Vuestro Dios es uno y vuestro ancestro (Adán) es uno

Libros:
Asuntos: , , , ,

El Profeta Muhammad ﷺ dijo:

» ¡Oh gente! Vuestro Dios es uno y vuestro ancestro (Adán) es uno. Un árabe no es mejor que un no árabe, y un no árabe no es mejor que un árabe, y una persona roja no es mejor que una persona negra y una persona negra no es mejor que una roja, excepto por la piedad.»
Luego ﷺ preguntó: «¿Informé?»
Dicen: «Sí O Mensajero de Allah»
Dijo: «Que los presentes informen a los ausentes»
Después ﷺ dijo: «¡O gente! ¿Qué día es hoy?»
Dicen: «Un día sagrado (el día de Arafa)»
Preguntó: «¿Estamos en cual mes?»
Dicen: «Estamos en cual mes sagrado (el día de Dul Hiyya)»
Preguntó: «¿Estamos en cual ciudad?»
Dicen: «Estamos en una ciudad sagrada (La Meca)»
Dijo: «Así como vuestros consideráis este mes, este día y esta ciudad como Sagrados, de igual manera considerad la vida y la propiedad de cada musulmán como sagrada.»
Luego ﷺ preguntó: «¿Informé?»
Dicen: «Sí O Mensajero de Allah»
Dijo: «Que los presentes informen a los ausentes»

‏حدثنا ‏ ‏إسماعيل ‏ ‏حدثنا ‏ ‏سعيد الجريري ‏ ‏عن ‏ ‏أبي نضرة ‏ ‏حدثني ‏ ‏من ‏‏سمع خطبة رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏في وسط ‏ ‏أيام التشريق ‏ ‏فقال

(( يا أيها الناس ألا ‏ ‏إن ربكم واحد وإن أباكم واحد ألا لا فضل لعربي على أعجمي ولا ‏ ‏لعجمي على عربي ولا لأحمر على أسود ولا أسود على أحمر إلا بالتقوى
أبلغت قالوا بلغ رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم
‏ثم قال أي يوم هذا قالوا يوم حرام
ثم قال أي شهر هذا قالوا شهر حرام
قال ثم قال أي بلد هذا قالوا بلد حرام
قال فإن الله قد حرم بينكم دماءكم وأموالكم قال ولا أدري قال ‏ ‏أو أعراضكم أم لا ‏ ‏كحرمة يومكم هذا في شهركم هذا في بلدكم هذا أبلغت
قالوا بلغ رسول الله
‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏قال ليبلغ الشاهد الغائب

La gente del paraíso son de tres tipos

Libros:
Asuntos: , , , , , , , , , ,

Iyâd ibn Himâr Al-Muÿâshi‘î relató que un día, en su sermón, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«He aquí que mi Señor me ha ordenado que os enseñe lo que vosotros ignoráis y que Él me ha enseñado hoy mismo, (dice Allah):
‘Todos los bienes que he hecho lícitos para un siervo son lícitos. He creado a todos Mis siervos como hanîfs (monoteístas), y ciertamente es el Diablo quien los desvía de su religión (original y pura). Él les prohíbe lo que He hecho lícito para ellos y les ordena que Me asocien algo a lo cual no le He otorgado ningún poder’.

Ciertamente Allah observó a la gente del mundo y detestó a árabes y no árabes, exceptuando unos pocos de la Gente del Libro. Y (después) dijo: ‘Ciertamente te He enviado para probarte y probar a través tuyo. Y He revelado a través tuyo un Libro que no puede ser lavado con agua , que podrás recitar dormido o despierto’.

Allah me ordenó quemar (destruir) a (la tribu de) Quraysh. Pero yo le dije: ‘¡Mi Señor!, ellos me romperán la cabeza dejándola como un pan partido’. Me dijo: ‘Expúlsalos como ellos te expulsaron a ti, combátelos que te ayudaremos, eroga (en caridad) que se te dará (abundantemente). Envía un ejército que Yo enviaré uno cinco veces más grande. Combate a los que te desobedecen con los que te obedecen’.

