Comed todos juntos y mencionad el nombre de Allah

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Wahchi Ibn Harb que los compañeros del Mensajero ﷺ dijeron:

“Oh, Mensajero de Allah, comemos pero no nos saciamos”.
Él les dijo: “¿Acaso coméis por separado?”.
Respondieron: “Así es”.
Les dijo: “Comed pues todos juntos y mencionad el nombre de Allah para que así bendiga vuestra comida”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن وحشي بن حرب -رضي الله عنه-: أن أصحاب رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قالوا:

يا رسول الله، إنا نأكل ولا نشبع؟ قال: «فلعلكم تفترقون» قالوا: نعم، قال:«فاجتمعوا على طعامكم واذكروا اسم الله عليه يبارك لكم فيه».

حسنه الألبانى لغيره

En una de sus alas hay una enfermedad y en la otra hay una cura

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

Narró Abu Hurayra que el Profeta ﷺ dijo:

“Si cae alguna mosca en vuestra bebida, hundidla toda y luego sacadla, ya que en una de sus alas hay una enfermedad y en la otra hay una cura”.

En otro relato:

“y ciertamente se protegería con el ala en la que hay enfermedad”

Abu Dáwúd agregó:

«Ésta (la mosca) se protege con el ala que posee enfermedad al caer en un líquido]

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعا:

«إذا وقع الذباب في شراب أحدكم فليغمسه، ثم لينزعه؛ فإن في أحد جناحيه داء، وفي الآخر شفاء».

وفي رواية:

«وإنه يتقي بجناحه الذي فيه الداء».

رواية أخري في صحيح البخاري :

» إذا وقع الذباب في إناء أحدكم فامقلوه فإن في أحد جناحيه شفاء وفي الآخر داء وإنه يقدم الداء .»

ورواه أبو داود وابن خزيمة وابن حبان بلفظه بزيادة

«وإنه يتقي بجناحه الذي فيه الداء فليغمسه كله ثم لينزعه».

ورواه بن ماجة والدرامي أيضا ورواه بن السكن بلفظ:

«إذا وقع الذباب في إناء أحدكم فليمقله فإن في أحد جناحيه دواء وفي الاخر داء» أو قال «سما

ورواه بن ماجة وأحمد من حديث سعيد بن خالد عن أبي سلمة عن أبي سعيد الخدري بلفظ:

«في أحد جناحي الذباب سم وفي الآخر شفاء فإذا وقع في الطعام فامقلوه فيه فإنه يقدم السم ويؤخر الشفاء».

Allah es El Médico mientras que tú solo eres un hombre bondadoso

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Ramza que le dijo al Mensajero ﷺ:

Enséñeme lo que tiene en la espalda, puesto que soy un médico.
Él le dijo:
“Allah es El Médico, mientras que tú solo eres un hombre bondadoso. Su médico es quien la creó”.

عن أبي رمثة -رضي الله عنه- أنه قال للنبي -صلى الله عليه وسلم-:

أرني هذا الذي بظهرك، فإني رجل طبيب
قال: «الله الطبيب، بل أنت رجل رفيق، طبيبها الذي خلقها. ».
[صحيح.] – [رواه أبو داود وأحمد.]

Tuba para todo aquél que ha sido guiado al Islam

Libros: , ,
Asuntos: , ,

Narró Abdallah Ibn Amru Ibn Al As que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ha triunfado quien se ha hecho musulmán, su provisión le basta y Al-lah ha hecho que se sienta satisfecho con lo que le ha otorgado”. (Muslim)

Y narró Abu Muhammad Fadala Ibn Ubaid Al Ansari que escuchó al Mensajero de Allah ﷺ decir:

“¡Tuba (literalmente significa “Bienaventuranza”) para todo aquél que ha sido guiado al Islam, que su sustento le basta y que con ello se siente satisfecho!” (Al Tirmizi y Ahmad)

عن عبدالله بن عمرو بن العاص- رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال:

«قد أفلح من أسلم وكان رزقه كفافا وقنعه الله بما آتاه».

