Di creo en Dios, luego, se recto

Libros:
Asuntos: , ,
Abu Amr o Abu Amrah, Sufían Ibn Abdullah dijo:

«Dije: «¡Oh, Mensajero de Dios!, dime algo del Islam para que no tenga que preguntar de ello a nadie más que a ti». Dijo: «Di creo en Dios, luego, se recto«».

عن أبي عمرو سفيان بن عبد الله الثقفي ، رضي الله عنه قال :
قلت : يا رسول الله ، قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك ،
قال : ( قل آمنت بالله ، ثم استقم )

¡Oh joven!, te voy a enseñar unas palabras

Libros:
Asuntos: , , ,

Ibn Abbás narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
Un día estaba detrás del Profeta ﷺ y me dijo:

«¡Oh joven!, te voy a enseñar unas palabras:
Guarda a Dios, y te guardará. Guarda a Dios y lo encontrarás ante ti.
Si pides algo, pídelo a Dios, y si necesitas ayuda, acude a Dios.
Y conoce que si todo el pueblo se reúne para beneficiarte en algo, no te beneficiarán excepto en lo que Dios ha escrito para ti.
Y si reúne para perjudicarte en algo, no te perjudicarán salvo en algo que Dios haya escrito sobre ti. Las plumas se han levantado y las hojas se han secado».

Lo transmitió al Tirmidi y dijo que es un Hadiz aceptable y correcto.

Y en un relato de otro:

«Salvaguarda a Dios, lo encontrarás ante ti.
Acuérdate de Dios en el bienestar y se acordará de ti en el apuro.
Y conoce que lo que te ha fallado no podía haberte tocado.
Y que lo que te ha tocado no podía haberte fallado.
Y conoce la victoria con la paciencia, que el alivio viene con el apuro y que con la dificultad surge la facilidad».

عن أبي العباس عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال : كنت خلف النبي صلى الله عليه وسلم يوما ، فقال :

( يا غلام ، إني أعلمك كلمات : احفظ الله يحفظك ، احفظ الله تجده تجاهك ،
إذا سألت فاسأل الله ، وإذا استعنت فاستعن بالله ،
واعلم أن الأمة لو اجتمعت على أن ينفعـوك بشيء ، لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك ،
وإن اجتمعوا على أن يضروك بشيء ، لم يضروك إلا بشيء قد كتبه الله عليك،
رفعت الأقلام وجفت الصحف )

رواه الترمذي وقال : حديث حسن صحيح .

وفي رواية الإمام أحمد :

( احفظ الله تجده أمامك ،
تعرف إلى الله في الرخاء يعرفك فـي الشدة،
واعلم أن ما أخطأك لم يكن ليصيبك ، وما أصابك لم يكن ليخطئك ،
واعلم أن النصر مع الصبر ، وأن الفرج مع الكرب ، وأن مع العسر يسرا ) .

Teme a Dios dondequiera que estés

Libros:
Asuntos: , , ,
Abu Dharr narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Teme a Dios dondequiera que estés, y después de un mal haz un bien para borrarlo y, trata a la gente con buen carácter».

Lo transmitió al Tirmidi y dijo que es un Hadiz aceptable.

عن أبي ذر جندب بن جنادة ، وأبي عبد الرحمن معاذ بن جبل رضي الله عنهما، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
( اتق الله حيثما كنت، وأتبع السيئة الحسنة تمحها ، وخالق الناس بخلق حسن )
رواه الترمذي وقال: حديث حسن .

Quien crea en Dios y en el día final

Libros: ,
Asuntos: , ,

Abu Hurairah relató que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien crea en Dios y en el día final, que hable el bien o que se calle. Y quien crea en Dios y en el día final, que sea generoso con su vecino. Y quien crea en Dios y en el día final, que sea generoso con su huésped».

