Allah posee noventa y nueve nombres

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah posee noventa y nueve nombres, cien menos uno. El que los aprenda entrará al Paraíso.”

En un otro relato:

«Allah tiene noventa y nueve nombres, cien menos uno. No hay nadie que los memorice que no entre al jannah. Y Él es impar y le gusta lo impar.»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن لله تسعة وتسعين اسما، مائة إلا واحدا من أحصاها دخل الجنة.»

وفي رواية:

لله تسعة وتسعون اسما، مئة إلا واحدا، لا يحفظها أحد إلا دخل الجنة، وهو وتر يحب الوتر

Recita esas palabras en la tarde y en la mañana, tres veces, y será suficiente para ti contra todas las cosas

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Jubaib que dijo:

“Salimos en una noche lluviosa y muy oscura, buscando al Mensajero de Allah ﷺ para que nos conduzca en la oración, y lo encontramos.
Él dijo: “Diga”, pero no dije nada. Entonces él dijo: “Diga”, pero no dije nada. Entonces él dijo: “Diga”, y le dije: “¿Qué debo decir, Oh, Mensajero de Allah?”.
Él dijo: “Recita las palabras de los últimos tres capítulos del Corán’ en la tarde y en la mañana, tres veces, y será suficiente para ti contra todas las cosas”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبدالله بن خبيب رضي الله عنه قال:

خرجنا في ليلة مطر وظلمة شديدة نطلب رسول الله صلى الله عليه وسلم ليصلي لنا، فأدركناه،
فقال : أصليتم ؟ فلم أقل شيئا ، فقال : قل. فلم أقل شيئا، ثم قال : قل. فلم أقل شيئا، ثم قال : قل : فقلت : يا رسول الله، ما أقول؟
قال : قل هو الله أحد والمعوذتين حين تمسي وحين تصبح ثلاث مرات تكفيك من كل شيء.

حسنه الألبانى.

Si hubieras dicho cuando llegó la tarde, no te habría dañado

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

“Un hombre llegó hasta el Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
“Oh, Mensajero de Dios, anoche fui picado por un escorpión”.
Él dijo: “Si hubieras dicho cuando llegó la tarde,
‘A’udhu bi kalimaat Allah at-támmah min shárri ma jalaq’
(busco refugio en las perfectas palabras de Dios del mal que Él ha creado),
no te habría dañado”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

جاء رجل إلى رسول الله – صلى الله عليه وسلم – فقال :
يا رسول الله ما لقيت من عقرب لدغتني البارحة : قال :
( أما لو قلت حين أمسيت : أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق لم تضرك )

En el nombre de Dios con Cuyo nombre nada puede dañar en la Tierra o en el cielo, y Él es el Omnisciente, Omnisapiente

Libros:
Asuntos: ,

De Uzmán Ibn Affán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien diga ‘Bismilláhi al-ladhí la iádurru ma’a ísmihi shái un fi il-árd wa la fi is-samá’ wa húwa as-samí’ ul-‘alím”
(En el nombre de Allah con Cuyo nombre nada puede dañar en la Tierra o en el cielo, y Él es el Omnisciente, Omnisapiente) tres veces, no será herido con una aflicción súbita hasta que llegue la mañana. Y quien lo diga cuando llega la mañana no será herido con una aflicción súbita hasta que llegue la tarde”.

Él dijo: “Abán Ibn ‘Uzmán sufrió una parálisis y el hombre que había oído este reporte de él se quedó mirándolo.
Él le dijo: “¿Por qué está mirándome? Por Dios, no he dicho una mentira sobre Uzmán Ibn Affán y él no ha dicho una mentira sobre el Profeta Muhammad ﷺ.
El día en que esto (la parálisis) me ocurrió, había estado enojado y me olvidé de decirlas”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Al-Tirmizi, Al-Nasaí y Ibn Mayah:

“No hay nadie que diciendo tres veces por la mañana de todos los días y la tarde de todas las noches
“Bismilláhi al-ladhí la iádurru ma’a ísmihi shái un fi il-árd wa la fi is-samá’ wa húwa as-samí’ ul-‘alím”
(En el nombre de Dios con Cuyo nombre nada puede dañar en la Tierra o en el cielo, y Él es el Omnisciente, Omnisapiente), nada puede dañarlo».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عثمان بن عفان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من قال: بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء وهو السميع العليم ثلاث مرات ، لم تصبه فجأة بلاء حتى يصبح.
ومن قالها حين يصبح ثلاث مرات لم تصبه فجأة بلاء حتى يمسي.
وقال : فأصاب أبان بن عثمان الفالج ، فجعل الرجل الذي سمع منه الحديث ينظر إليه، فقال له:
ما لك تنظر إلي؟! فوالله ما كذبت على عثمان ولا كذب عثمان على النبي صلى الله عليه وسلم،
ولكن اليوم الذي أصابني فيه ما أصابني غضبت فنسيت أن أقولها .

صححه الألبانى.

وفي رواية أخرى عند الترمذي والنسائي وابن ماجه:

ما من عبد يقول في صباح كل يوم ومساء كل ليلة بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء وهو السميع العليم ثلاث مرات لم يضره شيء

صححه الألبانى.

El conocimiento se adquiere buscándolo, y la mansedumbre se adquiere esforzándose en ser manso

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Al-Dardáa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El conocimiento se adquiere buscándolo, y la mansedumbre se adquiere esforzándose en ser manso.
Quien se esfuerza en alcanzar el bien se le dará, y quien se esfuerza en protegerse contra los males, estará protegido.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«العلم بالتعلم والحلم بالتحلم ومن يتحر الخير يعطه ومن يتوق الشر يوقه».