وعن أبي محمد فضالة بن عبيد الأنصاري -رضي الله عنه-: أنه سمع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول:

«طوبى لمن هدي للإسلام، وكان عيشه كفافا وقنع».
[صحيحان] – [حديث ابن عمرو رضي الله عنهما: رواه مسلم. حديث فضالة بن عبيد رضي الله عنه: رواه الترمذي وأحمد.]

La humildad es parte de la fe

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

Narró Abu Umama Iyas Ibn Zalabah Al Ansari Al Harizi:

Los compañeros del Profeta ﷺ estaban hablando en su presencia sobre la vida mundanal y él les dijo:
“¿No escuchan? ¿No escuchan? La humildad es parte de la fe, sí, la humildad es parte de la fe”

عن أبي أمامة إياس بن ثعلبة الأنصاري الحارثي -رضي الله عنه- قال: ذكر أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما عنده الدنيا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ألا تسمعون؟ ألا تسمعون؟ إن البذاذة من الإيمان، إن البذاذة من الإيمان» قال الراوي: يعني التقحل.
[حسن لغيره.] – [رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد.]

¡Oh Allah, me refugio en Ti de que pueda extraviar o ser extraviado!

Libros: ,
Asuntos: , ,

De «la madre de los creyentes» Umm Salama, Hind bint Abu Umeya Hudaifa Al Majzumyya, Allah esté complacido con ella que solía decir el Profeta ﷺ :

«Bismillah tawakkaltu Allah Allah. Allahumma inní aúdhu bika an adilla au udalla; au azilla au uzalla; au adhlima au udhlama; au ayhala au iuyhala alaya».
(En el nombre de Allah, en Él confío plenamente. ¡Oh Allah, me refugio en Ti de que pueda extraviar o ser extraviado; de inducir a alguien a lo prohibido o de ser inducido; de ser el causante de una injusticia o de que me suceda a mí; y de inducir a alguien al error o de ser yo el inducido!) .»
Lo relató At Tirmidí (Hadiz Hasan Sahih)

عن أم المؤمنين أم سلمة، واسمها هند بنت أبي أمية حذيفة المخزومية رضي الله عنها

أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا خرج من بيته قال:
«بسم الله توكلت على الله، اللهم إني أعوذ بك أن أضل أو أضل، أو أزل أو أزل، أو أظلم أو أظلم، أو أجهل أو يجهل علي»
حديث صحيح رواه أبو داود والترمذي وغيرهما بأسانيد صحيحة. قال الترمذي حديث حسن صحيح.

¿Acaso esta gente no tiene discernimiento?

Libros: ,
Asuntos: ,

Ibn Abbas, que Allah esté complacido con ambos, narró que vio un hombre levantándose rápidamente de su asiento en señal de desaprobación, al escuchar un hadiz del Mensajero de Allah ﷺ, sobre los atributos divinos de Allah.

Entonces dijo: “¿Acaso esta gente no tiene discernimiento? Sus corazones se concentran y aceptan los textos claros y rechazan los textos que se prestan a ser interpretados por lo que se extravían”

عن ابن عباس -رضي الله عنهما- أنه رأى رجلا انتفض لما سمع حديثا عن النبي صلى الله عليه وسلم في الصفات -استنكارا لذلك– فقال:

«ما فرق هؤلاء؟ يجدون رقة عند محكمه، ويهلكون عند متشابهه» .

No alcanzaréis la verdadera piedad mientras no gastéis en otros de aquello que os es más preciado

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anás que dijo:

“Abu Talha era el hombre más rico en palmerales de los ansar de Medina. Y lo que más le gustaba de todas sus propiedades era un huerto con palmeras, llamado Bairuhá, que tenía enfrente de la mezquita y en el que solía entrar el Mensajero de Allah ﷺ para beber de su agua porque era buena y dulce.

