعة، فقال:
يا أبا حمزة هؤلاء إخوانك من أهل البصرة جاؤوك يسألونك عن حديث الشفاعة، فقال: حدثنا محمد صلى الله عليه وسلم قال:

إذا كان يوم القيامة ماج الناس بعضهم في بعض فيأتون آدم فيقولون اشفع لنا إلى ربك فيقول لست لها ولكن عليكم بإبراهيم فإنه خليل الرحمن،
فيأتون إبراهيم فيقول: لست لها، ولكن عليكم بموسى فإنه كليم الله،
فيأتون موسى فيقول: لست لها، ولكن عليكم بعيسى فإنه روح الله وكلمته،
فيأتون عيسى، فيقول: لست لها، ولكن عليكم بمحمد صلى الله عليه وسلم،
فيأتونني فأقول أنا لها، فأستأذن على ربي فيؤذن لي ويلهمني محامد أحمده بها لا تحضرني الآن فأحمده بتلك المحامد وأخر له ساجدا،
فيقال: يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع،
فأقول: يا رب أمتي أمتي، فيقال: انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال شعيرة من إيمان، فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا
فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول: يا رب أمتي أمتي،
فيقال: انطلق فأخرج منها من كان في قلبه مثقال ذرة أو خردلة من إيمان، فأنطلق فأفعل ثم أعود فأحمد بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا
فيقال: يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع لك وسل تعط واشفع تشفع فأقول يا رب أمتي أمتي، فيقول: انطلق فأخرج من كان في قلبه أدنى أدنى أدنى مثقال حبة خردل من إيمان فأخرجه من النار فأنطلق فأفعل.
فلما خرجنا من عند أنس قلت لبعض أصحابنا: لو مررنا بالحسن وهو متوار في منزل أبي خليفة فحدثناه بما حدثنا أنس بن مالك فأتيناه فسلمنا عليه فأذن لنا فقلنا له: يا أبا سعيد جئناك من عند أخيك أنس بن مالك فلم نر مثل ما حدثنا في الشفاعة فقال: هيه فحدثناه بالحديث فانتهى إلى هذا الموضع فقال: هيه فقلنا لم يزد لنا على هذا فقال: لقد حدثني وهو جميع منذ عشرين سنة فلا أدري أنسي أم كره أن تتكلوا، قلنا: يا أبا سعيد فحدثنا فضحك وقال: خلق الإنسان عجولا، ما ذكرته إلا وأنا أريد أن أحدثكم حدثني كما حدثكم به، وقال: ثم أعود الرابعة فأحمده بتلك المحامد ثم أخر له ساجدا فيقال يا محمد ارفع رأسك وقل يسمع وسل تعطى واشفع تشفع فأقول يا رب ائذن لي فيمن قال: لا إله إلا الله، فيقول وعزتي وجلالي وكبريائي وعظمتي لأخرجن منها من قال لا إله إلا الله

عن أنس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

يجتمع المؤمنون يوم القيامة فيقولون لو استشفعنا إلى ربنا
فيأتون آدم فيقولون أنت أبو الناس خلقك الله بيده وأسجد لك ملائكته وعلمك أسماء كل شيء فاشفع لنا عند ربك حتى يريحنا من مكاننا هذا
فيقول لست هناكم ويذكر ذنبه فيستحي ائتوا نوحا فإنه أول رسول بعثه الله إلى أهل الأرض
فيأتونه فيقول لست هناكم ويذكر سؤاله ربه ما ليس له به علم فيستحي
فيقول ائتوا خليل الرحمن فيأتونه فيقول لست هناكم ائتوا موسى عبدا كلمه الله وأعطاه التوراة فيأتونه
فيقول لست هناكم ويذكر قتل النفس بغير نفس فيستحي من ربه فيقول ائتوا عيسى عبد الله ورسوله وكلمة الله وروحه
فيقول لست هناكم ائتوا محمدا صلى الله عليه وسلم عبدا غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر
فيأتوني فأنطلق حتى أستأذن على ربي فيؤذن لي
فإذا رأيت ربي وقعت ساجدا فيدعني ما شاء الله
ثم يقال ارفع رأسك وسل تعطه وقل يسمع واشفع تشفع فأرفع رأسي
فأحمده بتحميد يعلمنيه ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أعود إليه
فإذا رأيت ربي مثله ثم أشفع فيحد لي حدا فأدخلهم الجنة ثم أعود الرابعة
فأقول ما بقي في النار إلا من حبسه القرآن ووجب عليه الخلود
قال أبو عبد الله إلا من حبسه القرآن يعني قول الله تعالى خالدين فيها

El merito de los auxiliares de Medina (Ansár)

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Al Bara Ibn Ázib que el Mensajero de Allah ﷺ dijo, refiriéndose a los auxiliares de Medina:

“No los ama sino el creyente y no los odia sino el hipócrita. Allah ama a quien los ama y Allah odia a quien los odia”

عن البراء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

الأنصار لا يحبهم إلا مؤمن ولا يبغضهم إلا منافق فمن أحبهم أحبه الله ومن أبغضهم أبغضه الله

Oh Allah, enmienda mi religión, mi vida de acá y mi Otra Vida

Libros:
Asuntos: ,
De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir:
“Oh Allah, enmienda mi religión que es el fundamento de mi existencia. Enmienda mi vida de acá en la que hallo mi subsistencia. Enmienda mi Otra Vida a la que seré emplazado. Haz que esta vida me suponga un aumento en todo lo bueno. Y haz que la muerte me sea el descanso de todo lo malo»
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: «اللهم أصلح لي ديني الذي هو عصمة أمري و اصلح لي دنياي التي فيها معاشي ، و أصلح لي آخرتي التي إليها معادي و اجعل الحياة زيادة لي من كل خير و اجعل الموت راحة لي من كل شر».
[صحيح.] – [رواه مسلم.]

