Los mejores de los creyentes

Libros: , , , , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Los creyentes cuyo fe es más completo son aquéllos que tienen el mejor carácter, y los mejores de vosotros son los que son mejores con sus mujeres»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato en Al-Baihaqui y Al-Haizami de Abu Saíd Al-Judri:

“Los más perfectos de los creyentes en la fe son aquellos que son mejores en modales y actitud, los que son humildes, que se sienten cómodos con las personas y las personas se sienten cómodas con ellos. No es uno de nosotros quien no se siente cómodo con las personas y ellas no se sienten cómodas con él”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

«أكمل المؤمنين إيمانا أحسنهم خلقا، وخياركم خياركم لنسائهم»

حسنه الألبانى.

وفي رواية أخرى عند البيهقي والهيثمي عن أبي سعيد الخدري رضى الله عنه :

أكمل المؤمنين إيمانا أحاسنهم أخلاقا، الموطئون أكنافا، الذين يألفون ويؤلفون، وليس منا من لا يألف ولا يؤلف

حسنه الألبانى بشواهده.

¡Oh Allah, me refugio en Ti del mal de mi oído y de mi vista

Libros:
Asuntos: ,

De Shakal Ibn Humaid que dijo:

“Dije: ‘¡Oh Mensajero de Allah, enséñame una súplica!’
Dijo: ‘Di: ‘Allahumma inní aúdhu bika min charri sam’í; wa min charri basarí; wa min charri lisáni; wa min charri qalbí; wa min charri maniyyí’
(¡Oh Allah, me refugio en Ti del mal de mi oído y de mi vista; de mi lengua y de mi corazón; y del mal que pueda provenir de mi conducta sexual!)”
Este hadiz fue clasificado como aceptado por Al Tirmizi y Al Albani

عن شكل بن حميد -رضي الله عنه- قال:

قلت: يا رسول الله، علمني دعاء، قال: (قل: اللهم إني أعوذ بك من شر سمعي، ومن شر بصري، ومن شر لساني، ومن شر قلبي، ومن شر منيي).
حسنه الترمذى و الألبانى

Encuentro el olor del Paraíso en este mismo lugar de Uhud

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas que dijo:

«Estuvo ausente mi tío Anas Ibn An Nadri, Allah esté complacido con él, de la batalla de Badr, y dijo: ‘¡Oh Mensajero de Allah! Estuve ausente de la primera batalla en la que combatisteis a los idólatras. Si Allah me diera la oportunidad de combatirlos verías lo que soy capaz de hacer’. Pues cuando acaeció la batalla de Uhud y abandonaron sus puestos los musulmanes y fueron derrotadow, dijo: ‘¡Oh Allah! disculpo ante Ti a mis compañeros por haber huído. Y estoy exento de lo que han hecho los idólatras (es decir, combatir al Mensajero ﷺ).’

Dewpués se adelantó y se encontró con Saad Ibn Muadh y le dijo: ‘¡Oh Saad, juro por el Señor de la Kaaba que encuentro el olor del Jardín en este mismo lugar de Uhud!’

Saad dijo: «O Mensajero de Allah, no pude hacer lo que hizo»

Anas dijo: » Lo encontramos con más de ochenta golpes de espada o pinchazos de lanza o de flecha. Y hemos encontrado que estaba matado y los idólatras lo han mutilado tal que nadie puede reconocerlo excepto su hermana que le ha reconocido por su dedo.

Dijo Saad: ‘¡No he podido hacer tanto como lo que ha hecho él!’

Dijo Anas: ‘Hemos encontrado e ue, una vez muerto, lo han desfigurado los enemigos idólatras. Pues no lo ha reconocido nadie excepto su hermana que reconoció sus dedos.’

Dijo Anas: ‘Pensábamos que esta ayat fue revelada por su causa o por la de otros como él: ‘Hubo entre los creyentes hombres que hicieron realidad su pacto con Allah…’.»

عن أنس رضي الله عنه قال:

غاب عمي أنس بن النضر رضي الله عنه عن قتال بدر فقال:
يا رسول الله غبت عن أول قتال قاتلت المشركين، لئن الله أشهدني قتال المشركين ليرين الله ما أصنع. فلما كان يوم أحد انكشف المسلمون، فقال:

اللهم أعتذر إليك مما صنع هؤلاء (يعني أصحابه) وأبرأ إليك مما صنع هؤلاء (يعني المشركين) ثم تقدم فاستقبله سعد ابن معاذ فقال:

يا سعد بن معاذ الجنة ورب النضر إني أجد ريحها من دون أحد!