Dijo Anás: ‘Y cuando descendió la aleya: ‘No alcanzaréis la verdadera piedad mientras no gastéis en otros de aquello que os es más preciado’, acudió entonces Abu Talha al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:

‘¡Oh Mensajero de Allah! Ciertamente Allah te ha revelado: ‘No alcanzaréis la verdadera piedad mientras no gastéis en otros de aquello que os es más preciado’. Y a mí, de toda la riqueza que poseo, lo que más me gusta es mi huerto de palmeras. Así pues, lo dono como sadaqa(caridad) procurando con ello obtener el favor de Allah y que Allah me reserve su recompensa. ¡Gástala pues, oh Mensajero de Allah, en quien Él te dé a entender!’.

Y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo mostrando su asombro y alegría:
‘¡Qué grata sorpresa! Este es un dinero que volverá a ti con creces (dijo esto dos veces). Y puesto que he oído lo que has dicho, pienso que es mejor que se lo dones a tus parientes’.

Abu Talha dijo: ‘¡Así lo haré, oh Mensajero de Allah!’ Así que lo repartió entre sus familiares y primos”.

عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- قال:

كان أبو طلحة -رضي الله عنه- أكثر الأنصار بالمدينة مالا من نخل، وكان أحب أمواله إليه بيرحاء، وكانت مستقبلة المسجد وكان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يدخلها ويشرب من ماء فيها طيب.

قال أنس: فلما نزلت هذه الآية: {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون} قام أبو طلحة إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: يا رسول الله، إن الله -تعالى- أنزل عليك: {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون} وإن أحب مالي إلي بيرحاء، وإنها صدقة لله -تعالى-، أرجو برها وذخرها عند الله -تعالى-، فضعها يا رسول الله حيث أراك الله،

فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «بخ ذلك مال رابح، ذلك مال رابح، وقد سمعت ما قلت، وإني أرى أن تجعلها في الأقربين»، فقال أبو طلحة: أفعل يا رسول الله، فقسمها أبو طلحة في أقاربه، وبني عمه.

Si supieran eso, quisieran que su pobreza y necesidad aumentarán

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

Narró Fadala Ibn Ubaid

El Mensajero de Allah ﷺ cuando rezaba con las personas algunos hombres caían en la oración por el hambre que tenían, eran la gente de as suffah (vivían en las afueras de la mezquita).

Algunas personas decían que eran unos dementes, cuando el Profeta ﷺ finalizaba la oración se dirigía a ellos y les decía:
“Si supieran lo que Allah tiene reservado para ustedes, quisieran que su pobreza y necesidad aumentarán”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن فضالة بن عبيد -رضي الله عنه-:

أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان إذا صلى بالناس يخر رجال من قامتهم في الصلاة من الخصاصة -وهم أصحاب الصفة- حتى يقول الأعراب: هؤلاء مجانين.
فإذا صلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- انصرف إليهم، فقال:
«لو تعلمون ما لكم عند الله -تعالى-، لأحببتم أن تزدادوا فاقة وحاجة».

حسنه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ nos tomó una promesa: que no nos lamentaríamos

Libros:
Asuntos: ,

Umm Atíia relató:

Además del juramento de obediencia el Mensajero de Allah (B y P) nos tomó una promesa: que no nos lamentaríamos (exageradamente por los muertos).
Pero sólo cinco de nosotras cumplimos con esta promesa: Umm Sulaim, Umm Al-Ala, la hija de Abû Sabra esposa de Mu’adh o la hija de Abû Sabra y la esposa de Mu‘âdh.

عن أم عطية قالت:

أخذ علينا رسول الله ﷺ مع البيعة ألا ننوح فما وفت منا امرأة إلا خمس أم سليم وأم العلاء وابنة أبي سبرة امرأة معاذ أو ابنة أبي سبرة وامرأة معاذ