En un otro relato de Abu Shuraiy Al-Adawi:

Mis oídos habían escuchado y mis ojos habían visto cuando el Mensajero de Allah ﷺ decía:
“Quien crea en Allah y el día del Juicio Final que sea generoso con su vecino, quien crea en Allah y el día del Juicio Final que sea generoso con su huésped y con el periodo que se le debe.”
Le dijeron y cuál es el periodo que se le debe?
Dijo: “Un día y una noche, y su visita es tres días y tres noches y lo que exceda a esto es una caridad que se le hace.
Y no es lícito para un musulmán quedarse en la casa de su hermano hasta que lo haga caer en un pecado”.
Le preguntaron: “Oh, Mensajero de Dios, ¿Cómo puede un huésped hacernos caer en un pecado?”.
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Quedándose y demorándose en la casa de su anfitrión cuando este ya no tiene dinero para mantenerlo ni alimentos para servirle”

عن أبي هريرة رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

( من كان يؤمن بالله واليوم الآخر ، فليقل خيرا أو ليصمت (وفى رواية ليسكت) ، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر ، فليكرم جاره،
ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر ، فليكرم ضيفه )

عن أبي شريح العدوي الخزاعي الكعبي رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

أبصرت عيناي رسول الله وسمعته أذناي حين تكلم به، قال:
«من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليكرم ضيفه جائزته»،
قالوا: وما جائزته؟ قال: «يوم وليلة، والضيافة ثلاثة أيام، وما كان بعد ذلك فهو صدقة عليه»
ولا يحل لرجل مسلم أن يقيم عند أخيه حتى يؤثمه، قالوا: يا رسول الله وكيف يؤثمه؟ قال: يقيم عنده ولا شيء له يقريه به.

Lo que os he vedado evitadlo, y lo que os he ordenado cumplidlo cuanto podaís

Libros: ,
Asuntos: ,
En un relato, Abu Hurayrah dijo: He oído al Mensajero de Dios ﷺ decir:

«Lo que os he vedado, evitadlo, y lo que os he ordenado, cumplidlo cuanto podáis, pues lo que acabó con los anteriores a vosotros fueron sus exageradas interrogaciones y los desacuerdos con sus profetas».

Lo transmitierón al Bujari y Muslim.

عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :
( ما نهيتكم عنه فاجتنبوه ، وما أمرتكم به فأتوا منه ما استطعتم ؛ فإنما أهلك الذين من قبلكم كثرة مسائلهم ، واختلافهم على أنبيائهم )

Lo lícito es obvio y lo ilicito es obvio

Libros: ,
Asuntos: ,
Relató An-Numán Ibn Bashír: He oído al Mensajero de Dios ﷺ diciendo:

«Ciertamente, lo lícito es obvio y lo ilícito es obvio, y entre los dos hay asuntos dudosos acerca de los que mucha gente no sabe. Quien se guarda de los asuntos dudosos se purifica en su religión y en su honor, y quien cae en los asuntos dudosos, caerá en lo ilícito. Como el pastor que pasta alrededor de un prado vedado, casi pastando en él.

Por cierto que todo rey tiene su vedado, ciertamente el vedado de Dios es lo ilícito, y ciertamente en el cuerpo hay un pedazo de carne, que si está sano, sanará todo el cuerpo, y si se corrompe, se corromperá todo el cuerpo y, este es el corazón».

عن أبي عبد الله النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :
( إن الحلال بين والحرام بين ، وبينهما أمور مشتبهات لا يعلمهن كثير من الناس ، فمن اتقى الشبهات فقد استبرأ لدينه وعرضه ، ومن وقع في الشبهات فقد وقع في الحرام ، كالراعي يرعى حول الحمى يوشك أن يرتع فيه ، ألا وأن لكل ملك حمى ، ألا وإن حمى الله محارمه ، إلا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله ، وإذا فسدت فسد الجسد كله ، ألا وهي القلب )

La Creación del hombre y su destino

Libros: ,
Asuntos: , ,

Relató Abdullah Ibn Masúd: Nos ha relatado el Mensajero de Dios ﷺ siendo el veridico, digno de confianza:

«Ciertamente que la creación de cada uno de vosotros, se reúne en el vientre de su madre: Durante cuarenta días en forma de un germen, luego es un coágulo por un período igual, después un pedazo de carne por un período igual.

Y luego se le envía el ángel que sopla el espíritu en él, y se le encomiendan cuatro palabras(asuntos): Escribir su sustento, el plazo de su vida, sus obras y si será feliz o desgraciado;

¡Por Dios!, aparte de quien no hay otro dios, uno de vosotros obra como las gentes del Paraíso, hasta que no quede entre él y éste (paraíso) más que un brazo de distancia, entonces lo que ha sido escrito le alcanza, y obra como las gentes del fuego (Infierno) y entra en él.

