Ciertamente vi el Paraíso y alcancé un racimo de uvas

Libros: ,
Asuntos: , , ,

Ibn ‘Abbâs relató:

El sol se eclipsó en tiempo del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces rezó el Mensajero de Allah ﷺ en compañía de la gente y prolongó mucho la posición de pie tanto como el que toma recitar la sûrah de La Vaca.
Luego hizo una inclinación prolongada, luego se levantó y prolongó la posición de pie pero menos que la primera vez, luego hizo una inclinación prolongada pero más corta que la primera, luego se prosternó, luego se levantó prolongando la posición de pie pero menos que la primera vez, luego hizo una inclinación prolongada pero más corta que la primera, luego se levantó prolongando la posición de pie pero menos que la primera vez, luego hizo una inclinación prolongada pero menos que la primera, luego se prosternó y luego terminó y el sol ya estaba brillando, entonces dijo:
«Ciertamente el sol y la luna son signos entre los signos de Allah, no se eclipsan por la muerte o el nacimiento de alguien, entonces cuando veáis esto recordad a Allah».
Dijeron: ¡Mensajero de Allah! Te vimos tratando de alcanzar algo desde tu sitio (de oración) y luego te vimos alejarte.
Entonces dijo: «Ciertamente vi el Paraíso y alcancé un racimo de uvas que si las hubiera tomado hubierais comido de ellas mientras exista este mundo, y vi el Infierno y no he visto hasta hoy una visión tan horrible y vi que la mayoría de sus habitantes eran mujeres». Preguntaron: ¿Por qué? ¡Mensajero de Allah!
Dijo: «Por su incredulidad (o ingratitud)». Dijeron: ¿Renegarán de Allah?
Dijo: «Por ingratitud hacia sus esposos e ingratitud hacia su gentileza, si tu tratas a una de ellas con gentileza durante todo el tiempo y luego ella ve en ti algo (desagradable) dirá: Nunca he visto en ti algo bueno».

حدثنا سويد بن سعيد حدثنا حفص بن ميسرة حدثني زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عن ابن عباس قال:

» انكسفت الشمس على عهد رسول الله ﷺ فصلى رسول الله ﷺ والناس معه فقام قياما طويلا قدر نحو سورة البقرة ثم ركع ركوعا طويلا ثم رفع فقام قياما طويلا وهو دون القيام الأول ثم ركع ركوعا طويلا وهو دون الركوع الأول
ثم سجد ثم قام قياما طويلا وهو دون القيام الأول ثم ركع ركوعا طويلا وهو دون الركوع الأول ثم رفع فقام قياما طويلا وهو دون القيام الأول ثم ركع ركوعا طويلا وهو دون الركوع الأول ثم سجد ثم انصرف وقد انجلت الشمس، فقال :
(( إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله)) .
قالوا : يا رسول الله رأيناك تناولت شيئا في مقامك هذا ثم رأيناك كففت، فقال :
(( إني رأيت الجنة فتناولت منها عنقودا ولو أخذته لأكلتم منه ما بقيت الدنيا ورأيت النار فلم أر كاليوم منظرا قط ورأيت أكثر أهلها النساء قالوا بم يا رسول الله قال بكفرهن قيل أيكفرن بالله قال بكفر العشير وبكفر الإحسان لو أحسنت إلى إحداهن الدهر ثم رأت منك شيئا قالت ما رأيت منك خيرا قط.)) »

Entonces cuando veáis alguna de estas cosas apresuraos a invocar a Allah, rogarle y pedir Su perdón

Libros: ,
Asuntos: ,

Abu Musa relató:

El sol se eclipsó en tiempo del Profeta ﷺ, entonces se levantó temiendo que fuese la Hora (del día del Juicio) hasta que llegó a la mezquita, y rezó prolongando la posición de pie, la inclinación y la prosternación como nunca lo vi hacerlo en la oración y luego dijo:

«Ciertamente estos son signos que Allah ha enviado, no por la muerte de alguien o por el nacimiento de alguien sino que Allah los envía para asustar a Sus siervos. Entonces cuando veáis alguna de estas cosas apresuraos a invocar a Allah, rogarle y pedir Su perdón.