Dijo: ‘La gente del Paraíso es de tres tipos: alguien que tiene poder y es justo, verídico y honesto; una persona misericordiosa, de corazón tierno con sus parientes y con los musulmanes; y la persona cariñosa que mantiene una gran familia.

Y la gente del Infierno es de cinco tipos: el débil que no puede evitar el mal; el descuidado entre vosotros, que hace cualquier cosa despreocupándose de su familia y de sus bienes; el traidor que no puede ocultar su codicia, aún en la cosas pequeñas; y la persona que te engaña de la mañana a la noche en tu familia y tus bienes». Y también mencionó la avaricia, la mentira y «los que insultan a la gente con un lenguaje obsceno». Y Abû Gassan en su versión no menciona: «…eroga (en caridad) que se te dará (abundantemente)…».

2865 حدثني أبو غسان المسمعي ومحمد بن المثنى ومحمد بن بشار بن عثمان واللفظ لأبي غسان وابن المثنى قالا حدثنا معاذ بن هشام حدثني أبي عن قتادة عن مطرف بن عبد الله بن الشخير عن عياض بن حمار المجاشعي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال

ذات يوم في خطبته ألا إن ربي أمرني أن أعلمكم ما جهلتم مما علمني يومي هذا كل مال نحلته عبدا حلال وإني خلقت عبادي حنفاء كلهم وإنهم أتتهم الشياطين فاجتالتهم عن دينهم وحرمت عليهم ما أحللت لهم وأمرتهم أن لا يشركوا بي ما لم أنزل به سلطانا

وإن الله نظر إلى أهل الأرض فمقتهم عربهم وعجمهم إلا بقايا من أهل الكتاب وقال إنما بعثتك لأبتليك وأبتلي بك وأنزلت عليك كتابا لا يغسله الماء تقرؤه نائما ويقظان وإن الله أمرني أن أحرق قريشا فقلت رب إذا يثلغوا رأسي فيدعوه خبزة قال استخرجهم كما استخرجوك واغزهم نغزك وأنفق فسننفق عليك وابعث جيشا نبعث خمسة مثله وقاتل بمن أطاعك من عصاك

قال و أهل الجنة ثلاثة ذو سلطان مقسط متصدق موفق ورجل رحيم رقيق القلب لكل ذي قربى ومسلم وعفيف متعفف ذو عيال قال وأهل النار خمسة الضعيف الذي زبر له الذين هم فيكم تبعا لا يبتغون أهلا ولا مالا والخائن الذي لا يخفى له طمع وإن دق إلا خانه ورجل لا يصبح ولا يمسي إلا وهو يخادعك عن أهلك ومالك وذكر البخل أو الكذب والشنظير الفحاش ولم يذكر أبو غسان في حديثه وأنفق فسننفق عليك

¿Qué puede hacer este papel contra todos estos libros?

Libros: , , ,
Asuntos: , ,
Según Abdullah ibn Amr ibnul Ás (r.a.a.) dijo el Mensajero de Allah ﷺ:

«En el Día del Juicio, Allah (s.w.t.) da su retribución a un hombre de mi comunidad a la vista de todos. Le entrega noventa y nueve libros (que contienen sus obras). Cada libro es de largo lo que alcance la vista. Y le pregunta (Allah a.w.y.):
¿Niegas algo de (todo) esto (que está escrito)? ¿Han sido injustos (contigo) mis fieles escribanos?
Y contesta (el hombre): «No, mi Señor».
Sin embargo, (continúa diciendo Allah s.w.t.), has hecho una cosa buena: hoy no se hará injusticia (contigo). Se saca un (trozo de) papel donde está escrito: «Reconozco que no hay nada divino salvo Allah y Muhammad es su siervo y profeta» (que una vez dijo ese hombre).
Y (Allah) se dirige a él: Trae tu balanza. (El siervo) dice: «Yâ Mi Señor, ¿qué puede hacer este papel contra todos estos libros?».
Y se le contesta: No habrá injusticia contigo.
Se ponen los libros en un plato de la balanza y el papel en el otro, se levanta el plato de los libros y cae el del papel. (En el día del Juicio) nada pesará más que (haber pronunciado con reverencia) el nombre de Allah».