Y otro de vosotros obra como la gente del fuego (Infierno), hasta que no queda entre él y éste más que un brazo de distancia, y entonces le alcanza lo que ha sido escrito y obra como las gentes del Paraíso y entra en él».

En un otro relato de Anas ibn Málik:

“Allah le ha encargado a un ángel el cuidado del vientre.
Él dice, ‘Oh, Señor, una gota de semen (nutfah); Oh, Señor, un coágulo (‘alaqah); Oh, Señor, una masa de carne (mudghah)’.
Luego si Allah desea (completar) su creación, el ángel le pregunta,
¿(Oh, Señor), hombre o mujer, maldito (condenado al Infierno) o bendito (destinado al Paraíso)?
¿Cuantas provisiones le darás? Y, ¿cuanto tiempo de vida le darás?’
Todo esto es escrito mientras (el niño) aún se encuentra en el vientre de su madre”.

عن أبي عبد الرحمـن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه ، قال :
حدثنا رسول الله ﷺ وهو الصادق المصدوق قال :

( إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما نطفة ، ثم يكون علقة مثل ذلك ، ثم يكون مضغة مثل ذلك ،
ثم يرسل إليه الملك فينفخ فيه الروح ، ويؤمر بأربع كلمات : بكتب رزقه ، وأجله ، وعمله ، وشقي أم سعيد .
فوالله الذي لا إله غيره ، إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة ، حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ، فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار ، فيدخلها
وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ، فيسبق عليه الكتاب ، فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخل الجنة )

وفى رواية أخرى عن أنس بن مالك:

( إن الله عز وجل وكل بالرحم ملكا يقول
يا رب نطفة , يا رب علقة , يا رب مضغة فإذا أراد أن يقضي خلقه :
أذكر أم أنثى ؟ أشقي أم سعيد ؟ فما الرزق والأجل ؟
فيكتب في بطن أمه )

El Islam ha sido edificado sobre cinco pilares

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

Relato Abdullah ibn Umar: He oído al Mensajero de Dios ﷺ decir:

«El Islam ha sido edificado sobre cinco pilares
que no hay más dios que Dios y que Muhammad es el mensajero de Dios,
observar las oraciones,
pagar el zakat (la limosna obligatoria),
peregrinar a la Casa y ayunar Ramadán».

عن أبي عبد الرحمن عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :

( بني الإسلام على خمس :
شهادة أن لا إله إلا الله ، وأن محمدا رسول الله ،
وإقام الصلاة ،
وإيتاء الزكاة ،
وحج البيت ،
وصوم رمضان )

Hay setenta mil personas que entrarán al Paraíso sin rendir cuentas

Libros:
Asuntos: , , ,

Narró Husain Ibn ‘Abdulrahman: «Estaba donde Saíd ibn Jubayr y dijo:

«¿Alguien de usted ha visto el planeta que estalló ayer?» Yo dije: yo,
Luego dije: yo no estaba en oración, pero fui mordido, dijo:
¿Y que hiciste entonces?
Dijo: Solicite que me hagan Ruqia (recitación de versículos del Corán y suplicas del Profeta),
Dijo: ¿Y porque lo solicitaste?
Dije: Debido a una narración que nos transmitó Al-Shi’bi, dijo: ¿Y que les informó Al Shi’bi? dije:
Nos informó transmitiendo de Buriadah Ibn Al-Husaib:
«No se realiza la Ruquia sino por protgerse del mal ojo o la fiebre»
Dijo ha hecho el bien de lo que ha escuchado, pero nos narró Ibn Abbás que el Profeta ﷺ dijo:
“Me fueron mostradas las naciones, y algunos Profetas pasaron con unos pocos seguidores, y otros pasaron sin seguidores.
Luego vi una gran multitud y dije: “¿Qué es ésto? ¿Es ésta mi ummah (nación)?”.
Me dijeron: “No, este es Moisés y su gente”.
Dijeron: “Mira el horizonte”. Entonces vi una gran multitud que colmaba el horizonte. Dijeron: “Mira hacia allá, y allá, en los horizontes del cielo”. Había una multitud que colmaba el horizonte. Dijeron: “Ésta es tu ummah(nación), y de ella, setenta mil entrarán al Paraíso sin rendir cuentas”.
Entonces él (el Profeta ﷺ) entró a su casa sin dar más explicaciones. La gente empezó a discutir sobre lo que él había dicho, y decían:
“Nosotros somos los que hemos creído en Allah y seguido a su Mensajero, nosotros somos ellos”. Otros decían: “Son nuestros hijos los que han nacido en el Islam mientras nosotros nacimos en el Paganismo”.
El Profeta ﷺ escuchó sobre lo que estaban hablando, salió y dijo:
“Ellos son los que no buscan ruqya (invocación para curar) de otros , no creen en malos augurios, y no se marcan con hierros calientes; los depositan su confianza únicamente en su Señor”
Ukhásha ibn Mihsan se levantó y dijo:
“Ora a Allah para que me convierta en uno de ellos”.
Él (el Profeta ﷺ) dijo: “¡Oh, Allah! Conviértelo en uno de ellos”.
Luego otro hombre se levantó y dijo: “Ora a Allah para que me convierta en uno de ellos”.
Pero le dijo: “Ukásha se te ha adelantado”.

عن حصين بن عبد الرحمن قال: كنت عند سعيد بن جبير فقال:

أيكم رأى الكوكب الذي انقض البارحة؟ فقلت: أنا، ثم قلت: أما إني لم أكن في صلاة، ولكني لدغت، قال: فما صنعت؟ قلت: ارتقيت،
قال: فما حملك على ذلك؟ قلت: حديث حدثناه الشعبي، قال: وما حدثكم؟ قلت حدثنا عن بريدة بن الحصيب أنه قال: «لا رقية إلا من عين أو حمة»،
قال: قد أحسن من انتهى إلى ما سمع، ولكن حدثنا ابن عباس عن النبي -صلى الله عليه وسلم- أنه قال:
(عرضت علي الأمم، فرأيت النبي ومعه الرهيط، والنبي ومعه الرجل والرجلان، والنبي وليس معه أحد، إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي، فقيل لي هذا موسى وقومه، ولكن انظر إلى الأفق، فنظرت فإذا سواد عظيم، فقيل لي انظر إلى الأفق الآخر، فإذا سواد عظيم،
فقيل: لي هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب،
ثم نهض فدخل منزله )،
فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب،
فقال بعضهم: فلعلهم الذين صحبوا رسول الله -صلى الله عليه وسلم-،
وقال بعضهم: فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام فلم يشركوا بالله، وذكروا أشياء،
فخرج عليهم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: (ما الذي تخوضون فيه؟) فأخبروه فقال:
(هم الذي لا يسترقون ولا يكتوون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون) ،
فقام عكاشة بن محصن رضي الله عنه فقال: ادع الله لي أن يجعلني منهم،
فقال: (أنت منهم) ،
ثم قام رجل آخر فقال: ادع الله أن يجعلني منهم،
فقال: (سبقك بها عكاشة)

Lo que más temo de vosotros es el politeísmo menor

Libros:
Asuntos: ,

Narró Mahmúd Ibn Labíd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Lo que más temo de vosotros es el politeísmo menor.
(Los Sahabas osea discípulos) preguntaron: ¿Cuál es el politeísmo menor?
Dijo: Es La disimulación; (y agrego) en el día de Juicio, Allah dirá a aquéllos que disimulaban:
Id a aquellos por los que realizabais buenas obras, y ved si podéis recibir recompensa de ellos.

Este Hadiz es legítimo como reportó Al Albani. Transmitido en el Musnad de Ahmad.

عن محمود بن لبيد رضى الله عنة: قال رسول الله ﷺ:

(إن أخوف ما أخاف عليكم الشرك الأصغر
قالوا: يارسول الله وما الشرك الأصغر
قال: الرياء. إن الله تبارك وتعالى يقول يوم تجازى العباد بأعمالهم:
اذهبوا الى الذين كنتم تراءون بأعمالكم في الدنيا فانظروا هل تجدون عندهم جزاء!)

صححه الألبانى