Satanás huye de la casa en la cual la Surah al Baqarah es recitada

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No conviertan sus casas en cementerios. Satanás huye de la casa en la cual la Surah al Baqarah es recitada.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تجعلوا بيوتكم مقابر ، إن الشيطان ينفر من البيت الذي تقرأ فيه سورة البقرة.»

Alabado sea Allah cuyo oído alcanza todos los sonidos

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Alabado sea Allah cuyo oído alcanza todos los sonidos. Vino Jaula a ver el Mensajero de Allah ﷺ para quejarse de su marido, pero el Mensajero de Allah me ocultaba lo que ella le decía.
Entonces, Allah Todopoderoso hizo descender esta aleya: ‘Allah ha oído en verdad las palabras de la que discuta contigo a propósito de su marido, y se queja ante Allah. Y Allah oye lo que ambos decían’”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة -رضي الله عنها-، أنها قالت:

«الحمد لله الذي وسع سمعه الأصوات، لقد جاءت خولة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم تشكو زوجها، فكان يخفى علي كلامها،
فأنزل الله عز وجل: {قد سمع الله قول التي تجادلك في زوجها وتشتكي إلى الله والله يسمع تحاوركما} [المجادلة: 1]» الآية

صححه الألبانى.

Nosotros tenemos más derecho a la duda que Abraham

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nosotros tenemos más derecho a la duda que Abraham cuando dijo:“¡Señor mío! Déjame ver como resucitas lo que está muerto.
Dijo: ¿Acaso no crees? Dijo: Por supuesto que si, pero es para que mi corazón se tranquilice”.(2:260)
Y que Allah tenga misericordia de Lot cuando necesitó de un fuerte apoyo.
Y si yo hubiera estado en prisión el tiempo que estuvo José hubiera aceptado la invitación que le hicieron.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«نحن أحق بالشك من إبراهيم إذ قال رب أرني كيف تحي الموتى قال أو لم تؤمن قال: بلى ولكن ليطمئن قلبي،
ويرحم الله لوطا لقد كان يأوي إلى ركن شديد
ولو لبثت في السجن طول ما لبث يوسف لأجبت الداعي؟.»

Cuando sea que alguno de ustedes esté preocupado por un asunto, que rece dos rak’as voluntarias

Libros:
Asuntos: , ,

De Yábir ibn ‘Abd Allah que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía enseñarnos a buscar la guía (istijárah) en todos nuestros asuntos, de la misma manera que solía enseñarnos capítulos del Corán.
Él dijo: “Cuando sea que alguno de ustedes esté preocupado por un asunto, que rece dos rak’as voluntarias, y que diga:
“Allahúmma ínni astajíruka bi ‘ílmik, wa astaqdiruka bi qudratik, wa as áluka min fádlik il-‘azím. Fa ínnaka taqdiru wa la Qadír, wa ta’lamu wa la a’lam, wa anta ‘allámu ul-ghuiúb. Allahúmma in kunta ta’lam ánna háda al-ámr jáirun li fid-díni wa ma’áshi wa ‘áqibati amri, faqdurhu li, wa iássirhu li, zúmma bárik li fih. Wa in kunta ta’lam ánna háda al-ámr shárrun li fid-díni wa ma’áshi wa ‘áqibati amri, fasrifhu ‘ánni wasrifni ‘anhu waqdur li il-jáir haizukan. Zúmma ardini
(Oh Allah nuestro, busco refugio en Tu guía, por virtud de Tu conocimiento, busco la habilidad por virtud de Tu poder, y Te pido Tu gran generosidad. Tú tienes el poder, yo no tengo ninguno.
Tú sabes, y yo no sé. Tú eres el Conocedor de todas las cosas ocultas.
¡Oh Allah nuestro! Si en Tu conocimiento de (este asunto [se debe mencionar aquí aquello por lo que se pide la guía]) es bueno para mi religión, mi vida y mis asuntos, tanto en un futuro inmediato como distante, ordénalo para mí, facilítamelo y bendíceme.
Y si en Tu conocimiento de (este asunto [mencionarlo]) es malo para mi religión, mi vida y mis asuntos, tanto en un futuro inmediato como distante, entonces aléjalo de mí, y condúceme lejos de él, y ordena el bien para mí cual sea que fuera, y hazme estar satisfecho con él)”