حسنه الألبانى.

No se afirmará la fe de un siervo hasta que se afirme su corazón

Libros:
Asuntos: , ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No se afirmará la fe de un siervo hasta que se afirme su corazón, y no se afirmará su corazón hasta que su lengua se afirme.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يستقيم إيمان عبد حتى يستقيم قلبه، ولا يستقيم قلبه حتى يستقيم لسانه».

حسنه الألبانى.

Que ninguno de vosotros muera sin pensar los mejores pensamientos de Allah

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir Ibn Abdullah que oyó decir al Mensajero de Allah ﷺ tres días antes de su fallecimiento:

“Que ninguno de vosotros muera sin pensar los mejores pensamientos de Allah, Ensalzado y Majestuoso.”

عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما-: أنه سمع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قبل موته بثلاثة أيام، يقول:

«لا يموتن أحدكم إلا وهو يحسن الظن بالله -عز وجل-».

Quien busca complacer a la gente decepcionando a Allah, Allah estará decepcionado de él, y hará que la gente también

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien busca complacer a la gente decepcionando a Dios, Dios estará decepcionado de él, y hará que la gente también.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Al-Tirmidhi:

“Quien busque la complacencia de Allah a pesar de que se disguste la gente con él, Allah se ocupará de sus asuntos y lo protegerá. Pero quien busque la complacencia de las personas a pesar de disgustar a Allah, Allah lo abandonará al cuidado de la las personas».

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من التمس رضا الناس بسخط الله سخط الله عليه وأسخط عليه الناس».

صححه الألبانى.

وفي رواية أخرى عند الترمذي:

من التمس رضا الله بسخط الناس كفاه الله مؤنة الناس ، ومن التمس رضا الناس بسخط الله وكله الله إلى الناس

¡Si esperase a comerme todos estos dátiles, mi vida se habría prolongado demasiado!

Libros:
Asuntos: , , ,

De Anas que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ partió con sus compañeros hacia Badr y llegaron antes que los asociadores, y les dijo:
‘¡Que ninguno de vosotros se adelante un paso antes de mí!’ En ese momento se acercaron los asociadores.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘¡Id en pos de un Jardín cuyo ancho son los cielos y la Tierra!’
Umair Ibn Al Humám Al Ansarí preguntó: ‘¡Mensajero de Allah! ¿Un Jardín cuyo ancho sería el de los cielos y la Tierra? Dijo: ‘¡Sí!’
Dijo: ‘¡Qué maravilla! ¡Qué alegría!’
El Mensajero de Allah ﷺ le preguntó: ‘¿Por qué dices eso?’
Dijo: ‘¡Por nada excepto que, por Allah, oh Mensajero, desearía ser de la gente de ese Jardín!’
Le dijo: ‘¡Pues, ciertamente, tú eres de su gente!’
En ese momento sacó unos dátiles de su talega y empezó a comérselos. Después dijo:
‘¡Si esperase a comerme todos estos dátiles, mi vida se habría prolongado demasiado!’ Así pues, arrojó los dátiles que llevaba consigo y entró a combatir hasta caer muerto”.

عن أنس رضي الله عنه قال:

انطلق رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وأصحابه حتى سبقوا المشركين إلى بدر، وجاء المشركون،
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لا يقدمن أحد منكم إلى شيء حتى أكون أنا دونه»، فدنا المشركون، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
«قوموا إلى جنة عرضها السماوات والأرض» قال: يقول عمير بن الحمام الأنصاري -رضي الله عنه-: يا رسول الله، جنة عرضها السماوات والأرض؟ قال: «نعم» قال: بخ بخ
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «ما يحملك على قولك بخ بخ؟» قال: لا والله يا رسول الله إلا رجاء أن أكون من أهلها، قال: «فإنك من أهلها»
فأخرج تمرات من قرنه، فجعل يأكل منهن، ثم قال: لئن أنا حييت حتى آكل تمراتي هذه إنها لحياة طويلة، فرمى بما كان معه من التمر، ثم قاتلهم حتى قتل.

El Islam comenzó como algo extraño y volverá a ser algo extraño

Libros: , , ,
Asuntos: , , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Islam comenzó como algo extraño y volverá a ser algo extraño, bienaventurados los extraños”.
Se dijo: “¿Quiénes son ellos, Oh, Mensajero de Allah?”
Él respondió: “Los que son honrados cuando la gente es corrupta”.

En un otro relato en Al Tirmizi:

“Aquellos que reforman lo que fue corrompido de mi sunnah por la gente.”

En un otro relato en Al Tabarani y Ahmad de Abdullah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Unos pocos de virtuosos de entre muchos malvados. Aquellos que les desobedecen son más que los que obedecen.”

En un otro relato en Muslim de Abdullah ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente el Islam comenzó extraño y volverá a ser extraño como cuando comenzó. Este se refugia entre las dos mezquitas como se refugia la serpiente en su agujero.”

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«بدأ الإسلام غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغرباء
قيل: يا رسول الله! من الغرباء؟ قال: الذين يصلحون إذا فسد الناس».

وفى رواية أخرى عند الترمذى:

يصلحون ما أفسد الناس من سنتي

صححه الألبانى

وفى رواية أخرى عن عبد الله بن عمرو رضى الله عنهما عند أحمد والطبراني والبيهقي:

قوم صالحون قليل في ناس سوء كثير، من يعصيهم أكثر ممن يطيعهم

وفى رواية أخرى عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما عند مسلم:

إن الإسلام بدأ غريبا وسيعود غريبا كما بدأ وهو يأرز بين المسجدين كما تأرز الحية في جحرها