Allah os ordena restituir a sus dueños todo lo que os fue encomendado

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Yunis Salim Ibn Yubair que dijo

“Allah tiene misericordia de un hombre que se despierta en la noche, reza y despierta a su esposa si esta se niega le rocía agua en la cara.
Allah tiene misericordia de una mujer que se levanta en la noche, reza y despierta a su esposo si este se niega le rocía agua en la cara.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي يونس سليم بن جبير مولى أبي هريرة -رضي الله عنه- ، قال:

سمعت أبا هريرة يقرأ هذه الآية {إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها} [النساء: 58] إلى قوله تعالى {سميعا بصيرا} [النساء: 58] قال:
«رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يضع إبهامه على أذنه، والتي تليها على عينه»،
قال أبو هريرة: «رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقرؤها ويضع إصبعيه».

صححه الألبانى.

¿Cómo sabes que al-Fátihah es para ruqiah?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al Judri que dijo:

“Un grupo de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ salió de campaña y viajó hasta que se detuvieron cerca de una de las tribus árabes.
Les pidieron hospitalidad, pero éstos rehusaron hospedarlos. El jefe de esa tribu fue aguijoneado por un escorpión y ellos intentaron de todo, pero nada les sirvió.
Algunos de ellos dijeron: “¿Porqué no vamos a donde aquella gente que está acampando cerca nuestro? Puede ser que encontremos alguna solución con ellos”.
Entonces fueron y les dijeron: “Oh, gente, nuestro jefe ha sido aguijoneado por un escorpión y ya hemos intentado todo, pero no pudimos ayudarlo.
¿Puede alguno de ustedes hacer algo? Uno respondió:
“Sí, por Allah, yo recitaré ruqiah para él, pero por Allah que hemos pedido hospitalidad y ustedes no nos recibieron, entonces no recitaré ruqiah para ustedes hasta que nos den algo en compensación”.
Entonces ellos estuvieron de acuerdo en darles un rebaño de ovejas. Él fue, escupió en seco (en sus manos) y recitó sobre él:
“Al-hámdu lil-láhi Rábbil ‘Alamín… (Surat al-Fátihah). El jefe se levantó como si hubiera sido soltado de una cadena y comenzó a caminar, y no mostró tener secuelas de su dolencia.
Ellos le pagaron lo que habían acordado. Algunos de los compañeros entonces sugirieron dividir esas ganancias entre ellos mismos, pero aquél que recitó la ruqiah dijo:
“No las dividan hasta que vayamos ante el Mensajero de Allah ﷺ y le digamos lo que sucedió, entonces esperemos y veamos qué es lo que nos dice que hagamos”.
Entonces fueron al Mensajero de Allah ﷺ y le dijeron lo que había sucedido.
El Mensajero de Allah ﷺ preguntó:
“¿Cómo sabes que al-Fátihah es para ruqiah?” Y luego agregó “Has hecho lo correcto. Compártelo (el rebaño de ovejas) y ofréceme una parte también”. Y el Mensajero de Allah ﷺ sonrió”.

Al-Bujari dijo en su obra Sahih, en Kitáb al-Iyárah (El Libro del Empleo):

“Capítulo sobre lo que se ha cobrado a cambio de recitar Al-Fátihah como curación para una tribu árabe:
Ibn Abbás narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“La cosa que más merece un pago es el Libro de Dios”.

عن أبي سعيد رضي الله عنه قال :

انطلق نفر من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم في سفرة سافروها حتى نزلوا على حي من أحياء العرب فاستضافوهم فأبوا أن يضيفوهم ،
فلدغ سيد ذلك الحي ، فسعوا له بكل شيء لا ينفعه شيء ،
فقال بعضهم : لو أتيتم هؤلاء الرهط الذين نزلوا لعله أن يكون عند بعضهم شيء فأتوهم
فقالوا يا أيها الرهط إن سيدنا لدغ وسعينا له بكل شيء لا ينفعه فهل عند أحد منكم من شيء؟
فقال بعضهم : نعم والله إني لأرقي ، ولكن والله لقد استضفناكم فلم تضيفونا فما أنا براق لكم حتى تجعلوا لنا جعلا
فصالحوهم على قطيع من الغنم فانطلق يتفل عليه ويقرأ { الحمد لله رب العالمين }
فكأنما نشط من عقال فانطلق يمشي وما به قلبة ، قال : فأوفوهم جعلهم الذي صالحوهم عليه ،
فقال بعضهم : اقسموا ، فقال الذي رقى : لا تفعلوا حتى نأتي النبي صلى الله عليه وسلم فنذكر له الذي كان فننظر ما يأمرنا ،
فقدموا على رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكروا له ، فقال : وما يدريك أنها رقية ؟
ثم قال : قد أصبتم ، اقسموا واضربوا لي معكم سهما فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم .

وفي رواية أخرى:

أن جماعة من الصحابة رضي الله عنهم وفدوا على حي من العرب فلم يقروهم ( أي : لم يضيفوهم ) ولدغ سيدهم وفعلوا كل شيء ؛ لا ينفعه ,
فأتوا الوفد من الصحابة رضي الله عنهم فقالوا لهم : هل فيكم من راق فإن سيدنا قد لدغ ؟ فقالوا : نعم , ولكنكم لم تقرونا فلا نرقيه إلا بجعل ( أي : أجرة )
فاتفقوا معهم على قطيع من الغنم , فرقاه أحد الصحابة بفاتحة الكتاب فشفي فأعطوهم ما جعل لهم
فقال الصحابة فيما بينهم : لن نفعل شيئا حتى نخبر النبي صلى الله عليه وسلم فلما قدموا المدينة أخبروه صلى الله عليه وسلم بذلك فقال : قد أصبتم

قال البخاري في «صحيحه» في كتاب الإجارة :

» باب ما يعطى في الرقية على أحياء العرب بفاتحة الكتاب .
وقال ابن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم :
( أحق ما أخذتم عليه أجرا كتاب الله ) «

Mi cuello está ante tu cuello

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas ibn Málik que dijo:

e “En el día de Uhud algunas personas huyeron y dejaron al Mensajero de Allah ﷺ, pero Abu Talhah se mantuvo frente a él cubriéndolo con un escudo.
Abu Talhah era un arquero poderoso que rompía dos o tres arcos por batalla. Cuando un hombre pasaba por allá cargando una carcaja que contenía flechas, dijo: díselas a Abu Talhah.
Cuando fuera que el Mensajero de Allah ﷺ elevaba su cabeza para mirar a la gente,
Abu Talhah dijo: ‘Profeta de Allah, mi madre y mi padre sean tu rescate, no levantes tu cabeza,
no sea que seas sorprendido por una flecha disparada por el enemigo.
Mi cuello está ante tu cuello”.
Anas dijo: ví a Aishah bint Abu Bakr con Umm Sulaim. Sus vestidos se levantaron un poco y pude ver sus tobillos.
Se encargaron de darle de beber a la gente.
La espada se cayó de Abu Talha dos o tres veces.

عن أنس رضي الله عنه قال:

لما كان يوم أحد انهزم الناس عن النبي صلى الله عليه وسلم وأبو طلحة بين يدي النبي صلى الله عليه وسلم مجوب به عليه بحجفة له
وكان أبو طلحة رجلا راميا شديد القد يكسر يومئذ قوسين أو ثلاثا
وكان الرجل يمر معه الجعبة من النبل فيقول انشرها لأبي طلحة
فأشرف النبي صلى الله عليه وسلم ينظر إلى القوم فيقول أبو طلحة
يا نبي الله بأبي أنت وأمي لا تشرف يصيبك سهم من سهام القوم نحري دون نحرك.،

وولقد رأيت عائشة بنت أبي بكر وأم سليم وإنهما لمشمرتان أرى خدم سوقهما
تنقزان القرب على متونهما تفرغانه في أفواه القوم ثم ترجعان فتملآنها ثم تجيئان فتفرغانه في أفواه القوم
ولقد وقع السيف من يدي أبي طلحة إما مرتين وإما ثلاثا »

حسنه الألبانى.