Y en la narración transmitida por Ibn Al-Aláa: El sol se eclipsó y dijo:
«Aterroriza a Sus siervos».

حدثنا أبو عامر الأشعري عبد الله بن براد ومحمد بن العلاء قالا: حدثنا أبو أسامة عن بريد عن أبي بردة عن أبي موسى قال :

» خسفت الشمس في زمن النبي ﷺ فقام فزعا يخشى أن تكون الساعة حتى أتى المسجد فقام يصلي بأطول قيام وركوع وسجود ما رأيته يفعله في صلاة قط، ثم قال إن هذه الآيات التي يرسل الله لا تكون لموت أحد ولا لحياته ولكن الله يرسلها يخوف بها عباده فإذا رأيتم منها شيئا فافزعوا إلى ذكره ودعائه واستغفاره.»

وفي رواية ابن العلاء: » كسفت الشمس، وقال: يخوف عباده»

Sobre la Oración del eclipse

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

Aisha relató:

Hubo un eclipse de sol en la época del Mensajero de Allah ﷺ, entonces el Mensajero de Allah ﷺ se levantó y rezó, y prolongó mucho su posición de pie, luego se inclinó y prolongó mucho su inclinación, luego levantó su cabeza permaneciendo de pie mucho pero menos que su primera posición de pie,
Luego se inclinó nuevamente prolongando mucho la inclinación pero menos que la primera inclinación, luego se prosternó, luego se levantó prolongando su posición de pie pero menos que la primera vez, luego se inclinó prolongando su inclinación pero menos que su primera inclinación, luego levantó su cabeza poniéndose de pie y prolongando esta posición pero menos que la primera vez.
Luego se inclinó prolongando su inclinación pero menos que su primera inclinación, luego se prosternó:
Luego el Mensajero de Allah ﷺ se giró y el sol estaba brillante, entonces habló a la gente alabando a Allah y elogiándolo y luego dijo:
«Ciertamente el sol y la luna son signos de Allah y ellos no se eclipsan por la muerte de alguien ni por su nacimiento, entonces cuando los veáis glorificad y rogad a Allah y rezad y dad caridad, ¡comunidad de Muhammad! Nadie se indigna más que Allah cuando Su siervo o Su sierva fornica, ¡comunidad de Muhammad! ¡por Allah! Si supieras lo que yo se lloraríais mucho y reiríais poco. ¿Lo he transmitido? ».
Y en la narración de Málik (dice): «Ciertamente el sol y la luna son dos signos entre los signos de Allah».

418 – ذكر فيه مالك ، عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، عن عائشة – زوج النبي – صلى الله عليه وسلم – قالت :

خسفت الشمس في عهد رسول الله – صلى الله عليه وسلم – فصلى رسول الله – صلى الله عليه وسلم – والناس فقام فأطال القيام ، ثم ركع فأطال الركوع ، ثم قام فأطال القيام – وهو دون القيام الأول – ثم ركع فأطال الركوع – وهو دون الركوع الأول – ثم رفع فسجد ثم فعل في الركعة الآخرة مثل ذلك .
ثم انصرف وقد تجلت الشمس . فخطب الناس فحمد الله ، وأثنى عليه ثم قال :
» إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتم ذلك فادعوا الله . وكبروا ، وتصدقوا »
ثم قال : » يا أمة محمد ! والله ! ما من أحد أغير من الله أن يزني عبده أو تزني أمته . يا أمة محمد ! والله . لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا » .

El fornicador que fornica no es creyente mientras lo hace

Libros: ,
Asuntos: , , ,

Abu Hurayrah relató que el Mensajero de Allahﷺ dijo:

El fornicador que fornica no es creyente mientras lo hace,
y el ladrón que roba no es creyente mientras que lo hace
y el que bebe el vino no es creyente mientras lo hace
y aún el hay una oportunidad del arrepentimiento.

