Mi padre falleció y no hizo la peregrinación, ¿debo hacerla yo a nombre suyo?

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo:

“Un hombre dijo: “Oh Mensajero de Dios, mi padre falleció y no hizo la peregrinación, ¿debo hacerla yo a nombre suyo?”.
Él respondió: “¿Piensas que si tu padre tenía una deuda, la habría pagado?”. Él dijo: “Sí”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Las deudas que se tienen con Dios son las que más merecen ser pagadas”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

Y también de Ibn Abbás que dijo:

Una mujer prometió hacer a peregrinación y luego falleció. Su hermano acudió al Profeta Muhámmad (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) y le preguntó acerca de eso.
Él le respondió: “¿Piensas que tu hermana habría pagado sus deudas?”. Él respondío: “Sí”. Él dijo: “Entonces paga esta deuda debida a Dios, porque Él es más merecedor de que le paguen lo que se le debe”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

قال رجل : يا رسول الله ، إن أبي مات ولم يحج ، أفأحج عنه ؟
قال : ( أرأيت لو كان على أبيك دين أكنت قاضيه ؟ قال : نعم . قال : فدين الله أحق )

حسنه الألبانى لغيره.

وعنه أيضا:

أن امرأة نذرت أن تحج، فماتت، فأتى أخوها النبي صلى الله عليه وسلم، فسأله عن ذلك؟ فقال: أرأيت لو كان على أختك دين، أكنت قاضيه؟ قال: نعم، قال: فاقضوا الله، فهو أحق بالوفاء.

صححه الألبانى.

Quien muera estando exento de orgullo, de apropiación del botín y de deuda entrará en el Paraíso

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien muera estando exento de orgullo, de apropiación del botín y de deuda entrará en el Paraíso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ثوبان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من مات وهو بريء من الكبر والغلول والدين دخل الجنة».

صححه الألبانى.

Quien trata a su deudor con tolerancia o le perdona, será protegido en la sombra del Trono

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Qatáda que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien trata a su adversario con tolerancia o le perdona, será protegido en la sombra del Trono en el Día del Juicio.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي قتادة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من نفس عن غريمه أو محا عنه كان في ظل العرش يوم القيامة».

صححه الألبانى.

Aquel que muere mientras tenía un dinar o dirham de deuda pagará con sus buenas acciones

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aquel que muere mientras tenía un dinar o dirham de deuda pagará con sus buenas acciones ya que no habrá más dinar ni Dirham (*) ”
(*) Es decir que el día del juicio le será tomado de sus buenas acciones, y estas se darán a la persona que no se le haya pagado (la deuda) en la vida de este mundo.
(Ver Hachiya Sindi Ala Sunan Ibn Mayah)

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من مات وعليه دينار أو درهم قضي من حسناته ليس ثم دينار ولا درهم».

صححه الألبانى.

Quien quiera que Dios lo salve de las angustias en el Día de la Resurrección

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Qatáda que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien quiera que Dios lo salve de las angustias en el Día de la Resurrección, que le dé más tiempo al deudor que está atravesando dificultades, o que le condone la deuda.”

عن أبي قتادة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من سره أن ينجيه الله من كرب يوم القيامة فلينفس عن معسر أو يضع عنه».

Quien tenga una deuda, que las pague primero antes de pagar el azaque

Libros: ,
Asuntos: , ,

Uzmán ibn Affán solía decir durante el mes de Ramadán:

“Este es el mes de vuestra caridad, pero quien tenga una deuda, que las pague primero.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عثمان رضي الله عنه أنه كان يقول في شهر رمضان:

«هذا شهر زكاتكم فمن كان عليه دين فليقضه».

صححه الألبانى.

Si un hombre se endeuda, cuando habla miente, y cuando hace promesas luego las rompe

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía decir en sus súplicas cuando rezaba:
“Allahúmma ínni a’udu bika min ‘adháb il-qabri, wa sharri fitnat il-ghina wa sharri fitnat il-faqair ua min fitnah al mahi ua al mamát, wa min sharri fitnat il-masih il-Dayyaal. bika min al-ma’zam wa al-maghram
(Dios nuestro, me refugio en ti de de las tribulaciones de la tumba y del tormento de la tumba,
y del mal de la tribulación de la riqueza,
y de las tribulaciones de la vida y de la muerte, y del pecado y de las deudas y del mal de la tribulación del Dayyál (Anticristo)).
Alguien le dijo, “¡Cuán a menudo buscas refugio de las deudas!”
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Si un hombre se endeuda, cuando habla miente, y cuando hace promesas luego las rompe”. Y él ﷺ solía exhortar a la gente para que pague sus deudas.”

