Si un cierto estatus ha sido previamente decretado por Allah para una persona

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Al Liylay ibn Hakm Al Sulami que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si un cierto estatus ha sido previamente decretado por Allah para una persona, y ella no lo alcanza sino mediante sus actos. Entonces Allah la aflige en su cuerpo, su riqueza, o sus hijos. Luego le da la paciencia hasta que lo haga alcanzar el estatus decretado por Allah para ella.”

En un relato de Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

A veces un hombre tiene un cierto estatus en Allah que no alcanza a través del trabajo. Allah no cesa de enviarle pruebas con aquello que él detesta hasta que lo alcance (con su paciencia)

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن اللجلاج بن حكيم السلمي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن العبد إذا سبقت له من الله منزلة لم يبلغها بعمله ابتلاه الله في جسده أو في ماله أو في ولده ثم صبره على ذلك حتى يبلغه المنزلة التي سبقت له من الله تعالى».

حسنه الألبانى.

وفي رواية عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن الرجل ليكون له المنزلة عند الله فما يبلغها بعمل ، فلا يزال الله يبتليه بما يكره حتى يبلغه إياها

حسنه الألبانى.

Relego a otros a quienes Allah ha puesto en sus corazones la satisfacción y el bien absoluto

Libros:
Asuntos: ,

De Amru Ibn Taglib que dijo:

“Se le dio al Mensajero de Allah ﷺ un dinero o un botín de rehenes tomados al enemigo, y decidió repartirlo, le dio a unos hombres y dejó a otros.
Llegó a sus oídos la noticia de que aquellos a los que no dio nada se habían enojado por ello. Entonces, dando alabanzas a Allah y ensalzándolo, dijo:
‘Por Allah, que doy a unos y dejo a otros. Y aquél al que no he dado es más querido para mí que aquél al que he dado. Sin embargo, doy a aquéllos en cuyos corazones hay debilidad y tristeza y que son impacientes.
Y relego a otros a quienes Allah ha puesto en sus corazones la satisfacción y el bien absoluto, entre ellos está Amru Ibn Taglib’.
Amru Ibn Taglib, dijo: ‘Pues, por Allah, que lo que dijo el Mensajero de Allah ﷺ es más querido para mí que si se me dieran los camellos de mejor raza y mayor valor”.

عن عمرو بن تغلب رضي الله عنه:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتي بمال أو سبي فقسمه ، فأعطى رجالا وترك رجالا ، فبلغه أن الذين ترك عتبوا ،
فحمد الله تعالى ثم أثنى عليه ثم قال : » أما بعد ، فوالله إني لأعطي الرجل وأدع الرجل ، والذي أدع أحب إلي من الذي أعطي ،
ولكني أعطي أقواما لما أرى في قلوبهم من الجزع والهلع ،
وأكل أقواما إلى ما جعل الله في قلوبهم من الغنى والخير «.
فقال عمرو: ما أحب أن لي بكلمة رسول الله صلى الله عليه وسلم حمر النعم

¿Qué harás cuando llegue el día del Juicio y te sea dicha la frase ‘La ilaha illa Allah’?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Usáma Ibn Zaid que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ nos envió como emisarios al clan de Al Huraqa (una pequeña tribu de Yuhaina).
Nos enfrentamos con ellos y vi como uno de los idólatras echaba a correr. Le seguimos uno de los ansar y yo hasta que le dimos alcance.
Y al acercarnos a él dijo: ‘La ilaha illa Allah’ (no hay dios excepto Allah). El auxiliar se quedó quieto y yo le clavé mi lanza hasta que lo maté. Al regreso a Medina, una vez informado del suceso el Mensajero de Allah ﷺ me llamó y me dijo:
‘¡Usáma! ¿Acaso lo mataste después de decir: ‘La ilaha illa Allah’?’
Dije: ‘¡Oh Mensajero de Allah! Es que lo dijo solo para eludir el la muerte’.
Y volvió a decir: ‘¿Acaso lo mataste después de decir: ‘La ilaha illa Allah’?’ Y no cesó de repetírmelo, de tal forma que deseé no haberme hecho musulmán antes de ese día”.
Entonces dijo Sa‘d: “En cuanto a mí, ¡por Allah! que nunca mataré a un musulmán hasta que lo mate ‘el de la panza’ (o sea: Usama)”.
Y dijo un hombre: “¿Acaso no dijo Allah: “Luchad contra ellos hasta que cese la sedición (fitnah) y la adoración debida sea sólo para Allah” (8:39)? Dijo Sa’d: “Hemos combatido para que se acabe la sedición, pero tú y tus compañeros queréis pelear hasta que haya sedición”.