En Ti me refugio de la incapacidad, la pereza, la vejez y la tortura de la tumba

Libros: ,
Asuntos: ,

De Zaid Ibn Arkam que el Mensajero de Allah ﷺ decía:

“¡Oh, Allah! En Ti me refugio de la incapacidad, la pereza, la vejez y la tortura de la tumba. ¡Oh, Allah! Otorga a mi alma el temor de Ti, y hónrala pues Tú eres quien mejor honra, Tú eres su Dueño y su Señor.
¡Oh Allah! En Ti me refugio del conocimiento inútil, del corazón que no venera y del alma que no se sacia y de la súplica que no encuentra respuesta”.

En un otro relato de Anas:

de la incapacidad de pagar las deudas y de la opresión de los hombres.

En un otro relato de Abdullah ibn Amr:

[Allahumma inni a’udhubika min qalbin lá iajsha’u, wa min du’ā lâ iusma’ú, wa min nåfsin lâ tashba’ú, wa min ‘ilmin lá ianfa’ú. A’udhubika min hã-wla:il-arba’a]
❝Oh Allah, ciertamente busco refugio en Ti de un corazón que no se humille (ante Ti), y una súplica que no sea respondida, y un alma que no esté satisfecha, y un conocimiento que no sea beneficioso. Busco refugio en Ti, de (todas) estas cuatro cosas❞

عن زيد بن أرقم -رضي الله عنه- قال: كان رسول الله ﷺ يقول:

«اللهم إني أعوذ بك من العجز والكسل، والبخل والهرم، وعذاب القبر،
اللهم آت نفسي تقواها، وزكها أنت خير من زكاها، أنت وليها ومولاها،
اللهم إني أعوذ بك من علم لا ينفع؛ ومن قلب لا يخشع، ومن نفس لا تشبع؛ ومن دعوة لا يستجاب لها».

وفى رواية أخرى عن أنس رضى الله عنه:

وضلع الدين، وغلبة الرجال

وفى رواية أخرى عن عبدالله بن عمرو رضى الله عنهما:

اللهم إني أعوذ بك من علم لا ينفع ومن قلب لا يخشع ومن نفس لا تشبع ومن دعاء لا يسمع. وأعوذ بك من هؤلاء الأربع

¿Qué solía decir el Profeta Muhammad ﷺ al anochecer?

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masud que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía decir al anochecer:
‘Amsaina wa amsa al mulku li-Al-lah, wal-hamdulillah, La ilaha illa Al-lah wahdahu la charíka lahu’ (¡Hemos anochecido y ha anochecido el Reino para Allah. Las alabanzas son para Allah. No hay más dios que Allah, único y sin asociado!)”.
Dijo el transmisor: “Y creo que añadió: ‘Lahul mulku wa lahul hamdu wa huwa alá kul-li chai’n qadir. Rabbi as’aluka jaira ma fi hadhihil laila wa jaira ma baadaha, wa aúdhu bika min charri ma fi hadhihil laila wa sharri ma baadaha. Rabbí aúdhu bika minal kasali, wa su’il kibari, aúdhu bika min ‘adhábin fin nar, wa adhábin fil qabr’
(Para Él es el Reino y la alabanza. Él es el Poderoso sobre todas las cosas.
¡Señor, te pido el bien que haya en esta noche y después de ella. Y me refugio en Ti del mal que haya en esta noche y después de ella!
¡Señor, me refugio en Ti de la pereza y el mal de la decrepitud. Me refugio en Ti del castigo del Fuego y del castigo de la tumba!).
Y al amanecer repetía lo mismo, comenzando por: ‘Asbahna wa asbaha al mulku li Allah’ (Hemos amanecido y ha amanecido el Reino para Al-lah)”

عن عبد الله بن مسعود-رضي الله عنه- قال:

كان نبي الله -صلى الله عليه وسلم- إذا أمسى قال:
«أمسينا وأمسى الملك لله، والحمد لله، لا إله إلا الله وحده لا شريك له»
قال الراوي: أراه قال فيهن: «له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير، رب أسألك خير ما في هذه الليلة وخير ما بعدها، وأعوذ بك من شر ما في هذه الليلة وشر ما بعدها، رب أعوذ بك من الكسل، وسوء الكبر، رب أعوذ بك من عذاب في النار، وعذاب في القبر»،
وإذا أصبح قال ذلك أيضا «أصبحنا وأصبح الملك لله».