En un otro relato:

“No despoja una posesión honrosa a la cual toda la gente vuelve su vista siendo él creyente”

جاء في الصحيحين وغيرهما عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن، ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن،
ولايشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن.
والتوبة معروضة بعد.

وفى رواية أخرى:

ولا ينتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه أبصارهم فيها حين ينتهبها وهو مؤمن

Aquel cuyo vecino no está a salvo de sus perjuicios no cree

Libros:
Asuntos: ,

Abu Huraira relató que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Por Allah, que él no cree, por Alá que él no cree, por Alá que él no cree.
Se le cuestionó: ¿Quién no cree?
Y contestó: Aquel cuyo vecino no está a salvo de sus perjuicios.

عن أبى شريح العدوى رضى الله عنه قال: قال صلى الله عليه وسلم:

«والله لا يؤمن والله لا يؤمن والله لا يؤمن: قيل: ومن يا رسول الله؟ قال: الذي لا يأمن جاره بوائقه (وفى رواية بوايقه)»

La historia del rabino judío Abdullah ibn Salam convirtiéndose al Islam

Libros:
Asuntos: , , , , ,

Narró Anas:

Abdullah bin Salam escuchó la noticia de la llegada del Profeta ﷺ (en Medina) mientras se encontraba en una granja recogiendo sus frutos. Así que se acercó al Profeta ﷺ y le dijo: «le voy a preguntar sobre tres cosas que nadie sabe a menos que sea un profeta. En primer lugar, ¿cuál es el primer presagio de la Hora? ¿Cuál es la primera comida de la gente del Paraíso, y qué hace que el bebé se parece a su padre o a su madre? ‘.
El Profeta ﷺ dijo: «Ahora mismo Gabriel me ha informado acerca de eso.»
Abdullah dijo: «Gabriel?»
El Profeta ﷺ dijo: «Sí».
Abdullah dijo: «Él, entre los ángeles es el enemigo de los Judíos »
Por que el Profeta ﷺ recitó este versículo Santo: -.» El que es enemigo de Gabriel (dejarlo morir en su furia!) porque ha interpuesto (es decir, el Corán) hacia abajo a tu corazón con el permiso de Allah. «(2.97)
Luego agregó:» En cuanto al primer presagio de la Hora, será un fuego que recogerá el pueblo desde el Este hacia el Oeste.
Y en cuanto a la primera comida de la gente del Paraíso, será el caudite lóbulo (es decir, extra) en el hígado de pescado.
Y si la descarga de un hombre procedió la de la mujer, el niño se parece al padre, y si la descarga de la mujer procedió a la del hombre, entonces el niño se parece a la madre. »

Al oír eso, dijo Abdullah,» Doy testimonio de que ninguno tiene el derecho a ser adorado sino Allah, y que usted es el Mensajero de Allah, oh, el Mensajero de Allah; los Judíos son mentirosos, y si se debe llegar a saber que he abrazado el Islam, ellos me acusan de ser un mentiroso. »
Mientras tanto algunos Judios llegaron (al Profeta ﷺ) y él les preguntó:» ¿Qué es ‘Estado de Abdullah entre ustedes? »
Ellos le respondieron:» Él es el mejor entre nosotros, y él es nuestro jefe y el hijo de nuestro jefe. »
El Profeta ﷺ dijo:» ¿Qué pensaría usted si ‘Abdullah bin Salam abrazó el Islam? »
Ellos le respondieron:» Que Alá lo proteja de esto! »
Entonces ‘Abdullah salió y dijo,» he dado testimonio de que nadie tiene el derecho de ser adorado excepto Allah y que Muhammad es el Enviado de Allah. »
Los Judios entonces dijo:» Abdullah es el peor de nosotros y el hijo de lo peor de nosotros «, y lo menospreciado.
Ese ‘Abdullah dijo:» O Apóstol de Alá! Esto es lo que me temía! »

En un otro relato:

“ Abd-Allah ibn Salám vino y dijo:
“Soy testigo de que eres el Mensajero de Allah y que has traído la verdad. Los judíos saben que soy el mejor de ellos y el hijo del mejor de ellos, y el más conocedor de ellos y el hijo del más conocedor de ellos.
Por lo tanto llámelos y pregْnteles sobre mí antes de que sepan que me he convertido en musulmán, porque si saben que me he convertido en musulmán, dirán cosas sobre mí que no son verdaderas”.