فقال سعد: فما استطعت يا رسول الله ما صنع!

قال أنس: فوجدنا به بضعا وثمانين ضربة بالسيف أو طعنة برمح أو رمية بسهم، ووجدناه قد قتل ومثل به المشركون فما عرفه أحد إلا أخته ببنانه.

قال أنس: كنا نرى أو نظن أن هذه الآية نزلت فيه وفي أشباهه (الأحزاب 23): {من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه} إلى آخرها.

Debes hacer la postración muchas veces

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abu Abdurrahman Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Debes hacer la postración muchas veces. Ya que realmente, no hay una vez que hagas la postración para Allah, que no te eleve Él por ella un grado y te borre una falta’.»

Ma‘dân ibn Talhah relató:

“Encontré a Zawbán, el esclavo liberto del Mensajero de Allah ﷺ, y le dije: ‘Infórmame de una ación que si la hago Allah me hará entrar en el Paraíso’ o dije: ‘(Infórmame sobre) el acto más amado por Allah.’
El se quedó callado; pregunté (nuevamente) y él siguió callado. Pregunté por tercera vez, y enton- ces dijo: ‘Le pregunté lo mismo al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
«Tienes que prosternarte mu cho ante Allah, ya que no te prosternas ante Allah sin que Allah eleve tu grado a causa de ello y sin que se te quite un pecado por ello».’”
Ma‘dân dijo: “Luego me encontré con Abû Dardâ’ y le pregunté y me contestó lo mismo que Zawbân.

En un otro relato de Abu Fátima Al Iyádi en Al Nasaí:

«Debes inmigrar (a la Medina, eso fue antes de la conquista de la Meca), porque no hay nada igual a eso.
Debes ayunar, porque no hay nada igual a eso.
Debes hacer la postración muchas veces. Ya que realmente, no hay una vez que hagas la postración para Allah, que no te eleve Él por ella un grado y te borre una falta’.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبى عبد الرحمن ثوبان رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

«عليك بكثرة السجود؛ فإنك لن تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة، وحط عنك بها خطيئة»

عن معدان بن طلحة اليعمري قال

لقيت ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت له دلني على عمل ينفعني الله به ويدخلني الجنة فسكت عني مليا ثم التفت إلي فقال عليك بالسجود فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ما من عبد يسجد لله سجدة إلا رفعه الله بها درجة وحط عنه بها خطيئة
قال معدان بن طلحة فلقيت أبا الدرداء فسألته عما سألت عنه ثوبان فقال عليك بالسجود فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ما من عبد يسجد لله سجدة إلا رفعه الله بها درجة وحط عنه بها خطيئة

وفى رواية أخرى عن أبى فاطمة الإيادي رضى الله عنه عند النسائي

«عليك بالهجرة فإنه لا مثل لها ،
عليك بالصوم فإنه لا مثل (أو لا عدل) له ،
عليك بالسجود ، فإنك لا تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة ، وحط عنك بها خطيئة»

صححه الألبانى.

Ayúdame pues, en mis peticiones, orando tú con frecuencia

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Firas Rabiah Ibn Kaab Al Aslami, criado del Mensajero de Allah ﷺ que era de As Suffa uno de los que estaban instalados al final de la mezquita y que no tenían vivienda por su pobreza, Allah esté complacido con él. Y dijo:

«Dormía con el Mensajero de Allah, Él le bendiga y de paz, y le solía traer el agua para la ablución y lo que necesitaba. Pues, me dijo:

‘¡Pídeme algo!’

Y yo le dije: ‘Pide a Allah que esté yo en tu compañía en el Jardín.’

Y dijo: ‘¿Pídeme otra cosa que no sea esa?’

Dije: ‘¡Nó, eso mismo!’

Dijo: ‘Ayúdame pues, en mis peticiones, orando tú con frecuencia’.»

عن أبي فراس ربيعة بن كعب الأسلمي خادم رسول الله صلى الله عليه وسلم ومن أهل الصفة رضي الله عنهم قال:

كنت أبيت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فآتيه بوضوئه وحاجته.

فقال: «سلني»

فقلت: أسألك مرافقتك في الجنة.

فقال: «أو غير ذلك؟»

قلت: هو ذاك.

قال: «فأعني على نفسك بكثرة السجود»

¿Es que no voy a ser un siervo agradecido?