وأخرج الترمذي وابن ماجة والحاكم وابن حبان وأحمد عن عبد الله بن عمرو بن العاص ـ رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الله سيخلص رجلا من أمتي على رؤوس الخلائق يوم القيامة فينشر عليه تسعة وتسعين سجلا كل سجل مثل مد البصر، ثم يقول: أتنكر من هذا شيئا؟ أظلمك كتبتي الحافظون؟ فيقول لا يا رب، فيقول: أفلك عذر؟ فيقول لا يا رب، فيقول: بلى إن لك عندنا حسنة، فإنه لا ظلم عليك اليوم، فتخرج بطاقة فيها أشهد أن لا إله إلا الله، وأن محمد عبده ورسوله، فيقول: احضر وزنك، فيقول يا رب ما هذه البطاقة مع هذه السجلات؟ فقال: إنك لا تظلم، قال: فتوضع السجلات في كفة، والبطاقة في كفة فطاشت السجلات وثقلت البطاقة، فلا يثقل مع اسم الله

Los Profetas son cómo hermanos

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

Ibn Omar relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

‘Los Profetas son cómo hermanos: tiene diferentes madres pero su religión es un solo. Yo soy el mas cercano de todo a Jesús hijo de María, porque no hay otro Profeta entre él y yo. Él volverá a venir, y cuando lo vean lo reconocerán. Él es de estatura media y su color de piel es entre rojo y blanco.
Estará usando dos prendas de vestir, y su cabello parecerá estar mojado. Romperá la cruz, matará a los cerdos, abolirá a la Yizya y invitara a la gente al Islam. En este tiempo, Allah terminara todas las religiones y sectas aparte del Islam, y va a destruir a Dayyal (El Anti Cristo).
Luego habrá paz y seguridad sobre la tierra, los leones y los camellos comerán del mismo pasto, tigres con ganado, y lobos con ovejas; los niños podrán jugar con serpientes sin que les hagan daño. Jesús se quedara en la tierra por cuarenta años, luego morirá, y los Musulmanes rezaran por él.’

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

» الأنبياء إخوة لعلات، أمهاتهم شتى، ودينهم واحد، وإني أولى الناس بعيسى ابن مريم؛ لأنه لم يكن بيني وبينه نبي، وإنه نازل، فإذا رأيتموه، فاعرفوه:
رجل مربوع إلى الحمرة والبياض، عليه ثوبان ممصران، كأن رأسه يقطر، وإن لم يصبه بلل،
فيدق الصليب، ويقتل الخنزير، ويضع الجزية، ويدعو الناس إلى الإسلام، فيهلك الله في زمانه الملل كلها إلا الإسلام، ويهلك الله في زمانه المسيح الدجال،
ثم تقع الأمنة على الأرض، حتى ترتع الأسود مع الإبل، والنمار مع البقر، والذئاب مع الغنم، ويلعب الصبيان بالحيات، لا تضرهم،
فيمكث أربعين سنة، ثم يتوفى، ويصلي عليه المسلمون».

صححه الألبانى.

La gente será resucitada desnuda, descalza y incircuncisa

Libros: ,
Asuntos: ,

Aisha relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

«La gente será resucitada desnuda, descalza y incircuncisa»
Aisha le preguntó: «¿Y los hombres y las mujeres se mirarán unos a otros?»
El Profeta Muhammad ﷺ respondió:
«Ese asunto será mucho más serio que lo que planteas Aisha.»