عن جابر بن عبد الله رضي الله تعالى عنهما ، قال :

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمنا الاستخارة في الأمور ، كما يعلمنا السورة من القرآن ، يقول :
» إذا هم أحدكم بالأمر : فليركع ركعتين من غير الفريضة ، ثم ليقل :
«اللهم إني أستخيرك بعلمك ، وأستقدرك بقدرتك ، وأسألك من فضلك العظيم ؛ فإنك تقدر ولا أقدر ، وتعلم ولا أعلم ، وأنت علام الغيوب ،
اللهم إن كنت تعلم أن هذا الأمر – ويسميه – خير لي في ديني ، ومعاشي ، وعاقبة أمري : فاقدره لي ، ويسره لي ، ثم بارك لي فيه ،
وإن كنت تعلم أن هذا الأمر – ويسميه (في رواية: ويسمي حاجته) – شر لي في ديني ، ومعاشي ، وعاقبة أمري :
فاصرفه عني ، واصرفني عنه ، واقدر لي الخير حيث كان ، ثم أرضني به »

A quien le es jurado por Allah debe contentarse

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No juréis por vuestros ancestros. Quien jure por Allah que sea verídico. A quien le es jurado por Allah debe contentarse, y quien no se contente no es de Allah siervo.”

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تحلفوا بآبائكم ، من حلف بالله فليصدق، ومن حلف له بالله فليرض، ومن لم يرض بالله فليس من الله.»

Cuán infeliz es el esclavo del dinero y la ropa fina

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuán infeliz es el esclavo del dinero y la ropa fina. Si lo tiene se siente afortunado, y si no lo tiene se siente desgraciado.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«تعس عبد الدينار، والدرهم، والقطيفة، والخميصة، إن أعطي رضي، وإن لم يعط لم يرض.»

Quien sea temeroso que corra a su casa al comienzo de la noche y se ponga a salvo

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien sea temeroso que corra a su casa al comienzo de la noche y se ponga a salvo.
¿Acaso la mercancía de Allah no es cara y preciada? ¿Acaso la mercancía de Allah no es el Jardín?”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por las otras evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من خاف أدلج ومن أدلج بلغ المنزل ألا إن سلعة الله غالية ألا إن سلعة الله الجنة».

صححه الألبانى لغيره.

Nadie es más paciente que Allah ante las ofensas que oye de la gente

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Músa Al Ashári que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nadie es más paciente que Dios ante las ofensas que oye de la gente; se Le asocian y alegan que tiene un hijo y aún así les da salud y los sustenta.”

عن أبي موسى الأشعرى رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا أحد أصبر على أذى يسمعه من الله عز وجل إنه يشرك به ويجعل له الولد ثم هو يعافيهم ويرزقهم.»

وفي رواية:

ما أحد أصبر على أذى يسمعه من الله تعالى، إنهم يجعلون له ندا ويجعلون له ولدا وهو مع ذلك يرزقهم ويعافيهم ويعطيهم

Quien se levante por la mañana y este mundo sea su principal interés

Libros:
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien se levante por la mañana y este mundo sea su principal interés, Dios lo aniquilará y lo esparcirá en pedazos, y sentirá pánico y un sentimiento de pérdida, y no obtendrá de este mundo excepto lo que ya se le haya decretado.
Pero quien se levante por la mañana y su principal interés sea mayormente el Más Allá, Dios lo hará sentir concentrado y contento, le proveerá de un sentimiento de independencia, y ganancias mundanas que le llegarán, las haya buscado o no.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أصبح والدنيا همه شتت الله عليه شمله , وفرق عليه ضيعته , ولم يأته من الدنيا إلا ما كتب له ,
ومن أصبح والآخرة أكبر همه جمع الله عليه شمله , وجعل غناه في قلبه , وأتته الدنيا وهي راغمة».

حسنه الألبانى لغيره.

Ha encontrado el sabor de la fe quien está complacido con Allah como su Señor

Libros:
Asuntos: , ,

De Al-Abbas ibn Abd al-Muttalib que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ha encontrado el sabor de la fe quien está complacido con Allah como su Señor, el Islam como su religión y Muhammad ﷺ como su Profeta.”

عن العباس بن عبدالمطلب رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ذاق طعم الإيمان من رضي بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا»