Hay tres clases de yinn

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Zálabah al-Jushani que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Hay tres clases de yinn:
una clase que tienen alas, y vuelan por el aire;
una clase que son como serpientes o perros;
y una clase que se detiene para descansar luego del viaje.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي ثعلبة الخشني رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

» الجن ثلاثة أصناف :
صنف لهم أجنحة يطيرون في الهواء
وصنف حيات وكلاب
وصنف يحلون ويظعنون .»

حسنه الألبانى.

Los ángeles fueron creados de luz, los yinn de fuego

Libros:
Asuntos: , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Los ángeles fueron creados de luz, los yinn de fuego y Adán de aquello que ha sido descrito”.

عن عائشة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«خلقت الملائكة من نور وخلق الجان من نار وخلق آدم مما وصف لكم».

La fe es del Yemen y la sabiduría es del Yemen

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Os vinieron la gente de Yemen. Tienen los corazones más débiles y delgados(muy afectados por los sermones y los discursos sobre Allah). La fe es del Yemen y la sabiduría es del Yemen.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية».

صححه الألبانى.

Uno de los yinn me llamó y yo fui con él y recité el Corán para ellos

Libros: ,
Asuntos: ,

Desde Ámer, informó:

Le pregunté a Alqamah si Ibn Masúd estaba presente con el Mensajero de Allah ﷺ en la noche de los Dyinn (la noche en que el Profeta se reunió con los Dyinn).
Él dijo: «No, pero estábamos en compañía del Mensajero de Allah ﷺ una noche, y lo extrañamos. Lo buscamos en los valles y las colinas y pensamos que podría haber sido llevado (por los genios) o asesinado. Así que pasamos la peor noche que la gente podría pasar. Cuando amaneció, lo vimos venir del lado de Hirā ‘.
Dijimos:’ Oh Mensajero de Alláh, te extrañamos y te buscamos, pero no pudimos encontrarte, y pasamos la peor noche que la gente podría pasar ». El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
‘Uno de los yinn me llamó y yo fui con él y recité el Corán para ellos’. Nos condujo hacia donde había estado y nos mostró las huellas y los rastros de sus fogones.
Le pidieron comida y él dijo: ‘Pueden tomar todo hueso sobre el cual el nombre de Allah ha sido mencionado y se transformaró para ustedes en carne’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
‘Entonces no utilicen [estas cosas] para higienizarse [luego de orinar], ya que son la comida y provisión de sus hermanos’.”

Según otro informe:

“Un grupo de yinn de Nasibín vino hacia mí, y ،que buenos yinn que son! Me pidieron comida y le recé a Allah por ellos, para que no pasaran por huesos y restos sin encontrar comida”.

De Abu Huraira:

Que solía llevar una vasija para que el Mensajero de Allah ﷺ realizara el wudú y se higienizara después de hacer sus necesidades. Mientras lo seguía, él (el Profeta) preguntó:
“¿Quién es?”
El respondió: “Soy Abu Hurayrah”. Le pidió: “Tráeme algunas piedras para poder higienizarme, pero no me traigas huesos ni estiércol”.
Por eso le traje unas piedras, llevándolas en el ruedo de mi túnica, y las coloqué a su lado, y luego me fui. Cuando terminó, regresé y le pregunté:
“؟Por qué no huesos ni estiércol?”. Me respondió: “Porque son el alimento de los yinn”.

Cuando ‘Abdullah bin Mas‘ûd fue pre- guntado:

‘¿Quién informó al Profeta (B y P) sobre los genios la noche en que escucharon el Corán?’ respondió: ‘Fue un árbol que le informó’

عن عامر، قال:

سألت علقمة: هل كان ابن مسعود شهد مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ليلة الجن؟ قال: فقال علقمة، أنا سألت ابن مسعود فقلت: هل شهد أحد منكم مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ليلة الجن؟
قال: لا، ولكنا كنا مع رسول الله ذات ليلة ففقدناه فالتمسناه في الأودية والشعاب. فقلنا: استطير أو اغتيل.
قال: فبتنا بشر ليلة بات بها قوم، فلما أصبحنا إذا هو جاء من قبل حراء. قال: فقلنا يا رسول الله فقدناك فطلبناك فلم نجدك، فبتنا بشر ليلة بات بها قوم. فقال: «أتاني داعي الجن فذهبت معه فقرأت عليهم القرآن»
قال: فانطلق بنا فأرانا آثارهم وآثار نيرانهم وسألوه الزاد فقال: «لكم كل عظم ذكر اسم الله عليه يقع في أيديكم أوفر ما يكون لحما، وكل بعرة علف لدوابكم» . فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «فلا تستنجوا بهما فإنهما طعام إخوانكم».