El Profeta ﷺ los mandó a llamar y ellos vinieron. El Mensajero de Allah ﷺ les dijo:
“Oh judíos, ،laméntese! Teman a Allah, ya que mediante Allah, quien no hay otro Dios, ustedes saben que soy el Mensajero de Allah y que vengo con la verdad, por lo tanto conviértanse en musulmanes”.
Ellos replicaron: ‘No sabemos nada de eso”. él lo repitió tres veces… Luego dijo: “¿Qué tipo de hombre es ‘Abd-Allaah ibn Salám entre ustedes?”.
Ellos respondieron: “Es el mejor de nosotros y el hijo del mejor de nosotros; es el más conocedor de nosotros y el hijo del más conocedor de nosotros”.
Él les preguntó: “؟Qué pensarían si se convierte en musulmán?”. Ellos respondieron: “¡Qué Allah lo proteja de eso! Nunca se convertiría en musulmán”.
Él dijo: “Oh hijo de Salaam, sal ante ellos”. Y [‘Abd-Allah] salió y dijo:
“Oh judíos, ،teman a Allah! ustedes saben que él es verdaderamente el Mensajero de Allah y que viene con la verdad”.
Ellos dijeron: “،Está mintiendo!”. El Mensajero de Allah ﷺ les pidió que se marcharan”.

روى البخاري عن أنس رضي الله عنه قال :

سمع عبد الله بن سلام بقدوم رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو في أرض يخترف ، فأتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال : إني سائلك عن ثلاث لا يعلمهن إلا نبي :
فما أول أشراط الساعة
وما أول طعام أهل الجنة
وما ينـزع الولد إلى أبيه أو إلى أمه ؟
قال : أخبرني بهن جبريل آنفا .
قال : جبريل ؟!
قال : نعم .
قال : ذاك عدو اليهود من الملائكة !
فقرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم هذه الآية : ( من كان عدوا لجبريل فإنه نزله على قلبك بإذن الله )
ثم قال :
أما أول أشراط الساعة فنار تحشر الناس من المشرق إلى المغرب
وأما أول طعام أهل الجنة فزيادة كبد حوت
وإذا سبق ماء الرجل ماء المرأة نـزع الولد ، وإذا سبق ماء المرأة نزعت .
قال : أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أنك رسول الله ، يا رسول الله إن اليهود قوم بهت ، وإنـهم إن يعلموا بإسلامي قبل أن تسألهم يبهتوني .
فجاءت اليهود فقال النبي صلى الله عليه وسلم : أي رجل عبد الله فيكم ؟
قالوا : خيرنا وابن خيرنا وسيدنا وابن سيدنا .
قال : أرأيتم إن أسلم عبد الله بن سلام ؟
فقالوا : أعاذه الله من ذلك !
فخرج عبد الله فقال : أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله .
فقالوا : شرنا وابن شرنا وانتقصوه !
قال : فهذا الذي كنت أخاف يا رسول الله .

روى البخاري عن أنس رضي الله عنه قال :

جاء عبد الله بن سلام فقال أشهد أنك رسول الله وأنك جئت بحق وقد علمت يهود أني سيدهم وابن سيدهم وأعلمهم وابن أعلمهم فادعهم فاسألهم عني قبل أن يعلموا أني قد أسلمت
فإنهم إن يعلموا أني قد أسلمت قالوا في ما ليس في فأرسل نبي الله صلى الله عليه وسلم فأقبلوا فدخلوا عليه
فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم يا معشر اليهود ويلكم اتقوا الله فو الله الذي لا إله إلا هو إنكم لتعلمون أني رسول الله حقا وأني جئتكم بحق فأسلموا
قالوا ما نعلمه .. قالها ثلاث مرار قال فأي رجل فيكم عبد الله بن سلام قالوا ذاك سيدنا وابن سيدنا وأعلمنا وابن أعلمنا
قال أفرأيتم إن أسلم قالوا حاشى لله ما كان ليسلم قال أفرأيتم إن أسلم قالوا حاشى لله ما كان ليسلم قال أفرأيتم إن أسلم قالوا حاشى لله ما كان ليسلم
قال يا ابن سلام اخرج عليهم فخرج فقال يا معشر اليهود اتقوا الله فو الله الذي لا إله إلا هو إنكم لتعلمون أنه رسول الله وأنه جاء بحق
فقالوا كذبت فأخرجهم رسول الله صلى الله عليه وسلم