Y en otro relato dijo el Mensajero de Allah ﷺ a Usáma:

“¿Dijo: ‘La ilaha illa Allah’ Y lo mataste? Y contestó Usáma: ‘¡Oh Mensajero de Allah, lo dijo por temor a mi espada.’
Dijo: ‘¿Acaso abriste su corazón para saberlo?’ Y no cesó de repetírmelo de tal forma que deseé no haberme hecho musulmán antes de ese día.

De Yundab Ibn Abdallah dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ Envió una expedición de Musulmanes a unos idólatras y asociadores. Se enfrentaron los dos grupos y un hombre de los idólatras se dirigió a los musulmanes y mató a todos los que encontró a su paso.
Después, uno de los musulmanes -solíamos decir que era Usáma Ibn Zaid- se dirigió hacia el idólatra y cuando levantó la espada, el infiel dijo:
‘La ilaha illa Allah’, pero el musulmán lo mató. Al regreso de la expedición, Al-Bashír vino a ver al Mensajero de Allah ﷺ le informó sobre lo sucedido y le preguntó.
El Mensajero de Allah ﷺ mandó llamar a Usáma y le dijo: ‘¿Por qué lo mataste?’ Éste dijo: ‘¡Oh Mensajero de Allah! Causó dolor a los musulmanes y mató a fulano y a mengano (y mencionó los nombres de un grupo de personas). Después yo cargué contra él y cuando vio la espada encima, dijo: ‘La ilaha illa Allah’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘¿Lo mataste?’ Usáma respondió: ‘Sí’. Le dijo el Mensajero de Al-lah: ‘¿Qué harás cuando llegue el día del Juicio y te sea dicha la frase ‘La ilaha illa Allah’?’.
Le dijo: ‘Suplica perdón por mí, oh Mensajero de Allah’. Le volvió a preguntar: ¿Y qué tendrás que decir contra ella?’ Le repitió la misma pregunta varias veces”.

عن أسامة بن زيد رضي الله عنه قال:

بعثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الحرقة من جهينة فصبحنا القوم على مياههم ولحقت أنا ورجل من الأنصار رجلا منهم فلما غشيناه قال:
لا إله إلا الله. فكف عنه الأنصاري وطعنته برمحي حتى قتلته. فلما قدمنا بلغ ذلك النبي صلى الله عليه وسلم فقال لي:
يا أسامة أقتلته بعد ما قال لا إله إلا الله؟> قلت: يا رسول الله إنما كان متعوذا.
فقال سعد: وأنا والله لا أقتل مسلما حتى يقتله ذو البطين يعني أسامة، قال: قال رجل: ألم يقل الله: {وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين كله لله} [الأنفال: 39]؟
فقال سعد: قد قاتلنا حتى لا تكون فتنة، وأنت وأصحابك تريدون أن تقاتلوا حتى تكون فتنة.
فقال: أقتلته بعد ما قال لا إله إلا الله؟ فما زال يكررها علي حتى تمنيت أني لم أكن أسلمت قبل ذلك اليوم.

وفي رواية:

فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: <أقال لا إله إلا الله وقتلته؟> قلت: يا رسول الله إنما قالها خوفا من السلاح. قال: <أفلا شققت عن قلبه حتى تعلم أقالها أم لا؟!> فما زال يكررها حتى تمنيت أني أسلمت يومئذ.

عن جندب بن عبد الله رضي الله عنه

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث بعثا من المسلمين إلى قوم من المشركين،
وأنهم التقوا فكان رجل من المشركين إذا شاء أن يقصد إلى رجل من المسلمين قصد له فقتله، وأن رجلا من المسلمين قصد غفلته
وكنا نتحدث أنه أسامة بن زيد، فلما رفع السيف قال: لا إله إلا الله. فقتله،
فجاء البشير إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فسأله وأخبره حتى أخبره خبر الرجل كيف صنع، فدعاه فسأله فقال:
<لم قتلته؟> فقال: يا رسول الله أوجع في المسلمين وقتل فلانا وفلانا وسمى له نفرا، وإني حملت عليه فلما رأى السيف قال: لا إله إلا الله،
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: <أقتلته؟!> قال: نعم. قال: <فكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة؟>
قال: يا رسول الله استغفر لي. قال: <وكيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة؟>
فجعل لا يزيد على أن يقول: <كيف تصنع بلا إله إلا الله إذا جاءت يوم القيامة؟>

¿Os informaré acerca de los tres hombres?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Wáqid Al Háriz Ibn Auf que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ mientras se hallaba sentado en la mezquita con la gente a su alrededor, se presentaron tres hombres: Dos de ellos se acercaron al Mensajero de Allah ﷺ y uno se marchó.
Los dos que se acercaron se detuvieron ante el círculo del Mensajero de Allah ﷺ y uno de ellos vio un hueco en el círculo y se sentó con ellos; y el otro se sentó detrás de ellos.
En cuanto al tercero, se dio la vuelta y se marchó.
Cuando terminó Mensajero de Allah ﷺ les dijo a los allí reunidos:
‘Os informaré acerca de los tres hombres: Uno de ellos fue a refugiarse en Allah, y Allah lo refugió; al otro le dio vergüenza (de apretujarse entre la gente) y a Allah le dio vergüenza de él; y en cuanto al tercero, se apartó (por soberbia) y Allah se apartó de él’”.

عن أبي واقد الحارث بن عوف رضي الله عنه قال:

أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بينما هو جالس في المسجد، والناس معه، إذ أقبل ثلاثة نفر،
فأقبل اثنان إلى رسول الله، -صلى الله عليه وسلم- وذهب واحد، فوقفا على رسول الله -صلى الله عليه وسلم-،
فأما أحدهما فرأى فرجة في الحلقة فجلس فيها، وأما الآخر فجلس خلفهم،
وأما الثالث فأدبر ذاهبا، فلما فرغ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال:
«ألا أخبركم عن النفر الثلاثة: أما أحدهم فأوى إلى الله فآواه الله إليه،
وأما الآخر فاستحيا فاستحيا الله منه، وأما الآخر، فأعرض، فأعرض الله عنه».

¡Oh Allah, Tú que diriges todos los corazones, dirige nuestros hacia Tu adoración!

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdallah Ibn Amr ibn Al Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todos los corazones de los hijos de Adán están entre dos dedos del Clemente. Como si fueran un solo corazón, que Él dirige como le plazca”.
Después el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Oh Allah, Tú que diriges todos los corazones, dirige nuestros hacia Tu adoración!”.

Y de Shahr ibn Haushab que dijo en Al Tirmizi: Le dije a Um Salama:

¡Madre de los creyentes! ¿Cuál era la súplica que repetía más el Mensajero de Allah ﷺ cuando estaba contigo?
Ella dijo: la que repetía mas era:
“¡Tú que transformas los corazones! Afirma mi corazón sobre tu fe”.
Ella dijo: ‹Así que dije: oh Mensajero de Allāh, ¿por qué súplicas tan frecuentemente «Oh cambiador de corazones, mantén mi corazón firmemente sobre Tu religión»?
Él dijo: «Oh Umm Salamah, en verdad no hay un ser humano excepto que su corazón está entre dos dedos de los dedos de Allāh, así que, a quien Él quiere lo hace firme, y a quien Él quiere lo hace desviarse»›
Entonces Muádh recitó: ¡Señor! ¡No hagas que nuestros corazones se desvíen, después de habernos Tú dirigido! (El Sagrado Corán 3:8)

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن عمرو بن العاص -رضي الله عنهما- عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن قلوب بني آدم كلها بين إصبعين من أصابع الرحمن، كقلب واحد، يصرفه حيث يشاء»
ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«اللهم مصرف القلوب صرف قلوبنا على طاعتك».

عن شهر بن حوشب قال كما عند الترمذي: قلت لأم سلمة -رضي الله عنها-، يا أم المؤمنين، ما كان أكثر دعاء رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا كان عندك؟».

«قالت: كان أكثر دعائه: «يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك
قالت قلت يا رسول الله ما لأكثر دعائك يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك
قال ‏”‏ يا أم سلمة إنه ليس آدمي إلا وقلبه بين أصبعين من أصابع الله فمن شاء أقام ومن شاء أزاغ ‏”‏ ‏.‏
فتلا معاذ ‏:‏ ‏(‏ ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا ‏)‏

حسنه الألبانى.

Es una verdad que Alah no hace subir algo mundanal sin que lo haga caer después

Libros:
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ tenía una camella llamada Al Adba y no había quien le gane.
Vino un beduino montando un camello pequeño y le gano a la camella del profeta, los discípulos se sintieron incómodos con eso, cuando el Mensajero de Allah ﷺ se dio cuenta dijo:
“es una verdad que Alah no hace subir algo mundanal sin que lo haga caer después”

عن أنس -رضي الله عنه- قال:

«كان للنبي صلى الله عليه وسلم ناقة تسمى العضباء لا تسبق قال حميد أو لا تكاد تسبق
فجاء أعرابي على قعود فسبقها فشق ذلك على المسلمين حتى عرفه
فقال حق على الله أن لا يرتفع شيء من الدنيا إلا وضعه».