Ninguno de ustedes cree realmente hasta que yo sea más amado para él

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ninguno de ustedes cree realmente hasta que yo sea más amado para él que su padre, su hijo y toda la gente.”

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من والده وولده والناس أجمعين».

Cuando Dios habla con la Revelación

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando Dios habla con la Revelación, la gente del cielo bajo oyen algo como una cadena sobre una roca y se desvanecen. Cuando el temor deja sus corazones dicen:
“¿Qué es lo que dijo el Señor?”
A lo que algunos responden:
“La verdad, la verdad”. ”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Ibn Mayah de Abu Huraira:

Cuando Alláh decreta alguna orden en el Cielo, los Ángeles revolotean sus alas indicando su completa rendición a Su Dicho, cuyos sonidos son como cadenas siendo arrastradas sobre la roca.
Y cuando el (estado de) miedo sea desterrado de sus corazones, ellos dicen: «¿Qué dice vuestro Señor? Dirán: la verdad. Y El es Excelso, el Grande».
En aquel momento, los demonios están pendiente de la respuesta para escucharla, amontonados unos sobre otros.
Uno escucha sigiloso oye una palabra que comunicará a aquel que está a su lado, y el segundo lo comunicará al que está a su lado hasta el último de ellos, que lo comunicará al hechicero o adivino.
Algunas veces un meteorito (fuego) puede atacar al demonio antes de que él pueda comunicarlo, y algunas veces él puede comunicarlo antes de que la flama lo ataque, de cualquier forma, el hechicero añade a esa palabra un centenar de mentiras. La gente entonces dirá:
«¿No habló él (el hechicero) de tal y tal cosa?, y ellos le creen debido a esta palabra que fue oída (robada) del cielo.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا تكلم الله بالوحي سمع أهل السماء الدنيا صلصلة كجر السلسلة على الصفا ،
فيصعقون، فلا يزالون كذلك حتى يأتيهم جبريل ،
حتى إذا جاءهم جبريل ،فزع عن قلوبهم فيقولون:
يا جبريل ماذا قال ربك؟ فيقول الحق ، فيقولون : الحق الحق».

صححه الألبانى.

وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم كما عند ابن ماجه:

إذا قضى الله الأمر في السماء ضربت الملائكة بأجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان ينفذهم ذلك
حتى إذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير
فيسمعها مسترق السمع ومسترق السمع هكذا بعضه فوق بعض – وصفه سفيان بكفه فحرفها وبدد بين أصابعه – فيسمع الكلمة فيلقيها إلى من تحته ثم يلقيها الآخر إلى من تحته حتى يلقيها على لسان الساحر أو الكاهن،
فربما أدركه الشهاب قبل أن يلقيها، وربما ألقاها قبل أن يدركه، فيكذب معها مائة كذبة، فيقال: أليس قد قال لنا يوم كذا وكذا: كذا وكذا؟! فيصدق بتلك الكلمة التي سمعت من السماء

صححه الألبانى.

Dios nuestro, busco refugio en Tu gloria de que me dejes extraviarme

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir:

“Dios nuestro, busco refugio en Tu gloria de que me dejes extraviarme, porque no hay más divinidad que Tú.
Tú eres El Eterno, Quien no muere, pero los genios y los hombres morirán”

عن ابن عباس رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول :

اللهم إني أعوذ بعزتك لا إله إلا أنت أن تضلني ،
أنت الحي الذي لا يموت ،
والجن والإنس يموتون .