عن عائشة رضي الله عنها:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدعو في الصلاة :
(اللهم إني أعوذ بك من المأثم والمغرم . [والمغرم هو الدين]
فقال له قائل : ما أكثر ما تستعيذ من المغرم !
فقال : إن الرجل إذا غرم حدث فكذب ، ووعد فأخلف )

De las mejores acciones está hacer feliz a un creyente

Libros:
Asuntos: , , ,

De Ibn Umar dijo:

Un hombre fue a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“Oh, Mensajero de Dios, ¿cuál persona es más querida por Dios? ¿Y qué acciones son más queridas por Él?”
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Las acciones más queridas por Dios, glorificado y exaltado sea, son llevarle alegría a un creyente, aliviar su angustia, pagar deudas por él o disipar su hambre.
Y caminar con un hermano para satisfacer sus necesidades es más querido para mí que observar el retiro espiritual en esta mezquita (la mezquita de Medina) durante un mes.
Los más queridos por Dios entre la gente son quienes hacen el mayor beneficio a las personas”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

“De las mejores acciones está hacer feliz a un creyente, pagar sus deudas por él, atender su necesidad y aliviarlo de la angustia.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato:

“La mejor acción es hacer feliz al creyente, como cubrir su ‘aurah, satisfacer su hambre o sus necesidades”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un relato en Al Tabaráni:

“Las mejores personas a los ojos de Dios son aquellos que traen más beneficios a los demás. Los mejores actos a los ojos de Dios son aquellos que traen felicidad a los demás, como aliviar a un hermano, pagar una deuda, o saciar el hambre de alguien.
Acompañar a un musulmán para satisfacer su necesidad es más amado para mí que realizar un retiro espiritual en una mezquita por un mes. Quien refrena su ira, Dios conservará sus asuntos privados ocultos.
Quien refrena su ira cuando es capaz de tomar venganza, Dios llenará su corazón de felicidad en el Día de la Resurrección. Quien acompañe a su hermano musulmán para satisfacer sus necesidades hasta que esté satisfecho, Dios reafirmará sus pies en el día en que los pies de la gente temblarán y resbalarán.
Ciertamente, los malos modales estropean las buenas obras como el vinagre estropea la miel”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

أن رجلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم , فقال : يا رسول الله ! أي الناس أحب إلى الله ؟ وأي الأعمال أحب إلى الله ؟
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أحب الناس (وفي رواية: خير الناس) إلى الله تعالى أنفعهم للناس , وأحب الأعمال إلى الله تعالى سرور تدخله على مسلم , أو تكشف عنه كربة , أو تقضي عنه دينا , أو تطرد عنه جوعا ,
ولأن أمشي مع أخ في حاجة أحب إلي من أن أعتكف في هذا المسجد – يعني مسجد المدينة – شهرا

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

«من أفضل العمل إدخال السرور على المؤمن، تقضي عنه ديناً، تقضي له حاجة، تنفس له كربة».

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

«أفضل الأعمال : إدخال السرور على المؤمن : كسوت عورته ، وأشبعت جوعته ، أو قضيت له حاجة».

حسنه الألبانى.

وفي رواية عند الطبراني:

أحب الناس إلى الله أنفعهم للناس ، و أحب الأعمال إلى الله عز وجل سرور يدخله على مسلم ، أو يكشف عنه كربة ، أو يقضي عنه دينا، أو تطرد عنه جوعا ، و لأن أمشي مع أخ لي في حاجة أحب إلي من أن اعتكف في هذا المسجد ، يعني مسجد المدينة شهرا ، و من كف غضبه ستر الله عورته ، و من كظم غيظه ، و لو شاء أن يمضيه أمضاه ملأ الله قلبه رجاء يوم القيامة ، و من مشى مع أخيه في حاجة حتى تتهيأ له أثبت الله قدمه يوم تزول الأقدام ، [ و إن سوء الخلق يفسد العمل ، كما يفسد الخل العسل ]

صححه الألبانى.

Un mártir no entraría al Paraíso hasta que haya pagado su deuda

Libros:
Asuntos: , ,

De Muhammad ibn Yahsh que dijo:

“Estábamos sentados con el Mensajero de Allah ﷺ cuando él levantó su cabeza hacia el cielo, luego puso su palma en su frente y exclamó:
“¡Subhana Allah! “Glorificado sea Dios”. ¡Cuán importante asunto me ha sido revelado!”. Nosotros permanecimos en silencio y con cierto temor.
La mañana siguiente le pregunté: “Oh, Mensajero de Dios, ¿cuál fue el asunto tan importante que te fue revelado?”. Él dijo:
“Por Aquél en Cuya mano está mi alma, que si un hombre fuera abatido en una batalla luchando por la causa de Dios, y luego lo trajeran a la vida, y fuera abatido nuevamente, y fuera traído nuevamente a la vida, y fuera abatido otra vez, y hubiera dejado una deuda, él no entraría al Paraíso hasta que haya pagado su deuda”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن محمد بن جحش رضي الله عنه قال :

كنا جلوسا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فرفع رأسه إلى السماء ثم وضع راحته على جبهته ثم قال :
( سبحان الله ! ماذا نزل من التشديد ! فسكتنا وفزعنا ، فلما كان من الغد سألته : يا رسول الله ، ما هذا التشديد الذي نزل ؟
فقال : والذي نفسي بيده ، لو أن رجلا قتل في سبيل الله ، ثم أحيي ، ثم قتل ، ثم أحيي ، ثم قتل وعليه دين ، ما دخل الجنة حتى يقضى عنه دينه )

حسنه الألبانى.

Quien demora el pago de un sueldo cuando puede pagarlo

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Ash-sharíd ibn Suaid Al-Zaqafi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien demora el pago de un sueldo cuando puede pagarlo, se hace permisible ajusticiarlo y expropiarlo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن الشريد بن سويد الثقفي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لي الواجد يحل عرضه وعقوبته».

حسنه الألبانى.