Recuerda la muerte cuando oras

Libros:
Asuntos: , ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Recuerda la muerte cuando oras, porque si un hombre recuerda esto cuando ora, se esforzará para hacer que su oración sea buena.

Reza la oración del hombre que no cree que vaya a tener la oportunidad de realizar otra oración, y ten cuidado con cualquier cosa de la que puedas tener que ofrecer disculpas.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اذكر الموت في صلاتك ؛ فإن الرجل إذا ذكر الموت في صلاته لحري أن يحسن صلاته،
وصل صلاة رجل لا يظن أنه يصلي صلاة غيرها،
وإياك وكل أمر يعتذر منه».

حسنه الألبانى.

Dios se vuelve hacia Su servidor mientras no esté mirando a su alrededor

Libros:
Asuntos: ,

De Al Háriz ibn Al Hariz Al Ashári que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dios se vuelve hacia Su servidor mientras no esté mirando a su alrededor, así que cuando ores, concéntrate y no mires a tu alrededor”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن الحارث بن الحارث الأشعري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله ينصب وجهه لوجه عبده ما لم يلتفت فإذا صليتم فلا تلتفتوا».

صححه الألبانى.

Si se acerca a Mí el siervo un palmo, Yo me acerco a él un codo

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ en lo que transmitió de su Señor dijo:

«Si se acerca a Mí el siervo un palmo, Yo me acerco a él un codo.
Y si él se acerca a Mí un codo, Yo me acerco a él dos codos a la vez.
Y si viene a Mí andando, Yo voy a él corriendo.»

عن أنس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم فيما يرويه عن ربه عز وجل قال:

«إذا تقرب العبد إلي شبرا تقربت إليه ذراعا، وإذا تقرب إلي ذراعا تقربت منه باعا، وإذا أتاني يمشي أتيته هرولة»

¡Hombres! Recuerden a Allah

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ubai Ibn Kaab que el Mensajero de Allah ﷺ cuando pasaba un tercio de la noche se levantaba a rezar y decía:

“¡Hombres! Recuerden a Allah, vendrá el día en que la trompeta sea tocada, y ese toque sea seguido por otro, vendrá la muerte con lo que conlleva, vendrá la muerte con lo que conlleva”
Entonces le dije: Mensajero de Allah, yo pido muchas bendiciones por ti, ¿Cuánto dedico de mi oración para pedir por ti?
Dijo: “Lo que desees”, le dije: ¿Un cuarto? Dijo: “lo que desees, pero si aumentas será mejor para ti”
Dije: ¿La mitad? Dijo: “lo que desees, pero si aumentas será mejor para ti”
Dije: ¿Dos tercios? Dijo: “Lo que desees, pero si aumentas será mejor para ti”
Dije: ¿Dedico toda mi oración a pedir por ti?
Dijo: “si lo haces tus preocupaciones se desvanecerán y se te perdonaran tus pecados”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي بن كعب -رضي الله عنه-: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا ذهب ثلث الليل قام، فقال:

يا أيها الناس ! اذكروا الله ، جاءت الراجفة ، تتبعها الرادفة ، جاء الموت بما فيه ، جاء الموت بما فيه.
قال أبي بن كعب: فقلت: يا رسول الله! إني أكثر الصلاة[ عليك ] ، فكم أجعل لك من صلاتي ؟ قال : ما شئت.
قال : قلت : الربع ؟ قال : ما شئت ، وإن زدت فهو خير لك . قلت: النصف ؟ قال : ما شئت ، وإن زدت فهو خير لك .
قال : قلت: ثلثين ؟ قال : ما شئت ، وإن زدت فهو خير لك .
قلت : أجعل لك صلاتي كلها . قال : إذا تكفى همك ، ويغفر لك ذنبك .

حسنه الألبانى.