حديث عائشة -رضي الله تعالى عنها- قالت: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول:

((يحشر الناس يوم القيامة حفاة عراة غرلا))
قلت: يا رسول الله، الرجال والنساء جميعا ينظر بعضهم إلى بعض؟،
قال: ((يا عائشة الأمر أشد من أن يهمهم ذلك))

¿Habéis oído hablar de una ciudad, parte de la cual está en la Tierra y la otra en el mar?

Libros:
Asuntos: , ,

Abú Hurairah relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

“¿Habéis oído hablar de una ciudad, parte de la cual está en la Tierra y la otra (parte) está en el mar?”
Ellos dijeron: ‘Sí ¡Oh Mensajero de Allah!’
Él dijo: “ La Hora no vendrá hasta que setenta mil de los hijos de Isaac la ataquen. Cuando ellos lleguen acamparán allí, y no lucharán con armas ni arrojarán flechas.
Dirán: ‘Lá iláha illa Allah ua Alláhu Akbar’, y una de sus dos partes caerá.”
Zaur dijo [en otra transmisión del Hadiz]: ‘La parte que está en el mar (caerá)’.
[El Profeta  dijo:] Entonces ellos dirán por segunda vez: ‘Lá iláha illa Allah ua Allahu Akbar’, y la otra parte caerá. Entonces ellos dirán por ter­cera vez: ‘Lá iláha illa Allab ua Allahu Akbar’, y los por­tones les serán abiertos. Entrarán en ella y tomarán el botín, y mientras ellos estén dividiendo los despojos de guerra, oirán el grito llamándolos: ¡El Dayyál (el anti Cristo) ha aparecido! e inmediatamente dejarán todo y emprenderán el regreso [a Al Madinah]”

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

((سمعتم بمدينة جانب منها في البر وجانب منها في البحر؟ قالوا: نعم يا رسول الله!
قال: لا تقوم الساعة حتى يغزوها سبعون ألفا من بني إسحاق. فإذا جاؤوها نزلوا. فلم يقاتلوا بسلاح ولم يرموا بسهم. قالوا: لا إله إلا الله والله أكبر. فيسقط أحد جانبيها.
قال ثور (أحد رواة الحديث): لا أعلمه إلا قال: الذي في البحر.
ثم يقولوا الثانية: لا إله إلا الله والله أكبر. فيسقط جانبها الآخر.
ثم يقولوا الثالثة: لا إله إلا الله والله أكبر. فيفرج لهم. فيدخلوها فيغنموا.
فبينما هم يقتسمون الغنائم، إذ جاءهم الصريخ فقال: إن الدجال قد خرج. فيتركون كل شيء ويرجعون))
رواه مسلم (2920)

Él los ha admitido en el Paraíso sin que hayan hecho ninguna buena acción

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Said Al-Judri, que Al-lah esté complacido con él, que dijimos:

Oh, Mensajero de Allah, ¿veremos a nuestro Señor el Día de la Resurrección? El Profeta les dijo: “¿Tenéis alguna dificultad en ver el sol y la luna cuando el cielo está despejado?” Dijimos: “No”.

Él dijo: «Por lo tanto, tampoco tendréis dificultad en ver a vuestro Señor cuando llegue ese Día, del mismo modo que ocurre cuando queréis ver el sol y la luna”. Después dijo: “Un pregonero dirá en voz alta: ‘que cada grupo de personas vaya con aquello que adoraba’. Los que adoraban la cruz irán con su cruz, los que adoraban a los ídolos irán con ellos, los que adoraban otros dioses irán con ellos, hasta que solo queden aquellos que adoraban a Al-lah, los buenos y los malos, y cuantos quedan de las gentes del Libro.

Después, se trae al Infierno y se le presentará como si de un espejismo se trata. Se le dice a los judíos: ‘¿A quién adorabais?’ Dirán: ‘Adorábamos a Uzayr, el hijo de Al-lah’. Se les dirá: ‘Habéis mentido. Al-lah no tuvo esposa ni hijo. ¿Qué queréis?’.

