Si un musulmán tiene relaciones sexuales ilícitas, la fe lo abandona

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si un musulmán tiene relaciones sexuales ilícitas, la fe lo abandona hasta que se convierte como en una nube sobre él. Cuando se detiene, su fe regresa a él.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا زنى الرجل خرج منه الإيمان كان عليه كالظلة فإذا انقطع رجع إليه الإيمان».

صححه الألبانى.

O Dios, perdona sus pecados y limpia su corazón, y protege su castidad

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Umámah que dijo:

un hombre joven vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
“Oh, Mensajero de Allah, dame permiso para fornicar”.

Los musulmanes se volvieron hacia él y lo regañaron, diciéndole que se callara. Pero el Mensajero de Allah ﷺ les dijo:
“Déjenlo en paz”. Luego se acercó a él, le pidió que se sentara, y le dijo: “¿Querrías eso para tu madre?”
El muchacho dijo: “No, por Dios, que Dios me convierta en tu rescate (es decir, que yo quede prisionero a cambio de tu libertad)”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Pues los demás no quieren esto para sus madres tampoco”.
Le preguntó el Mensajero de Allah ﷺ nuevamente: “¿Te gustaría eso para tus hijas?”, y el muchacho exclamó: “¡No! Por Dios, que yo me convierta en tu rescate”.
“Pues nadie quiere eso para sus hijas tampoco”, le respondió el Mensajero de Allah ﷺ.
Luego le preguntó: “¿Quisieras eso para tu hermana?”, y el muchacho respondió: “No, ¡Por Dios!, que Dios me convierta en tu rescate”.
Y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Tu prójimo no quiere esto para sus hermanas tampoco”.
Luego le preguntó: “¿Te gustaría eso para tu tía paterna?”, y el muchacho respondió: “No, por Dios, que Dios me convierta en tu rescate”.
El Mensajero de Allah ﷺ le respondió: “La gente tampoco quiere eso para sus tías paternas”.
Luego le preguntó nuevamente: “¿Y querrías eso para tu tía materna?”, y él respondió: “No, por Dios, que Dios me convierta en tu rescate”,
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo “Los demás no quisieran eso para sus tías maternas tampoco”.

Entonces el Mensajero de Allah ﷺ colocó su mano sobre él y le dijo:
“Oh, Dios, perdona sus pecados y limpia su corazón, y protege su castidad”.

Después de eso el joven no volvió a pensar en eso nuevamente.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أمامة رضي الله عنه قال:

إن فتى شابا أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله ائذن لي بالزنا
فأقبل القوم عليه فزجروه قالوا مه مه
فقال النبي صلى الله عليه وسلم ادنه فدنا منه قريبا قال فجلس
قال أتحبه لأمك قال لا والله جعلني الله فداءك قال ولا الناس يحبونه لأمهاتهم
قال أفتحبه لابنتك قال لا والله يا رسول الله جعلني الله فداءك قال ولا الناس يحبونه لبناتهم
قال أفتحبه لأختك قال لا والله جعلني الله فداءك قال ولا الناس يحبونه لأخواتهم
قال أفتحبه لعمتك قال لا والله جعلني الله فداءك قال ولا الناس يحبونه لعماتهم
قال أفتحبه لخالتك قال لا والله جعلني الله فداءك قال ولا الناس يحبونه لخالاتهم
قال فوضع يده عليه وقال اللهم اغفر ذنبه وطهر قلبه وحصن فرجه
فلم يكن بعد ذلك الفتى يلتفت إلى شيء

صححه الألبانى.

O Profeta, te hemos enviado como testigo y como un portador de buenas nuevas, un salvador para los gentiles

Libros:
Asuntos: , , , , , ,

De Abdullah Ibn Amr Ibn al-Ás que dijo:

“ El verso donde Dios dijo (traducción del significado):
“¡Oh, Profeta! En verdad te hemos enviado como testigo [de las obras de tu nación], como albriciador y amonestador” (al-Ahzáb, 33:45):
“En la Tora dice: “Oh Profeta, te hemos enviado como testigo y como un portador de buenas nuevas, un salvador para los iletrados.
Tú eres Mi servidor y Mi Mensajero, y Yo te nombro al-Mutawakkil (aquél que pone su confianza en Dios solamente).
No eres grosero ni ordinario, gritando en el mercado.
No devuelves el mal con el mal, sino más bien pasas por alto las ofensas y perdonas.”