¡Mi Señor! Ayúdame y no ayudes a otros contra mí

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Ibn Abbas que el Mensajero de Allah ﷺ solía suplicar:

“¡Mi Señor! Ayúdame y no ayudes a otros contra mí;
concédeme la victoria y no se la concedas a otros contra mí;
astucia a mí favor y no contra mí; guíame y facilítame la guía;
y concédeme la victoria sobre quien me quiere oprimir
[Rabi a’inni wa la tu’in ’alaya, wa ansurni wa la tansur ’alaya, wa Umkur li wa la tamkur ’alaya wa ahdini wa yassir huday ‘ilaya wa ansurni ’ala man baghá ’alaya].

¡Oh Allah! Haz que sea agradecido contigo,
que Te recuerdo constantemente,
que Te temo constantemente,
que me entregue a Ti,
que Te adore y que me someta a Ti (o dijo: que a Ti me vuelvo)
[Allahumma iy’alni laka chakirán, laka dhakirán, laka ráhibán, laka mitwa’án, ilayka mujbitán (munibán)].

¡Oh mi Señor! Acepta mi arrepentimiento, borra mis faltas,
responde a mi súplica, refuerza mi alegato, guía mi corazón,
haz certera mi lengua y libera mi corazón de toda inquina y odio’

[Rabi taqabal tawbati wa aghsul hawbati wa ayib da’wati wa zabbit huyati wa ahdi qalbi wa saddid lisáni wa uslul sajimata qalbi].”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس -رضي الله عنهما-، قال: كان النبي -صلى الله عليه وسلم- يدعو:

«رب أعني ولا تعن علي، وانصرني ولا تنصر علي، وامكر لي ولا تمكر علي،
واهدني ويسر الهدي لي، وانصرني على من بغى علي،
رب اجعلني لك شاكرا، لك ذاكرا، لك راهبا، لك مطواعا، إليك مخبتا أو منيبا،
تقبل توبتي، واغسل حوبتي، وأجب دعوتي،
وثبت حجتي، واهد قلبي، وسدد لساني، واسلل سخيمة قلبي».

صححه الألبانى.

No le contar el sueño malo a la gente

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir que dijo:

“Un hombre llegó a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“Oh, Mensajero de Dios, a veces sueño que me cortan la cabeza y se la llevan”.
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Este es del satán. Si alguno de ustedes vea un sueño que no le gusta, que no le cuente a la gente y que pida refugio de Allah del satán.”

عن جابر رضي الله عنهما قال:

إن رجلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله إني رأيت في المنام أن رأسي قطع فهو يتجحدل وأنا أتبعه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ذاك من الشيطان فإذا رأى أحدكم رؤيا يكرهها فلا يقصها على أحد وليستعذ بالله من الشيطان‏.‏

Hay tres clases de yinn

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Zálabah al-Jushani que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Hay tres clases de yinn:
una clase que tienen alas, y vuelan por el aire;
una clase que son como serpientes o perros;
y una clase que se detiene para descansar luego del viaje.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي ثعلبة الخشني رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

» الجن ثلاثة أصناف :
صنف لهم أجنحة يطيرون في الهواء
وصنف حيات وكلاب
وصنف يحلون ويظعنون .»

حسنه الألبانى.

Los ángeles fueron creados de luz, los yinn de fuego

Libros:
Asuntos: , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Los ángeles fueron creados de luz, los yinn de fuego y Adán de aquello que ha sido descrito”.

عن عائشة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«خلقت الملائكة من نور وخلق الجان من نار وخلق آدم مما وصف لكم».

La fe es del Yemen y la sabiduría es del Yemen

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Os vinieron la gente de Yemen. Tienen los corazones más débiles y delgados(muy afectados por los sermones y los discursos sobre Allah). La fe es del Yemen y la sabiduría es del Yemen.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«أتاكم أهل اليمن هم أضعف قلوبا وأرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية».

صححه الألبانى.