Dirán: ‘Queremos que nos deis de beber’. Se les dirá: ‘Bebed’, y caerán todos en el Infierno. Después, se le dirá a los cristianos: ‘¿A quién adorabais?’ Dirán: ‘Adorábamos a Mesías, hijo de Al-lah’. Se les dirá: ‘Habéis mentido. Al-lah no tuvo esposa ni hijo. ¿Qué queréis?’. Dirán: ‘Queremos que nos deis de beber’. Se les dirá: ‘Bebed’, y caerán todos en el Infierno, hasta que solo queden aquellos que adoraban a Al-lah, los buenos y los malos. Se les dirá: ‘¿A qué esperáis si la gente ya se fue?’

Ellos dirán: ‘nos hemos separado de ellos, a pesar de que los necesitábamos más en vida que hoy. Hemos oído a un pregonero dirá en voz alta: ‘que cada grupo de personas vaya con aquello que adoraba’. Así que estamos esperando a nuestro Señor. Dijo: ‘Y viene a su encuentro el Compulsivo provisto de una imagen diferente a cómo lo vieron por vez primera. Les dice: ‘Yo soy vuestro Señor’. Ellos responderán: ‘Tú eres nuestro Señor’. Solo hablarán con Él los profetas. Él les dirá: ‘¿Hay entre vosotros y Yo alguna aleya que conozcáis?’

Ellos dirán: ‘la pierna (saq)’ (Corán, 68:42). Él descubrirá su pierna y se postrarán ante Él todas las personas creyentes, y no lo harán aquellos que se postraban con hipocresía buscando complacer a los demás. Estos se marcharán para no postrarse y sus espaldas se plegarán un solo pliegue. Después, se establecerá un puente (yisr) entre los dos costados del Infierno.

Dijimos: ‘¿Qué es el ‘yisir’, Oh Mensajero de Al-lah?’ Dijo: ‘Resbaladizo e inestable, sobre él se disponen ganchos de hierro, garfios, espinas gruesas como las de los cardos con punzones salientes y encorvadas. Estas espinas crecen en la región de Najad y se les llama ‘saadan’. El creyente pasará por encima con la rapidez de un caballo purasangre, como el relámpago y el viento, como el caballo y el dromedario de mejor galope.

Unos se salvarán ilesos, otros sufrirán heridas leves pero se salvarán y a otros se les encerrará en el Infierno para siempre, hasta el último haya sido juzgado. No hallaréis quien implore más que yo la justicia. Veréis con claridad quién es el verdadero creyente del Compulsivo. Cuando ven que han encontrado la salvación, dirán al respecto de sus hermanos: ‘Oh, Señor, nuestros hermanos solían orar, ayunar y realizar buenas acciones con nosotros’.

Al-lah el Altísimo dirá: ‘Vayan y traigan a todos aquellos en cuyos corazones la fe tenga el peso de un dinar’. Al-lah ordenará que el fuego no alcance sus rostros. Ellos irán a su socorro y encontrarán que algunos de ellos se estarán hundiendo en el Infierno hasta sus pies y otros están consumidos hasta la mitad de sus piernas. Sacarán a los que reconozcan. Luego volverán y Al-lah les dirá: ‘Regresen y traigan a todos aquellos en cuyos corazones la fe tenga el peso de medio dinar’.

Ellos irán y sacarán a los que reconozcan. Luego volverán y Al-lah les dirá: ‘Regresen y traigan a todos aquellos en cuyos corazones la fe tenga el peso de un átomo’. Ellos irán y sacarán a los que reconozcan”. Abu Said dijo: “Si no me creen, entonces lean el versículo: ‘Al-lah no es injusto con nadie ni en el peso de la más ínfima partícula. Cada obra buena la multiplicará con una magnífica recompensa’ [Corán 4:40]”.

El Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él) sigue diciendo: “Entonces los Profetas, los ángeles y los creyentes intercederán, y el Compulsivo (Al-lah) dirá: “Queda mi intercesión”. Luego Él tomará un puñado del Infierno y sacará a algunas personas cuyos cuerpos han sido quemados. Serán arrojados a un río en la entrada del Paraíso que es llamado El Agua de la Vida.