Al-Bujári narró en su libro Sahih que ‘Atáa’ ibn Yassár dijo:
“Conocí a Abd-Allaah ibn ‘Amr ibn al-‘Ás y dijo:

‘Cuéntame sobre la descripción del Mensajero de Allah ﷺ en la Torá él dijo:
‘Sí, por Allah, él es descripto en el Torá con algunos de los mismos términos con los que es descripto en el Corán (interpretación del significado):
“Por cierto que te enviamos [،Oh, Muhammad!] como testigo [de la unicidad divina], albriciador y amonestador”. [48:8] – y como un salvador de los analfabetos; tu eres Mi siervo y Mi mensajero, tu nombre es al-Mutawakkil; no es duro ni agresivo; y no grita en el mercado, no responde a la maldad con maldad, por el contrario, pasa por alto y perdona;
Allah no se lo llevará (con la muerte) hasta que haya corregido a una nación desviada hasta que atestiguen que no hay otro Dios sino Allah, y haya abierto corazones duros, oídos sordos y ojos ciegos’.”

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما :

أن هذه الآية التي في القرآن : يا أيها النبي إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا .
قال في التوراة :
يا أيها النبي إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا وحرزا للأميين أنت عبدي ورسولي سميتك المتوكل ،
ليس بفظ [ ولا غليظ ] ولا سخاب في الأسواق ، ولا يدفع بالسيئة السيئة ولكن يعفو ويغفر ويصفح

وقد رواه البخاري في صحيحه عن عطاء بن يسار قال: لقيت عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنه فقلت:

أخبرني عن صفة رسول الله صلى الله عليه وسلم في التوراة،
فقال: (أجل، والله إنه لموصوف في التوراة ببعض صفته في القرآن: {يا أيها النبي إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا} وحرزا للأميين، أنت عبدي ورسولي، سميتك المتوكل، ليس بفظ ولا غليظ، ولا صخاب في الأسواق، ولا يدفع السيئة بالسيئة، ولكن يعفو ويصفح، ولن يقبضه الله حتى يقيم به الملة والعوجاء،
بأن يقولوا: لا إله إلا الله، ويفتح به أعينا عميا، وآذانا صما، وقلوبا غلفا).

Handhala, cada cosa tiene su tiempo y su medida

Libros:
Asuntos:

De Abû Rab’i Handhala Ibn Ar-Rabi’ Al- Usayydi Al-Kátib, uno de los amanuenses del Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘Me encontré con Abu Bakr y me preguntó: ‘¿Cómo estás, Handhala?
Dije: ‘Me temo que sea un hipócrita’. Dijo: ‘¿Subhana Allah, qué dices?’
Y dije: ‘Cuando estamos con el Mensajero de Allah ﷺ nos habla y nos recuerda el Paraíso y el Infierno y es como si lo viéramos. Pero cuando terminamos y salimos nos dedicamos a nuestras mujeres, hijos y trabajo, de tal modo que olvidamos gran parte de ello’.
Dijo Abu Bakr: ‘¡Por Allah que a mí me pasa lo mismo!’.
Así que fuimos a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dije: ‘¡Oh Mensajero Allah! Temo que sea un hipócrita’. Y le repitió lo mismo que a Abu Bakr.
Y dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “¡Por Aquel que me tiene de Su mano! Si permanecierais siempre conmigo como cuando estáis efectivamente y en el recuerdo de Allah, os estrecharían las manos los ángeles en vuestros lechos y en vuestros caminos.
Sin embargo, Handhala, cada cosa tiene su tiempo y su medida”.