¿Acaso no te dimos un cuerpo saludable y apagamos tu sed con agua fría?

Libros:
Asuntos: ,
Narró Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Lo Primero sobre lo que será cuestionado el siervo en el día de Juicio será sobre las gracias de Allah. Dirá: ¿Acaso no te dimos un cuerpo saludable y apagamos tu sed con agua fría?
(Este Hadiz es legítimo. Transmitido por Tirmidhi)
روى الترمذي بإسناده عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((إن أول ما يسأل العبد عنه يوم القيامة من النعيم أن يقال له: ألم نصح لك جسمك؟ ونرويك من الماء البارد))
صححه الألبانى

¿Cómo has encontrado tu casa?

Libros: , ,
Asuntos: , , , , ,
Narró Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
Un hombre de entre las personas del Paraíso será traído. Allah le dirá: ¡Oh hijo de Adán! ¿Cómo has encontrado tu casa? contestara: ¡Oh mi Señor! La mejor de las casas, entonces Allah dirá: Pide y desea (lo que quieras). (El hombre) dirá: desearía ser devuelto al mundo para ser muerto en tu causa diez veces, debido a lo que ve de beneficio en el martirio.

Y un hombre de entre las personas del Infierno será traído. Allah le dirá: ¡Oh hijo de Adán! ¿Cómo has encontrado tu casa? Contestará: ¡Oh mi Señor! La peor de las casas, entonces Allah dirá: ¿Quiere ofrecer como precio de rescate la tierra llena de oro? Dirá: «Sí mi Señor». Allah dirá: «Te pedí lo que fue menos y más fácil que eso. Te pedí no me asociar nada pero no quisiste sino asociarme» Entonces se hizo regresar al Infierno.

عن أنس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يؤتى بالرجل من أهل الجنة فيقول له: يا ابن آدم! كيف وجدت منزلك؟ فيقول: أي رب! خير منزل، فيقول: سل وتمن، فيقول: ما أسأل ولا أتمنى إلا أن تردني إلى الدنيا فأقتل في سبيلك عشر مرات- لما يرى من فضل الشهادة- ويؤتى بالرجل من أهل النار فيقول له: يا ابن آدم! كيف وجدت منزلك؟ فيقول: أي رب! شر منزل، فيقول له: أتفتدي منه بطلاع الأرض ذهبا؟
فيقول: أي رب! نعم. فيقول: كذبت! قد سألتك أقل من ذلك وأيسر فلم تفعل.
فيرد إلى النار.
أخرجه مسلم (2805)، والنسائي (3160) مختصرا، وأحمد (13162) واللفظ له

Cuando se incremente el calor, posterguen la oración (del mediodía)

Libros: ,
Asuntos: , ,

Abu Dharr narró:

“Estábamos con el Profeta ﷺ en un viaje y el muecín quiso hacer el Adhán para la oración del mediodía.
El Profeta ﷺ le dijo: «Espera hasta que refresque». Luego, quiso llamar nuevamente y el Profeta ﷺ le dijo: «Espera hasta que refresque». Así fue hasta que vimos la sombra de las dunas. Luego el Profeta ﷺ dijo: «La intensidad del calor es una exhalación del infierno. Si el calor se hace intenso postergad la oración hasta que refresque un poco el aire».

عن أبي ذر رضي الله عنه قال:

كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في سفر، فأراد المؤذن أن يؤذن للظهر، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: أبرد. ثم أراد أن يؤذن، فقال له: أبرد (انتظر). حتى رأينا فيء التلول، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: إن شدة الحر من فيح جهنم، فإذا اشتد الحر فأبردوا بالصلاة.