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أتاني وفد جن نصيبين ونعم الجن فسألوني الزاد فدعوت الله لهم أن لا يمروا بعظم ولا بروثة إلا وجدوا عليها طعاما

عن أبي هريرة رضي الله عنه :

أنه كان يحمل مع النبي صلى الله عليه وسلم إداوة لوضوئه وحاجته
فبينما هو يتبعه بها فقال من هذا فقال أنا أبو هريرة فقال ابغني أحجارا أستنفض بها ولا تأتني بعظم ولا بروثة
فأتيته بأحجار أحملها في طرف ثوبي حتى وضعتها إلى جنبه ثم انصرفت حتى إذا فرغ مشيت
فقلت ما بال العظم والروثة قال هما من طعام الجن

سألت مسروقا:

من آذن النبي صلى الله عليه وسلم بالجن ليلة استمعوا القرآن؟ فقال: حدثني أبوك -يعني عبد الله- أنه آذنت بهم شجرة.

Cada uno de ustedes tiene un yinn asignado para ser su compañero permanente

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cada uno de ustedes tiene un yinn asignado para ser su compañero permanente’.
Ellos dijeron: ‘؟Y tú también, Oh Mensajero de Allah?’
Él dijo: ‘Yo también, pero Allah me ha ayudado y él se ha sometido, y sólo me ayuda a hacer el bien’.”

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

» ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن . قالوا: وإياك يا رسول الله؟
قال: وإياي إلا أن الله أعانني عليه فأسلم فلا يأمرني إلا بخير .

La vida mundanal ante Allah no tiene el valor de un ala de un mosquito

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Sahl Ibn Sad As Saidi que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ pasó por Dhul-Hulaifah y vio una oveja hinchada en descomposición cuyas patas estaban levantadas, y él ﷺ dijo:

“¿Les parece que esta oveja carece de valor para su pastor?” Sus Companeros le dijeron: ‘Si!’
El Mensajero de Allah ﷺ entonces dijo: “¡Por Aquel que tiene mi alma en Sus manos, que este mundo es menos valioso para Allah que este animal para su pastor!
Si la vida mundanal ante Allah tuviera el valor de un ala de un mozquito, no le daría de beber al incrédulo ni un sorbo de agua”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال:

مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بذي الحليفة ، فرأى شاة شائلة برجلها ،
فقال : » أترون هذه الشاة هينة على صاحبها » ؟ قالوا : نعم .
قال : » والذي نفسي بيده للدنيا أهون على الله من هذه على صاحبها ،
ولو كانت الدنيا تعدل عند الله جناح بعوضة ما سقى كافرا منها شربة »

صححه الألبانى.

Busco refugio de ti en Allah

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abul Dardáa que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ permaneció (orando) y escuchamos que decía:
“Busco refugio de ti en Allah”. Luego dijo: “Te maldigo con la maldición de Allah”, tres veces. Luego extendió su mano como si fuera a alcanzar algo. Cuando terminó de orar, dijimos:
“Oh, Mensajero de Allah, escuchamos que dijiste algo durante la oración, algo que jamás te habíamos escuchado decir, y vimos que extendías tu mano”.
Él dijo: “El enemigo de Allah, Iblís, se me acercó con fuego para arrojarlo en mi rostro, entonces.
Yo dije: “Busco refugio de ti en Allah”, tres veces, y luego dije:
“Te maldigo con toda la maldición de Allah”, pero él no retrocedió, tres veces.
Luego quise agarrarlo, y por Allah, si no fuera por la plegaria de nuestro hermano Salomón, él estaría amarrado esta mañana y los niños de Madinah podrían haber jugado con él”.

En un otro relato de Abu Saíd Al-Judri:

El Mensajero de Allah ﷺ rezó la oración del Fayr y él [Abu Sa’id] estaba detrás. Recitó algo y se confundió.
Cuando terminó la oración, dijo: ‘Ojalá me hubieses visto a mi y a Iblís. Lo agarré y traté de estrangularlo hasta que sentí la frialdad de su saliva en estos dos dedos, el pulgar y el índice.
Si no hubiese sido por la oración de mi hermano el Profeta Salomón, lo hubiese atado a uno de los pilares de la mezquita y los niños de Madinah lo hubiesen apedreado. Quien pueda evitar que se interponga entre él y la qiblah, que lo haga.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال:

قام رسول الله صلى الله عليه وسلم فسمعناه يقول : أعوذ بالله منك
ثم قال : ألعنك بلعنة الله ثلاثا وبسط يده كأنه يتناول شيئا ، فلما فرغ من الصلاة قلنا :
يا رسول الله قد سمعناك تقول في الصلاة شيئا لم نسمعك تقوله قبل ذلك ورأيناك بسطت يدك ،
قال: إن عدو الله إبليس جاء بشهاب من نار ليجعله في وجهي فقلت :
أعوذ بالله منك ثلاث مرات ثم قلت : ألعنك بلعنة الله التامة فلم يستأخر ، ثلاث مرات ،
ثم أردت أخذه ، والله لولا دعوة أخينا سليمان لأصبح موثقا يلعب به ولدان أهل المدينة.