عن أبي ربعي حنظلة بن الربيع الأسيدي الكاتب- رضي الله عنه- أحد كتاب رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: :

لقيني أبو بكر -رضي الله عنه- فقال: كيف أنت يا حنظلة؟ قلت: نافق حنظلة!
قال: سبحان الله ما تقول؟! قلت: نكون عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يذكرنا بالجنة والنار كأنا رأى عين فإذا خرجنا من عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا،
قال أبو بكر -رضي الله عنه-: فوالله إنا لنلقى مثل هذا، فانطلقت أنا وأبو بكر حتى دخلنا على رسول الله -صلى الله عليه وسلم-.
فقلت: نافق حنظلة يا رسول الله! فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «وما ذاك؟»
قلت: يا رسول الله، نكون عندك تذكرنا بالنار والجنة كأنا رأي العين فإذا خرجنا من عندك عافسنا الأزواج والأولاد والضيعات نسينا كثيرا.
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «والذي نفسي بيده، لو تدومون على ما تكونون عندي، وفي الذكر، لصافحتكم الملائكة على فرشكم وفي طرقكم، لكن يا حنظلة ساعة وساعة» ثلاث مرات.

El Mensajero de Allah ﷺ no golpeó a un siervo o una mujer

Libros:
Asuntos: , , ,

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ no golpeó a un siervo o una mujer y nunca golpeó nada con su mano.
Nunca se ha vengado por una causa personal; pero cuando la santidad de Allâh se violaba lo hacía. Eso lo hacía por Allâh y no por él.”

عن عائشة -رضي الله تعالى عنها- قالت:

(ما ضرب رسول الله -صلى الله عليه وسلم- شيئا قط بيده، ولا امرأة، ولا خادما، إلا أن يجاهد في سبيل الله،
وما نيل منه شيء قط فينتقم من صاحبه إلا أن ينتهك شيء من محارم الله، فينتقم لله تعالى)

Sed precavidos en este mundo

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Said Al Judrí que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Realmente este mundo es como la fruta dulce.
Allah os hará delegados en él y verá como actuáis.
Sed precavidos, pues, en este mundo (la fama, el poder, el dinero..) y con las mujeres.
Pues la primera discordia de la tribu de Israel sucedió a causa de las mujeres.»

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الدنيا حلوة خضرة، وإن الله مستخلفكم فيها فينظر كيف تعملون،
فاتقوا الدنيا، واتقوا النساء فإن أول فتنة بني إسرائيل كانت في النساء».

¡Oh Allah, protégeme de Tu castigo el Día que resucites a Tus siervos!

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Hudaifah y de Hafsa Bint Umar Ibn Al-Jattab que dijeron :

“Cuando el Mensajero de Allah ﷺ iba a acostarse, puso la mano derecha bajo de la mejilla y dijo: “Allahumma qiní adhábika yauma tabazu ibádika” (¡Oh Allah, protégeme de Tu castigo el Día que resucites a Tus siervos!).

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

Al-Barâ’ relató:

“Cuando rezábamos detrás del Mensajero de Allah ﷺ nos gustaba estar a su derecha así su rostro se giraba hacia no- sotros (al final de la oración).” Y lo escuché decir: «¡Señor mío!, sálvame de Tu castigo el día en el que resucites (o reúnas) a Tus siervos».

عن حذيفة بن اليمان -رضي الله عنهما- وحفصة بنت عمر بن الخطاب -رضي الله عنهما- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-كان إذا أراد أن يرقد، وضع يده اليمنى تحت خده، ثم يقول:

«اللهم قني عذابك يوم تبعث عبادك».

صححه الألبانى.

عن البراء بن عازب -رضي الله عنه:

كنا إذا صلينا خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم، أحببنا أن نكون عن يمينه، يقبل علينا بوجهه، قال: فسمعته يقول: رب قني عذابك يوم تبعث -أو تجمع- عبادك.