Ellos crecerán en sus orillas como crece una semilla arrastrada por la corriente. Han visto cómo crece al lado de una roca o de un árbol, y cómo el lado que recibe el sol es verde mientras que el lado que recibe la sombra es blanco. Ellos saldrán como perlas, y se les colocarán collares en sus cuellos. Luego entrarán en el Paraíso, y las gentes del Paraíso dirán:
‘Ésta es la gente liberada por el Más Misericordioso. Él los ha admitido en el Paraíso sin que hayan hecho ninguna buena acción, ni hayan prestado ningún bien’.
Entonces se les dirá: ‘Tendréis lo que habéis visto y su equivalente”. Entonces van a tomar hasta que se paren. Luego dirán: «Allah no nos dará mejor que eso».
Allah dirá: «Voy a daros lo que es mejor.»
Dirán: «¿Qué es lo mejor?»
Dirá: «Mi satisfacción, nunca estaré irritado con vosotros»

عن أبى سعيد الخدرى رضى الله عنه قال

– قلت يا رسول الله هل نرى ربنا يوم القيامة؟ قال: هل تضارون في رؤية الشمس بالظهيرة صحوا ليس فيها سحاب ؟ فقلنا: لا يا رسول الله، قال: فهل تضارون في رؤية البدر صحوا ليس فيه سحاب ؟ قالوا: لا، قال: ما تضارون في رؤيته يوم القيامة إلا كما تضارون في رؤية أحدهما، إذا كان يوم القيامة نادى مناد ألا لتلحق كل أمة بما كانت تعبد فلا يبقى أحد كان يعبد صنما ولا وثنا ولا صورة إلا ذهبوا حتى يتساقطوا في النار ويبقى من كان يعبد الله وحده من بر وفاجر وغبرات أهل الكتاب،

ثم تعرض جهنم كأنها سراب يحطم بعضها ثم يدعى اليهود فيقول: ماذا كنتم تعبدون ؟ فيقولون: عزيز ابن الله، فيقول: كذبتم ما اتخذ الله من صاحبة ولا ولد فما تريدون ؟ فيقولون: أي ربنا ظمئنا اسقنا، فيقول: أفلا تردون، فيذهبون حتى يتساقطوا في النار، ثم يدعى النصارى فيقول: ماذا كنتم تعبدون فيقولون: المسيح ابن الله، فيقول: كذبتم ما اتخذ الله من صاحبة ولا ولد فما تريدون ؟

فيقولون: أي ربنا ظمئنا اسقنا، فيقول: أفلا تردون فيذهبون حتى يتساقطوا في النار فيبقى من كان يعبد الله وحده من بر وفاجر ثم يتبدى الله لنا في صورة غير صورته التي كنا رأيناه فيها أول مرة فيقول: أيها الناس لحقت كل أمة بما كانت تعبد وبقيتم، فلا كلمة يومئذ إلا الأنبياء، فيقولون: فارقنا الناس في الدنيا ونحن كنا إلى صحبتهم فيها أحوج، لحقت كل أمة بما كانت تعبد ونحن ننتظر ربنا الذي كنا نعبد، فيقول: أنا ربكم، فيقولون: نعوذ بالله منك، فيقول: هل بينكم وبين الله من آية تعرفونها ؟ فيقولون: نعم الساق، فيكشف عن ساق فيخر ساجدا أجمعون ولا يبقى أحد كان سجد في الدنيا سمعة ولا رياء ولا نفاقا إلا على ظهره طبق واحد كلما أراد أن يسجد خر على قفاه،