وفي رواية أخرى عن أبي سعيد الخدري رضى الله عنه:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قام فصلى صلاة الصبح وهو خلفه ، فقرأ فالتبست عليه القراءة ، فلما فرغ من صلاته قال :
لو رأيتموني وإبليس فأهويت بيدي فما زلت أخنقه حتى وجدت برد لعابه بين إصبعي هاتين الإبهام والتي تليها ،
ولولا دعوة أخي سليمان لأصبح مربوطا بسارية من سواري المسجد يتلاعب به صبيان المدينة فمن استطاع منكم أن لا يحول بينه وبين القبلة أحد فليفعل

حسنه الألبانى.

¿Qué decía el Mensajero de Allah ﷺ cuando entraba en la mezquita?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abdallah Ibn Amru Ibn Al-Aas que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ entraba en la mezquita, decía:
“Me refugio en Al-lah el Magnánimo (Audhu bi Al-lah Al-Adhim) y en Su generoso Rostro (wa bi Wayhihi Al-Karim) y su Inmemorial Dominio (wa Sultanihi al-Qadím), de satán, el maldito (min Achaitan Ar-rayím)”.
Preguntó: “¿le era suficiente?” Dije: “Sí”.
Dijo: “Cuando recitaba eso, satán decía: ‘ya está protegido de mí durante todo el día’”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص -رضي الله عنهما- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

أنه كان إذا دخل المسجد قال:
«أعوذ بالله العظيم، وبوجهه الكريم، وسلطانه القديم، من الشيطان الرجيم»،
قال: أقط؟ قلت: نعم،
قال: فإذا قال ذلك قال الشيطان: حفظ مني سائر اليوم.

صححه الألبانى.

Allah es el Señor

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abdullah Ibn Ash Shijír que dijo:

Salí con la delegación de Banu Amir hacia el Mensajero de Allah ﷺ y le dijimos:
«Tú eres nuestro señor»
Él dijo: Allah es el Señor.
Le dijimos: «Tú eres el mejor entre nosotros y el más sublime»
Él dijo: «digan cómo han dicho antes, o una parte de ello nada más y que el satán no los domine, yo soy Muhammad siervo de Allah y su mensajero.
No me gusta que me eleven por encima del rango en el que Allah – el Poderoso y Majestuoso – me ha colocado»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن الشخير رضي الله عنه قال:

«انطلقت في وفد بني عامر إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقلنا: أنت سيدنا.
فقال السيد الله -تبارك وتعالى-.
قلنا: وأفضلنا فضلا وأعظمنا طولا.
فقال: قولوا بقولكم أو بعض قولكم، ولا يستجرينكم (يستهوينكم( الشيطان ،
أنا محمد بن عبد الله ، أنا عبد الله ورسوله ، ما أحب أن ترفعوني فوق منزلتي التي أنزلنيها الله».

صححه الألبانى.

El sueño bueno es de Allah y el malo es de satán

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Qatáda que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El sueño bueno es de Allah y el malo es de satán.
Pues quien tenga un mal sueño que escupa (sin saliva) tres veces a su izquierda y se refugie en Allah de satán (diciendo: ‘Audhu billahi min ashaitani arrayim’). Verdaderamente no le dañará.”

Narró Yabir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguno de ustedes tiene un sueño desagradable, que escupa (sin saliva) tres veces a su izquierda, se refugie en Allah de satán (diciendo: ‘Audhu billahi min ashaitani arrayim’) y cambie el lado sobre el que se hallaba acostado.”

عن أبي قتادة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«الرؤيا الصالحة من الله ، والحلم من الشيطان ، فإذا رأى أحدكم الشيء ، يكرهه فلينفث عن يساره ثلاث مرات إذا استيقظ ، وليتعوذ بالله من شرها ، فإنها لن تضره إن شاء الله ».

وفى رواية أخرى:

الرؤيا الرؤيا الحسنة من الله، والحلم من الشيطان،
فمن رأى شيئا يكرهه فلينفث عن شماله ثلاثا، وليتعوذ من الشيطان؛ فإنها لا تضره

وعن جابر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا رأى أحدكم الرؤيا يكرهها فليبصق عن يساره ثلاثا، وليستعذ بالله من الشيطان ثلاثا، وليتحول عن جنبه الذي كان عليه»