Libros:
Asuntos: , , , , ,

De Aisha que dijo:

«El Profeta ﷺ solía permanecer de pie en oración por la noche, hasta que se le agrietaban los pies (o se le hinchaban sus pantorrillas).
Y le dije: ‘¡Oh Mensajero de Allah! No hagas eso, si Allah te ha perdonado tanto tus faltas anteriores como posteriores.’
Dijo: ‘¿Es que no voy a ser un siervo agradecido?’.»

En el relato de Ibn Hibbn:

Ibn Umair le dijo a Aisha:
“Cuéntanos lo más asombroso que hayas visto del Mensajero de Dios ﷺ.
Ella lloró y dijo: “Se levantó una noche y dijo: “Oh, ‘Aisha, déjame adorar a mi Señor”. Le respondí: “Por Dios, yo amo estar cerca de ti, y amo lo que te hace feliz”.
Entonces él se levantó e hizo la ablución, luego se puso de pie y rezó. Estuvo llorando hasta que su regazo estuvo húmedo, y siguió llorando hasta que se humedeció también el suelo.
Bilál llegó a decirle que era el horario de la oración, y cuando lo vio llorando, le dijo: “Oh, Mensajero de Dios, ¿estás llorando, cuando Dios te ha perdonado todos tus pecados pasados y futuros?”.
El Mensajero de Allah ﷺ le respondió: “¿Acaso no debería ser un servidor agradecido?
Esta noche se me han revelado algunos versos, y pobre de aquel que los recite y no medite en lo que significan (traducción del significado):

“Ciertamente en la creación de los cielos y Tierra, la sucesión de la noche y el día, el navío que surca el mar para beneficio de los hombres, el agua que Allah hace descender del cielo y revive con ella la tierra árida en la que diseminó toda clase de criaturas, y en la rotación de los vientos y de las nubes que están entre el cielo y la tierra hay señales para quienes razonan”(Al-Báqarah, 2:164)”.

Al Albáni dijo en As-Sílsilat asSahihah, No. 68: “Su cadena de transmisión es buena”.

عن عائشة رضي الله عنها:

أن النبي ﷺ كان يقوم من الليل حتى تتفطر قدماه. (وفى رواية المغيرة بن شعبة: تنتفخ قدماه أو ترم ساقاه)
فقلت له: لم تصنع هذا يا رسول الله وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر؟
قال: «أفلا أحب أن أكون عبدا شكورا»

وفي رواية ابن حبان:

قال عبد الله بن عمير لعائشة: حدثينا بأعجب شيء رأيتيه من رسول الله – صلى الله عليه وسلم -، فبكت وقالت:
» قام ليلة من الليالي فقال: [يا عائشة، ذريني أتعبد لربي] قالت: قلت: والله إني لأحب قربك، وأحب ما يسرك
قالت: فقام فتطهر، ثم قام يصلى، فلم يزل يبكى حتى بل حجره، ثم بكى، فلم يزل يبكى حتى بل الأرض،
وجاء بلال يؤذن للصلاة، فلما رآه يبكى، قال: يا رسول الله، تبكى وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر؟!
قال: [أفلا أكون عبدا شكورا،
لقد نزلت على الليلة آيات، ويل لمن قرأها ولم يتفكر فيها \»: {إن في خلق السماوات والأرض واختلاف الليل والنهار…. الآيات}]

قال االألباني في السلسلة الصحيحة: إسناده جيد

El creyente fuerte es mejor y más amado por Allah que el creyente débil

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Hurayrah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El creyente fuerte es mejor y más amado por Allah que el creyente débil, y en ambos hay bien.
Esmérate en aquello que ha de beneficiarte, encomiéndate en Allah y no te desalientes. Si algo te aflige no digas: “Si hubiera hecho tal otra cosa hubiese sucedido esto o aquello otro”; sino que di:
“Así lo ha designado Allah y se ha concretado” porque “si hubiera” posibilita el trabajo de Satán”

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير .
احرص على ما ينفعك، واستعن بالله ولا تعجز .
وإن أصابك شيء فلا تقل: لو أني فعلت كان كذا وكذا، ولكن قل: قدر الله، وما شاء فعل، فإن لو تفتح عمل الشيطان

Cada Profeta enviado por Allah tendría compañeros que siguieran su tradición

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«No hay ningún profeta que Allah haya enviado a una nación antes que yo que no hubiera en su nación auxiliares y compañeros que siguieran su sunna (tradición) y acataran sus órdenes.
Después de ellos, vinieron generaciones que decían lo que no hacían, y hacían lo que no les había sido ordenado.
Quien luchara contra ellos con sus manos éste es creyente, quien luchara contra ellos con su corazón es creyente y quien luchara contra ellos con su lengua es creyente y más allá de esto no queda de la fe de una ni como un grano de mostaza»