No haré que Mi servidor se sienta seguro en dos situaciones ni que se sienta atemorizado en dos situaciones

Libros:
Asuntos:

De Shaddád Ibn Aws que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah dijo:
“Por Mi gloria, que Yo no haré que Mi servidor se sienta seguro en dos situaciones ni que se sienta atemorizado en dos situaciones:
Si se siente seguro en este mundo, Yo lo haré temer el Día en que todos comparecerán ante Mí.
Y si Me teme en este mundo, Yo lo haré sentir seguro en ese Día”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن شداد بن أوس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«قال الله تعالى :
وعزتي وجلالي ، لا أجمع لعبدي أمنين ولاخوفين ،
إن هو أمنني في الدنيا أخفته يوم أجمع عبادي ،
وإن هو خافني في الدنيا أمنته يوم أجمع عبادي».

حسنه الألبانى.

Cuando éste intenta postrarse, su espalda se convierte en una sola vértebra

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Saíd Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nuestro Señor descubre su pierna y se postra ante él todo buen creyente hombre o mujer.
Permanece inmóvil todo aquel que se postró en la vida mundana (Dunia) con hipocresía y buscando buena reputación.
Cuando éste intenta postrarse, su espalda se convierte en una sola vértebra”.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- مرفوعا:

«يكشف ربنا عن ساقه، فيسجد له كل مؤمن ومؤمنة،
فيبقى كل من كان يسجد في الدنيا رياء وسمعة،
فيذهب ليسجد، فيعود ظهره طبقا واحدا».

Aléjate de las cosas prohibidas y serás el siervo más devoto

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aléjate de las cosas prohibidas y serás el siervo más devoto;
Conténtate con lo que Allah te Ha dado y serás el ser humano más rico;
Sé bueno con tu vecino y serás un verdadero creyente;
Desea para los demás lo que deseas para ti mismo y serás un verdadero musulmán;
Y no te rías mucho, pues mucha risa mata el corazón”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ O Abu Huraira, sé ferviente/ piadoso (* al wara) y serás el más adorador, conténtate con lo que posees y serás el más agradecido, quiere para la gente lo que quieres para ti y serás creyente, actúa de la mejor manera con tu vecino y serás musulmán, y limita la risa porque reír demasiado mata los corazones. ”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اتق المحارم تكن أعبد الناس ،
و ارض بما قسم الله لك تكن أغنى الناس و أحسن الى جارك تكن مؤمنا ،
و أحب للناس ما تحب لنفسك تكن مسلما ،
و لا تكثر الضحك ، فإن كثرة الضحك تميت القلب ».

حسنه الألبانى لشواهده.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كن ورعا تكن أعبد الناس، وكن قنعا تكن أشكر الناس، وأحب للناس ما تحب لنفسك تكن مؤمنا، وأحسن مجاورة من جاورك تكن مسلما، وأقل الضحك فإن كثرة الضحك تميت القلب».

حسنه الألبانى لشواهده.

Unas personas con tantas buenas obras pero Dios los hará polvo

Libros:
Asuntos: , ,

De Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente, conozco gente de mi comunidad que llegará al Día de la Resurrección con tantas buenas obras como montañas de Tihámah, pero Dios los hará polvo”.
Zaubán dijo:
“Oh, Mensajero de Dios, descríbenos cómo son, cuéntanos más, para que no seamos como ellos sin saberlo.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Ellos son vuestros hermanos y de vuestra raza, rezan por la noche como ustedes lo hacen, pero serán gente que, cuando están a solas, transgreden los sagrados límites de Dios (es decir, hacen cosas prohibidas)”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لأعلمن أقواما من أمتي يأتون يوم القيامة بحسنات أمثال جبال تهامة بيضا فيجعلها الله عز وجل هباء منثورا
قال ثوبان يا رسول الله صفهم لنا جلهم لنا أن لا نكون منهم ونحن لا نعلم
قال أما إنهم إخوانكم ومن جلدتكم ويأخذون من الليل كما تأخذون ولكنهم أقوام إذا خلوا بمحارم الله انتهكوها».

صححه الألبانى.