قال: ثم يرفع برنا ومسيئنا وقد عاد لنا في صورته التي رأيناه فيها أول مرة، فيقول: أنا ربكم، فيقولون: نعم أنت ربنا ثلاث مرات ثم يضرب الجسر على جهنم، قلنا: وما الجسر يا رسول الله بأبينا أنت وأمنا ؟ قال: دحض مزلة لها كلاليب وخطاطيف وحسك بنجد عقيق يقال لها السعدان فيمر المؤمن كلمح البرق، وكالطرف، وكالريح، وكالطير وكأجاود الخيل والمراكب فناج مسلم ومخدوش مرسل ومكردس في نار جهنم، والذي نفسي بيده ما أحدكم بأشد منا شدة في استيفاء الحق يراه من المؤمنين في إخوانهم إذا رأوهم قد خلصوا من النار، يقولون: أي ربنا إخواننا كانوا يصلون معنا، ويصومون معنا، ويحجون معنا، ويجاهدون معنا، قد أخذتهم النار

فيقول الله تبارك وتعالى: اذهبوا فمن عرفتم صورته فأخرجوه، وتحرم صورهم على النار فيجد الرجل قد أخذته النار إلى قدميه، وإلى أنصاف ساقيه، إلى ركبتيه وإلى حقويه، فيخرجون منها بشرا ثم يعودون فيتكلمون فلا يزال يقول لهم حتى يقول: اذهبوا فأخرجوا من وجدتم في قلبه مثقال ذرة من خير فأخرجوه فكان أبو سعيد إذا حدث بهذا الحديث، يقول: إن لم تصدقوا فاقرؤوا إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما

فيقولون: ربنا لم نذر فيها خيرا، فيقول: هل بقي إلا أرحم الراحمين ؟ قد شفعت الملائكة وشفع الأنبياء فهل بقي إلا أرحم الراحمين ؟ قال: فيأخذ قبضة من النار فيخرج قوما قد عادوا حممة لم يعملوا له عمل خير قط، فيطرحون في نهر يقال له نهر الحياة فينبتون فيه والذي نفسي بيده كما تنبت الحبة في حميل السيل ألم تروها وما يليها من الظل أصفر وما يليها من الشمس أخضر ؟ قال: قلنا: يا رسول الله كأنك تكون في الماشية، قال: ينبتون كذلك فيخرجون أمثال اللؤلؤ يجعل في رقابهم الخواتيم ثم يرسلون في الجنة، فيقول أهل الجنة: هؤلاء الجهنميون هؤلاء الذين أخرجهم من النار بغير عمل عملوه ولا خير قدموه،

يقول الله تعالى: خذوا فلكم ما أخذتم فيأخذون حتى ينتهوا، ثم يقولون: لن يعطينا الله عز وجل ما أخذنا، فيقول الله تبارك وتعالى: فإني أعطيكم أفضل مما أخذتم، فيقولون: ربنا وما أفضل من ذلك ومما أخذنا ؟ فيقول: رضواني بلا سخط

¿Vamos a ver a Nuestro Señor el Día del Juicio?