Este hombre (pobre) es mejor que toda la tierra llena de hombres como ese otro

Libros:
Asuntos:

De Sahl Ibn Sad As Saídi que dijo:

Un hombre pasó caminando al frente del Mensajero de Allah ﷺ entonces le preguntó a alguien que estaba sentado junto a él: ¿Qué opinas de ese hombre?
Dijo: es una persona de las más nobles, por Allah es merecedor de casarse cuando pide a una mujer en matrimonio. Cuando intercede por alguien su palabra se escucha.
El Mensajero de Allah ﷺ permaneció en silencio. Después pasó otro hombre caminando y le pregunto al mismo hombre ¿Qué opinas de ese hombre?
Él dijo: ¡Mensajero de Allah! es de los más pobres de los musulmanes, cuando quiere casarse y pide una mujer en matrimonio no lo aceptan. Cuando intercede por alguien su palabra no es escuchada. Tampoco se le presta atención cuando habla.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Este hombre (pobre) es mejor que toda la tierra llena de hombres como ese otro”.

عن سهل بن سعد الساعدي -رضي الله عنه- قال:

مر رجل على النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال لرجل عنده جالس: «ما رأيك في هذا؟»،
فقال: رجل من أشراف الناس، هذا والله حري إن خطب أن ينكح، وإن شفع أن يشفع،
فسكت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ثم مر رجل آخر، فقال له رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
«ما رأيك في هذا؟» فقال: يا رسول الله، هذا رجل من فقراء المسلمين، هذا حري إن خطب أن لا ينكح،
وإن شفع أن لا يشفع،
وإن قال أن لا يسمع لقوله،
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «هذا خير من ملء الأرض مثل هذا».

Todo Profeta tendrá dos amistades íntimas

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todo Profeta enviado por Allah y todo sucesor designado por Él tendrá dos amistades íntimas:
Una que le ordena obrar el bien y les anima a ello y otra que les ordena hacer el mal y les anima ello.
Solo está protegido del mal aquél a quien Allah haya protegido”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما بعث الله من نبي ولا استخلف من خليفة إلا كانت له بطانتان:
بطانة تأمره بالمعروف وتحضه عليه،
وبطانة تأمره بالشر وتحضه عليه، والمعصوم من عصم الله.»

¡Allah es suficiente para nosotros y qué mejor Guardián!

Libros:
Asuntos: , , , , ,

De Ibn Abbás que dijo:

«¡Allah es suficiente para nosotros y qué mejor Guardián!’
Esto lo dijo Abraham cuando fue arrojado en el Fuego. Y lo dijo Muhammad ﷺ cuando dijeron: ‘Los hombres se han reunido contra vosotros, tenedles miedo.
Y eso no ha hecho sino aumentar su fe. Y dijeron:
‘Hasbunallah wa niamalwaquil.’
(¡Allah es suficiente para nosotros y qué mejor Guardián!)’.»

Y en otro relato:

‘Lo último que dijo Abraham, sobre él la paz, antes de ser arrojado al fuego ¡Allah es suficiente para mi y qué mejor Guardián!’

عن ابن عباس أيضا رضي الله عنهما قال:
:

«حسبنا الله ونعم الوكيل قالها إبراهيم عليه السلام حين ألقي في النار،
وقالها محمد صلى الله عليه و سلم حين قالوا:
إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم، فزادهم إيمانا وقالوا حسبنا الله ونعم الوكيل».

وفي رواية له عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

كان آخر قول إبراهيم صلى الله عليه وسلم حين ألقي في النار :» حسبي الله ونعم الوكيل . »

No le cuentes a nadie cómo Satanás se burla de ti mientras duermes

Libros:
Asuntos:

De Yábir que dijo:

Un beduino llegó a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo: “Soñé que me cortaban la cabeza y yo la perseguía”.
El Mensajero de Allah ﷺ lo reprendió y le dijo: “No le cuentes a nadie cómo Satanás se burla de ti mientras duermes”.

عن جابر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

قال لأعرابي جاءه فقال إني حلمت أن رأسي قطع فأنا أتبعه فزجره النبي صلى الله عليه وسلم وقال:
« لا تخبر بتلعب الشيطان بك في المنام».