Allah es nuestro ayudador y no tienen ayudante

Libros:
Asuntos: , ,

De Al-Bara bin Azib que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ ha nombrado Abdullah bin Yubair como el comandante de los hombres de infantería (arqueros) que eran cincuenta en ese día (de la batalla) de Uhud. Él les dio instrucciones,
«Queden a su lugar, y no lo dejen aunque si vean aves arrancándonos, hasta que yo les llame, y si ves que hemos derrotado a los infieles y los hizo huir, incluso no dejen su lugar hasta que yo les llame «.
Luego fueron derrotados los infieles. Por Allah, vi a las mujeres que huyen de levantar sus ropas que revelan sus piernas brazaletes y sus piernas. Así, los compañeros de ‘Abdullah bin Yubair dijeron:
«El botín! ¡Oh pueblo, el botín! Sus compañeros han vuelto victorioso, ¿qué están esperando por ahora?»
‘Abdullah bin Yubair dijo: «¿Han olvidado lo que dijo el Mensajero de Allah a ustedes?»
Ellos respondieron: «Por Allah! Vamos a ir a la gente (es decir, el enemigo) y recoger nuestra parte del botín de guerra.»
Pero cuando fueron a ellos, se vieron obligados a regresar derrotado. En ese momento el Mensajero de Allah ﷺ en su retaguardia estaba llamando de nuevo. Sólo doce hombres se quedaron con el Mensajero de Allah ﷺ y los infieles mataron a setenta hombres de nosotros.

En el día (de la batalla) de Badr, el Mensajero de Allah ﷺ y sus compañeros habían causado a los paganos para perder 140 hombres, setenta de los cuales fueron capturados y setenta fueron asesinados.

Entonces Abu Sufián le preguntó tres veces: «¿Está Muhammad presente en medio de esta gente?» El Mensajero de Allah ﷺ ordenó a sus compañeros que no le responda.
Luego le preguntó tres veces: «¿Es el hijo de Abu Quhafa presente en medio de esta gente?» Preguntó de nuevo tres veces, «¿Es el hijo de Al-Jattab presente en medio de esta gente?»
Luego regresó a sus compañeros y dijo: «En cuanto a estos (hombres), han sido asesinados.»

Umar no pudo contenerse y dijo (a Abu Sufyan): «Usted dijo una mentira, por Allah! ¡Oh enemigo de Alá! Todos los que has mencionado están vivos, y lo que te hará infeliz sigue ahí.»

Abu Sufyan dijo: «Nuestra victoria de hoy es un contrapeso a la suya en la batalla de Badr, y en la guerra (la victoria) es siempre indeciso y se comparte a su vez por los beligerantes, y encontrarás algunos de los (muertos) hombres mutilados, pero no me animo a mis hombres para hacerlo, pero no me siento mal por su obra»
Después de que él comenzó recitando alegremente,» O Hubal, ser alto!

El que el Mensajero de Allah ﷺ dijo (a sus compañeros),
«¿Por qué no le responderé de nuevo?»
Ellos dijeron: «O Mensajero de Allah ¿Qué vamos a decir?»
Él dijo: «Digan , Allah es mayor y más sublime.»
(Entonces) Abu Sufyan dijo: «Tenemos la ( ídolo) Al Uzza, y que no tienen Uza. »
El Mensajero de Allah ﷺ dijo (a sus compañeros),» ¿Por qué no le contestan? »
Ellos le preguntaron:» O Mensajero de Allah! ¿Qué vamos a decir?»
Él dijo, «Digan Allah es nuestro ayudador y no tiene ayudante «.”

عن البراء بن عازب رضي الله عنه قال:

: جعل النبي صلى الله عليه و سلم على الرجالة يوم أحد – وكانوا خمسين رجلا – عبد الله بن جبير فقال
( إن رأيتمونا تخطفنا الطير فلا تبرحوا مكانكم هذا حتى أرسل إليكم وإن رأيتمونا هزمنا القوم وأوطأناهم فلا تبرحوا حتى أرسل إليكم ) .
فهزموهم قال فأنا والله رأيت النساء يشتددن قد بدت خلاخلهن وأسوقهن رافعات ثيابهن .
فقال أصحاب عبد الله بن جبير الغنيمة أي قوم الغنيمة ظهر أصحابكم فما تنتظرون ؟
فقال عبد الله ابن جبير أنسيتم ما قال لكم رسول الله صلى الله عليه و سلم ؟
قالوا والله لنأتين الناس فلنصيبن من الغنيمة فلما أتوهم صرفت وجوههم
فأقبلوا منهزمين فذاك إذ يدعوهم الرسول في أخراهم
فلم يبق مع النبي صلى الله عليه و سلم غير اثني عشر رجلا فأصابوا منا سبعين وكان النبي صلى الله عليه و سلم وأصحابه أصاب من المشركين يوم بدر أربعين ومائة سبعين أسيرا وسبعين قتيلا .
فقال أبو سفيان أفي القوم محمد ثلاث مرات فنهاهم النبي صلى الله عليه و سلم أن يجيبوه
ثم قال أفي القوم ابن أبي قحافة ثلاث مرات ثم قال أفي القوم ابن الخطاب ثلاث مرات
ثم رجع إلى أصحابه فقال أما هؤلاء فقد قتلوا
فما ملك عمر نفسه فقال كذبت والله يا عدو الله إن الذين عددت أحياء كلهم وقد بقي لك ما يسؤوك .
قال يوم بيوم بدر والحرب سجال إنكم ستجدون في القوم مثلة لم آمر بها ولم تسؤني
ثم أخذ يرتجز اعل هبل اعل هبل
قال النبي صلى الله عليه و سلم ( ألا تجيبونه ) . قالوا يا رسول الله ما نقول ؟ قال ( قولوا الله أعلى وأجل ) .
قال إن لنا العزى ولا عزى لكم
فقال النبي صلى الله عليه و سلم ( ألا تجيبونه ) . قال قالوا يا رسول الله ما نقول ؟ قال ( قولوا الله مولانا ولا مولى لكم )

Vengo de estar con el mejor entre la gente

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Yábir que combatió junto al Mensajero de Allah ﷺ en la zona del Neyd. Él dijo:

«Cuando regresaban se detuvieron en un valle poblado de algunos árboles espinosos (sámura), bajo los cuales se cobijó la gente, buscando su sombra, a la hora del mediodía, cuando el calor era más acuciante.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ descendió de su montura, colgando su espada de un árbol.
Cuando hubimos dormido la siesta nos llamó el Mensajero de Allah ﷺ. Y al mismo tiempo se presentó delante de él un campesino que dijo, señalando a otro:
‘Éste desenvainó mi espada mientras yo dormía. Y cuando me desperté, la tenía alzada contra mí y me dijo:
‘¿Quién te va a defender de mí?’
Y yo le dije: ‘¡Allah!’
Lo repitió tres veces y, por último, no arremetió contra mí y se sentó’.»

Lo relataron Al Bujari y Muslim.
Y en otro relato dijo Yabir:

«Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ durante una batalla y fuimos a cobijarnos a la sombra de un árbol, de la que dejamos para nuestro Mensajero de Allah ﷺ.
Entonces llegó un hombre de los idólatras y descolgando del árbol la espada del Mensajero de Allah ﷺ le dijo amenazándole:’¿Me temes?’
Dijo: ‘¡No!’
Después dijo el hombre: ‘¿Y quien te va a defender de mí?’
Dijo: ‘¡Allah!’.»
Y en otro relato se dice que a continuación se le cayó la espada de la mano y la cogió el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: ‘Y ahora ¿quién te va a defender de mí?’
Y dijo el hombre: ‘¡Perdóname!’
Dijo: ‘Atestigua que no hay dios sino Allah y que yo soy Su Mensajero.’
Y dijo: ‘No, pero te prometo no luchar contra ti ni estar con aquellos que luchen contra ti.’

Así que lo dejó libre y después regresó con sus compañeros y les dijo:
‘Vengo de estar con el mejor entre la gente’.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Al-Bujari y Muslim:

“Salimos de campaña con el Mensajero de Allah ﷺ en dirección hacia Náyd. El Mensajero de Allah ﷺ nos alcanzó en un valle donde había un montón de árboles. E
l Mensajero de Allah ﷺ desmontó bajo un árbol y colgó su espada de una de las ramas, y la gente se dispersó en el valle buscando sombra.
Luego el Mensajero de Allah ﷺ dijo : “Un hombre vino mientras estaba durmiendo y tomó mi espada. Desperté y lo vi de pie ante mi cabeza. Me tomó por sorpresa, y lo vi con mi espada desenfundada en su mano.
Me dijo: “¿Quién te protegerá ahora de mí?”. Le respondí: “Dios”. Me preguntó otra vez: “¿Quién te protegerá ahora de mí?”.
Le volví a responder: “Dios”. Entonces puso de vuelta mi espada en la funda, y aquí está él, todavía sentado entre nosotros”. Luego de esto el Mensajero de Allah ﷺ no tomó ninguna represalia”.
De acuerdo a otro reporte, el hombre habría dicho: “Oh, Muhámmad, ¿quién te protegerá ahora de mí?”. Le respondí: “Dios me protegerá de ti. Guarda la espada”. Y él la guardó”.

عن جابر رضي الله عنهما أنه غزا مع النبي صلى الله عليه وسلم قبل نجد فلما قفل رسول الله صلى الله عليه وسلم قفل معهم فأدركتهم القائلة في واد كثير العضاه:

فنزل رسول الله صلى الله عليه وسلم وتفرق الناس يستظلون بالشجر،
ونزل رسول الله صلى الله عليه وسلم تحت سمرة فعلق بها سيفه،
ونمنا نومة فإذا رسول الله صلى الله عليه وسلم يدعونا وإذا عنده أعرابي فقال:
«إن هذا اخترط علي سيفي وأنا نائم فاستيقظت وهو في يده صلتا
قال: من يمنعك مني؟
قلت: الله ثلاثا» ولم يعاقبه وجلس.

متفق عليه.
وفى رواية أخرى عند أحمد

كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بذات الرقاع فإذا أتينا على شجرة ظليلة تركناها لرسول الله صلى الله عليه وسلم،
فجاء رجل من المشركين وسيف رسول الله صلى الله عليه وسلم معلق بالشجرة فاخترطه فقال: تخافني؟ قال «لا»
فقال: فمن يمنعك مني؟ قال»الله»
قال «الله» فسقط السيف من يده فأخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم السيف فقال: «من يمنعك مني؟» فقال: كن خير آخذ.
فقال: «تشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله؟»
قال: لا ولكني أعاهدك أن لا أقاتلك ولا أكون مع قوم يقاتلونك. فخلى سبيله،
فأتى أصحابه فقال: جئتكم من عند خير الناس.

صححه الألبانى.

وفي رواية أخرى عند البخاري ومسلم:

غزونا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم غزوة قبل نجد فأدركنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في واد كثير العضاه
فنزل رسول الله صلى الله عليه وسلم تحت شجرة فعلق سيفه بغصن من أغصانها ، قال : وتفرق الناس في الوادي يستظلون بالشجر ،
قال : فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن رجلا أتاني وأنا نائم فأخذ السيف فاستيقظت وهو قائم على رأسي فلم أشعر إلا والسيف صلتا في يده ،
فقال لي : من يمنعك مني ؟ قال : قلت : الله ، ثم قال في الثانية : من يمنعك مني ؟ قال : قلت : الله ،
قال : فشام السيف فها هو ذا جالس ثم لم يعرض له رسول الله صلى الله عليه وسلم .
وفي رواية : فقال : يا محمد من يمنعك مني ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الله يمنعني منك ، ضع السيف ، فوضعه .

Yo no tengo nada que hacer con la vida en este mundo

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Ibn Masúd que dijo:

Una vez, cuando el Mensajero de Allah ﷺ despertó del sueño, le quedaron en su cuerpo las marcas de la estera de hojas de palma ásperas sobre la que él dormía.
Decimos:
“¡O Mensajero de Allah! ¿Por qué no nos permitiste preparar algo (más suave) para ti (así podrías haber descansado mejor)?”
Él contestó:
“Yo no tengo nada que hacer con este mundo. Estoy en este mundo como un jinete que se detiene bajo la sombra del árbol durante un tiempo corto y, después de tomar un descanso, continúa nuevamente su jornada, dejando atrás el árbol.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال:

نام رسول الله صلى الله عليه وسلم على حصير فقام وقد أثر في جنبه، قلنا:
يا رسول الله لو اتخذنا لك وطاء،
فقال: مالي وللدنيا، ما أنا في الدنيا إلا كراكب استظل تحت شجرة ثم راح وتركها.

صححه الألبانى.