Libros:
Asuntos: , ,
Cuenta Abu Huraira (r.a.) que le dijeron algunos de sus compañeros al Profeta Muhammad ﷺ: «Mensajero de Allah, ¿vamos a ver a Nuestro Señor el Día del Juicio? (A lo que él) contestó:
«¿Hay duda en ver el sol al mediodía cuando el cielo está despejado?».
Dijeron: «No».
«¿Hay duda (- continuó el Profeta Muhammad ﷺ) en ver la luna llena en una noche sin nubes?». Dijeron: «No».
(Entonces el Mensajero de Allah dijo:) «Así como no dudáis ver estas cosas, por aquel en cuyas manos está mi alma, no dudéis que veréis a vuestro Señor».
(Y continúa el Profeta Profeta Muhammad ﷺ diciendo):
(Allah) se encuentra con uno de sus siervos, y le pregunta: Dime, ¿no he sido generoso contigo, te he hecho respetable, te he casado, he puesto caballos y camellos a tu servicio, te he dejado gobernar. Y contesta (el hombre): «Sí». ¿Y (has vivido) esperando este encuentro conmigo?.
A lo que el siervo contesta: «No».
Entonces le dice Allah (s.w.t.): Hoy te olvido como me has olvidado. Luego se encuentra (Allah) con otro de sus siervos, y le pregunta: Dime, ¿no he sido generoso contigo, te he hecho respetable, te he casado, he puesto caballos y camellos a tu servicio, te he dejado gobernar.
Y contesta (este segundo hombre): «Sí». ¿Y (has vivido) esperando este encuentro conmigo?.
A lo que (este segundo siervo) le contesta (igual que el primero): «No».
Y, al igual que antes, Allah (s.w.t.): Hoy te olvido como me has olvidado. Más tarde se encuentra (Allah) con un tercero, y le pregunta lo mismo que a los anteriores, a lo que este siervo (,mintiendo,) le contesta:
«Mi Señor, he creído en tí y en tu Libro, en tus profetas, he hecho las postraciones (salat), he cumplido (con el ayuno) en Ramadán, he dado limosna (sadaka), y sigue de este modo contando las cosas buenas (que dice haber hecho). (Entonces, Allah s.w.t.) le interrumpe:
Para (de hablar), y se le comunica: Ahora traeremos a quien testificará en tu contra. Piensa el hombre para sí: «¿Quién podrá ser ése que sobre mí dé un testimonio que pese más que mis propias palabras?».
Se le cierra la boca, y se ordena a sus muslos, a su carne y a sus huesos: Hablad. Y hablan sus muslos, su carne y sus huesos de lo que hicieron (por orden del corazón), y ante esto aquel hombre se queda sin argumentos para defenderse. Éste es el hipócrita, y Allah (s.w.t.) es el que le maldice.
2968 حدثنا محمد بن أبي عمر حدثنا سفيان عن سهيل بن أبي صالح عن أبيه عن أبي هريرة قال قالوا يا رسول الله هل نرى ربنا يوم القيامة قال هل تضارون في رؤية الشمس في الظهيرة ليست في سحابة قالوا لا قال فهل تضارون في رؤية القمر ليلة البدر ليس في سحابة قالوا لا قال فوالذي نفسي بيده لا تضارون في رؤية ربكم إلا كما تضارون في رؤية أحدهما
قال فيلقى العبد فيقول أي فل ألم أكرمك وأسودك وأزوجك وأسخر لك الخيل والإبل وأذرك ترأس وتربع فيقول بلى قال فيقول أفظننت أنك ملاقي فيقول لا فيقول فإني أنساك كما نسيتني ثم يلقى الثاني فيقول أي فل ألم أكرمك وأسودك وأزوجك وأسخر لك الخيل والإبل وأذرك ترأس وتربع
فيقول بلى أي رب فيقول أفظننت أنك ملاقي فيقول لا فيقول فإني أنساك كما نسيتني ثم يلقى الثالث فيقول له مثل ذلك
فيقول يا رب آمنت بك وبكتابك وبرسلك وصليت وصمت وتصدقت ويثني بخير ما استطاع
فيقول هاهنا إذا قال ثم يقال له الآن نبعث شاهدنا عليك ويتفكر في نفسه من ذا الذي يشهد علي
فيختم على فيه ويقال لفخذه ولحمه وعظامه انطقي فتنطق فخذه ولحمه وعظامه بعمله وذلك ليعذر من نفسه وذلك المنافق وذلك الذي يسخط الله عليه

He preparado para Mis siervos rectos lo que ningún ojo ha visto

Libros: ,
Asuntos: , ,

Narró Abu Hurairah que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

Dios dice: «He preparado para Mis siervos rectos lo que ningún ojo ha visto, ningún oído ha escuchado, y jamás ha pasado por la mente de ningún ser humano». Luego recitó:
«Nadie sabe la alegría reservada a ellos en retribución a sus obras.» (El Sagrado Corán 32:17)

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي ﷺ :

( يقول الله تعالى : أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر ذخرا بله ما أطلعتم عليه ) ،
ثم قرأ ( فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا يعملون ) .