Uno de los yinn me llamó y yo fui con él y recité el Corán para ellos

Libros: ,
Asuntos: ,

Desde Ámer, informó:

Le pregunté a Alqamah si Ibn Masúd estaba presente con el Mensajero de Allah ﷺ en la noche de los Dyinn (la noche en que el Profeta se reunió con los Dyinn).
Él dijo: «No, pero estábamos en compañía del Mensajero de Allah ﷺ una noche, y lo extrañamos. Lo buscamos en los valles y las colinas y pensamos que podría haber sido llevado (por los genios) o asesinado. Así que pasamos la peor noche que la gente podría pasar. Cuando amaneció, lo vimos venir del lado de Hirā ‘.
Dijimos:’ Oh Mensajero de Alláh, te extrañamos y te buscamos, pero no pudimos encontrarte, y pasamos la peor noche que la gente podría pasar ». El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
‘Uno de los yinn me llamó y yo fui con él y recité el Corán para ellos’. Nos condujo hacia donde había estado y nos mostró las huellas y los rastros de sus fogones.
Le pidieron comida y él dijo: ‘Pueden tomar todo hueso sobre el cual el nombre de Allah ha sido mencionado y se transformaró para ustedes en carne’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
‘Entonces no utilicen [estas cosas] para higienizarse [luego de orinar], ya que son la comida y provisión de sus hermanos’.”

Según otro informe:

“Un grupo de yinn de Nasibín vino hacia mí, y ،que buenos yinn que son! Me pidieron comida y le recé a Allah por ellos, para que no pasaran por huesos y restos sin encontrar comida”.

De Abu Huraira:

Que solía llevar una vasija para que el Mensajero de Allah ﷺ realizara el wudú y se higienizara después de hacer sus necesidades. Mientras lo seguía, él (el Profeta) preguntó:
“¿Quién es?”
El respondió: “Soy Abu Hurayrah”. Le pidió: “Tráeme algunas piedras para poder higienizarme, pero no me traigas huesos ni estiércol”.
Por eso le traje unas piedras, llevándolas en el ruedo de mi túnica, y las coloqué a su lado, y luego me fui. Cuando terminó, regresé y le pregunté:
“؟Por qué no huesos ni estiércol?”. Me respondió: “Porque son el alimento de los yinn”.

Cuando ‘Abdullah bin Mas‘ûd fue pre- guntado:

‘¿Quién informó al Profeta (B y P) sobre los genios la noche en que escucharon el Corán?’ respondió: ‘Fue un árbol que le informó’

عن عامر، قال:

سألت علقمة: هل كان ابن مسعود شهد مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ليلة الجن؟ قال: فقال علقمة، أنا سألت ابن مسعود فقلت: هل شهد أحد منكم مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ليلة الجن؟
قال: لا، ولكنا كنا مع رسول الله ذات ليلة ففقدناه فالتمسناه في الأودية والشعاب. فقلنا: استطير أو اغتيل.
قال: فبتنا بشر ليلة بات بها قوم، فلما أصبحنا إذا هو جاء من قبل حراء. قال: فقلنا يا رسول الله فقدناك فطلبناك فلم نجدك، فبتنا بشر ليلة بات بها قوم. فقال: «أتاني داعي الجن فذهبت معه فقرأت عليهم القرآن»
قال: فانطلق بنا فأرانا آثارهم وآثار نيرانهم وسألوه الزاد فقال: «لكم كل عظم ذكر اسم الله عليه يقع في أيديكم أوفر ما يكون لحما، وكل بعرة علف لدوابكم» . فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «فلا تستنجوا بهما فإنهما طعام إخوانكم».

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أتاني وفد جن نصيبين ونعم الجن فسألوني الزاد فدعوت الله لهم أن لا يمروا بعظم ولا بروثة إلا وجدوا عليها طعاما

عن أبي هريرة رضي الله عنه :

أنه كان يحمل مع النبي صلى الله عليه وسلم إداوة لوضوئه وحاجته
فبينما هو يتبعه بها فقال من هذا فقال أنا أبو هريرة فقال ابغني أحجارا أستنفض بها ولا تأتني بعظم ولا بروثة
فأتيته بأحجار أحملها في طرف ثوبي حتى وضعتها إلى جنبه ثم انصرفت حتى إذا فرغ مشيت
فقلت ما بال العظم والروثة قال هما من طعام الجن

سألت مسروقا:

من آذن النبي صلى الله عليه وسلم بالجن ليلة استمعوا القرآن؟ فقال: حدثني أبوك -يعني عبد الله- أنه آذنت بهم شجرة.