عن ابن مسعود -رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال:

ما من نبي بعثه الله في أمة قبلي إلا كان له من أمته حواريون وأصحاب يأخذون بسنته ويقتدون بأمره ثم إنها تخلف من بعدهم خلوف يقولون ما لا يفعلون ويفعلون ما لا يؤمرون فمن جاهدهم بيده فهو مؤمن ومن جاهدهم بلسانه فهو مؤمن ومن جاهدهم بقلبه فهو مؤمن وليس وراء ذلك من الإيمان حبة خردل

Allah no impone a ningún alma sino en la medida de su capacidad

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Hurayrah dijo: Cuando esta aleya (verso )fue revelada al Mensajero de Allah ﷺ:

“De Allah es cuanto hay en los cielos y en la tierra; tanto si manifestáis lo que hay en vosotros mismos como si lo ocultáis, Allah os pedirá cuenta de ello. Y perdonará a quien quiera y castigará a quien quiera. Allah es sobre toda cosa Poderoso.” (El Sagrado Corán 2:284)

Dijo (el narrador): Los compañeros del Mensajero de Allah sintieron mucha ansiedad (por comprender la aleya). Fueron donde el mensajero de Allah, se sentaron tocando sus rodillas y dijeron: ¡Oh mensajero de Allah!, se nos han impuesto obligaciones que somos capaces de realizar como: la oración (Salat), el ayuno (Saum), luchar en la causa de Allah (Yihad), y dar caridad (sadaqa). Y ahora te ha sido revelada esta aleya, pero se encuentra más allá de nuestras posibilidades.

Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ¿Es que acaso pensáis decir como la gente de las dos Escrituras (judíos y cristianos) dijeron anteriormente: “Oímos y desobedecemos”? Más bien decid: “Oímos, obedecemos y buscamos Tu perdón, ¡oh nuestro señor! Y a ti será el retorno.”

Cuando la recitaron sus lenguas, (sus corazones) se sometieron a ello. Entonces Allah reveló:
“El Mensajero cree en lo que le ha sido revelado por su señor, así como los creyentes. Todos ellos creen en Allah, en sus ángeles, sus Libros, y sus Mensajeros. No hacemos distinción entre ninguno de sus Mensajeros. Dijeron: oímos y obedecemos, buscamos tu perdón, nuestro señor! Y a ti es el retorno.” Cuando (los sahabas(discípulos del Profeta Muhammad ﷺ)) recitaron esto, Allah abrogó el aleya anterior, al revelar alabado y exaltado sea: “Allah no impone a ningún alma sino en la medida de su capacidad; tendrá a su favor lo que haya obtenido (de buenas obras) y en su contra lo que haya cometido (de pecados). Señor nuestro no nos culpes si olvidamos o erramos.” (Cuando los sahabas la recitaron)
(Allah) dijo:
Así será (Al recitar los sahabas el dicho de Allah) “Oh nuestro señor! No nos impongas una carga mayor a lo que podamos soportar”.
Allah dijo: Así será.
(Al recitar) “¡Absuélvenos, perdónanos, apiádate de nosotros! ¡Tú eres nuestro protector! ¡Auxílianos contra la gente incrédula!” (El Sagrado Corán 2:285-286)

Allah dijo: Así será.

عن أبى هريرة رضي الله عنه قال :

نزلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم
لله ما في السموات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله فيغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء والله على كل شيء قدير
قال فاشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فأتوا رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم بركوا على الركب فقالوا أي رسول الله كلفنا من الأعمال ما نطيق الصلاة والصيام والجهاد والصدقة وقد أنزلت عليك هذه الآية ولا نطيقها
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
قالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
فلما اقترأها القوم ذلت بها ألسنتهم فأنزل الله في إثرها
آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى فأنزل الله عز وجل لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا
قال نعم
ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا
قال نعم
ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به قال نعم واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين
قال نعم

La gloria es mi vestimenta y el orgullo es mi capa

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Hurayrah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Dijo Allah exaltado sea: La gloria es mi vestimenta y el orgullo es mi capa. Y quien me las dispute en uno de ellos, voy a lanzarlo en el Infierno.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول :

( قال الله عز وجل : الكبرياء ردائي ، والعظمة إزاري ، فمن نازعني واحدا منهما قذفته في النار )