Cambiar la dirección para orar de Jerusalén a la Caaba

Libros: ,
Asuntos: , ,

Al-Baráa relató:

que el Profeta Muhammad ﷺ ofreció sus plegarias (Salat) en dirección a Jerusalén (Bayt ul-Maqdis) por dieciséis o diecisiete meses; pero el deseaba poder orar en dirección de la Caaba en la Meca. Entonces, Allah descendió (el verso del Corán):
«Vemos cómo vuelves tu rostro al cielo» entonces tomó la dirección de la Caaba y dicen los necios de entre los hombres que son los judíos » «Qué es lo que les ha inducido a abandonar la alquibla hacia la que se orientaban?» Di: «De Alá son el Oriente y el Occidente. Dirige a quien Él quiere a una vía recta».» (El Sagrado Corán 2:142-144).
(Al-Baráa) oró con el Profeta Muhammad ﷺ y luego se fue (de la mezquita) después de la oración pasó por una mezquita donde aún estaban realizando el Salat, inclinándose en dirección a Jerusalén.
Este hombre les dijo, entonces: ‘Atestiguo por Dios que he rezado con el Mensajero de Dios ﷺ en dirección a la Meca. Al oírlo, la gente inclinada cambió su dirección hacia la Caaba en la Meca.

En un otro relato:

cuando el Mensajero de Allah ﷺ llegó a Medina, se alojó con sus abuelos -otíos- de entre los ansâr.
Ofreció sus plegarias (Salat) en dirección a Jerusalén (Bayt ul-Maqdis) por dieciséis o diecisiete meses; pero el deseaba poder orar en dirección de la Caaba en Makka (La Meca).
La primera oración que ofreció en dirección a Makka fue la del ‘asr (la media tarde) y rezó con él un grupo de personas. Una de estas personas pasó por una mezquita donde aún estaban realizando el Salat, inclinándose en dirección a Jerusalén.
Este hombre les dijo, entonces: ‘Atestiguo por Dios que he rezado con el Mensajero de Allah ﷺ en dirección a Makka’. Al oírlo, la gente inclinada cambió su dirección hacia la Ka‘ba en Makka.
Los judíos gustaban de ver al Mensajero de Allah ﷺ orar en dirección a Jerusalén, la Gente de la Escritura también
lo hacía; pero, cuando él cambió su dirección para orar en dirección de la Ka‘ba, ellos lo reprobaron.

عن البراء بن عازب رضي الله عنهما قال

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى نحو بيت المقدس ستة عشر أو سبعة عشر شهرا
وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يحب أن يوجه إلى الكعبة فأنزل الله قد نرى تقلب وجهك في السماء فتوجه نحو الكعبة
وقال السفهاء من الناس وهم اليهود ما ولاهم عن قبلتهم التي كانوا عليها قل لله المشرق والمغرب يهدي من يشاء إلى صراط مستقيم
فصلى مع النبي صلى الله عليه وسلم رجل ثم خرج بعد ما صلى فمر على قوم من الأنصار في صلاة العصر نحو بيت المقدس
فقال هو يشهد أنه صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنه توجه نحو الكعبة فتحرف القوم حتى توجهوا نحو الكعبة

وفي رواية:

كان أول ما قدم المدينة نزل على أجداده، أو قال أخواله من الأنصار، وأنه صلى قبل بيت المقدس ستة عشر شهرا، أو سبعة عشر شهرا،
وكان يعجبه أن تكون قبلته قبل البيت، وأنه صلى أول صلاة صلاها صلاة العصر، وصلى معه قوم فخرج رجل ممن صلى معه، فمر على أهل مسجد وهم راكعون،
فقال: أشهد بالله لقد صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل مكة، فداروا كما هم قبل البيت،
وكانت اليهود قد أعجبهم إذ كان يصلي قبل بيت المقدس، وأهل الكتاب، فلما ولى وجهه قبل البيت، أنكروا ذلك.