El vínculo que nos une a ellos es la oración

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Buraida que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El vínculo que nos une a ellos es la oración. El que deja de practicarla se convierte en incrédulo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن بريدة بن الحصيب رضي الله عنه رضي الله عنه قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :

«العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة فمن تركها فقد كفر».

صححه الألبانى.

Entre el hombre y la incredulidad está el abandono de la oración

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

« Entre el hombre y la incredulidad está el abandono de la oración».

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«بين الرجل وبين الكفر والشرك ترك الصلاة )إن بين الرجل وبين الشرك والكفر ترك الصلاة(».

La silla depositada en el Trono

Libros: , ,
Asuntos:

De Abu Dhar Al-Ghafari que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La silla depositada en el Trono no es más que un eslabón de hierro que haya sido lanzado en medio de un territorio desierto”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por sus evidencias.

عن أبي ذر الغفاري -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«ما الكرسي في العرش إلا كحلقة من حديد ألقيت بين ظهري فلاة من الأرض».

صححه الألبانى بمجموع طرقه.

Las alabanzas sean para Allah que lo ha salvado del Fuego

Libros:
Asuntos: , ,

De Anas ibn Málik que dijo:

Un niño judío servía al Mensajero de Allah ﷺ. Cuando cayó enfermo, el Mensajero de Allah ﷺ fue a visitarlo.
Él se sentó a la altura de su cabeza y le dijo: «¡Abraza el Islam!»
El muchacho observó a su padre que estaba presente, y éste le dijo: ¡Obedece a Abu Al Qásim! Entonces el niño entró en el Islam.
Luego el Mensajero de Allah ﷺ se marchó, diciendo:
«Las alabanzas sean para Allah que lo ha salvado del Fuego».

En un otro relato:

Un joven entre los judíos solía servir al Mensajero de Allah ﷺ. El joven se enfermó, y el Mensajero de Allah ﷺ vino a visitarlo cuando estaba en su lecho de muerte.
Lo invitó al Islam, y el joven mirَ a su padre, que estaba de pie al lado de su cabeza. Su padre dijo: “Escucha a este hombre”.
Por lo tanto el niño se convirtió en musulmán, y luego murió.
El Mensajero de Allah ﷺ se despidió de él diciendo: “Alabado sea Allah, quien lo ha salvado del fuego del Infierno”.

عن أنس رضي الله عنه قال:

كان غلام يهودي يخدم النبي صلى الله عليه وسلم فمرض فأتاه النبي صلى الله عليه وسلم يعوده فقعد عند رأسه فقال له أسلم
فنظر إلى أبيه وهو عنده فقال له أطع أبا القاسم صلى الله عليه وسلم
فأسلم فخرج النبي صلى الله عليه وسلم وهو يقول الحمد لله الذي أنقذه من النار

وفى رواية أخرى:

أن غلاما من اليهود كان يخدم النبي صلى الله عليه وسلم فمرض
فأتاه النبي صلى الله عليه وسلم يعوده وهو بالموت فدعاه إلى الإسلام
فنظر الغلام إلى أبيه وهو عند رأسه فقال له أبوه : أطع أبا القاسم ( وهي كنية النبي محمد صلى الله عليه وسلم ) ،
فأسلم ثم مات فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم من عنده وهو يقول
الحمد لله الذي أنقذه بي من النار .

¿Os asombráis de los celos de Saad?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Al Mughira Ibn Chúba que dijo:

Dijo Saad Ibn Ubada:
Si veo un hombre con mi mujer, lo atravesaré con la hoja afilada de mi espada. Esto llegó a los oídos del Mensajero de Allah ﷺ que dijo:
“Os asombráis de los celos de Saad, pero juro por Allah que yo soy más celoso que él y que Allah es más celoso que yo.
Por el celo de Allah se han prohibido las deshonestidades, visibles y ocultas. Nadie hay más celoso que Allah y a nadie más que Allah le gusta la advertencia, por ello envió sus profetas como portadores de buenas noticias y advertidores.
Y a nadie le gusta más que Allah la alabanza, por ello Allah ha prometido el Paraíso”.

عن المغيرة بن شعبة -رضي الله عنه-:

قال سعد بن عبادة -رضي الله عنه- : لو رأيت رجلا مع امرأتي لضربته بالسيف غير مصفح عنه، فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال:
«أتعجبون من غيرة سعد، فوالله لأنا أغير منه، والله أغير مني، من أجل غيرة الله حرم الفواحش، ما ظهر منها، وما بطن،
ولا شخص أغير من الله، ولا شخص أحب إليه العذر من الله، من أجل ذلك بعث الله المرسلين، مبشرين ومنذرين،
ولا شخص أحب إليه المدحة من الله، من أجل ذلك وعد الله الجنة».

Hay cinco oraciones que Allah ha prescrito para los hombres

Libros: , , , ,
Asuntos: , , ,

De Ubada ibn Al Sámit que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Hay cinco oraciones que Allah ha prescrito para los hombres. Quien los cumpla con la atención que requieren sin faltar a ninguno de sus pilares obtiene la promesa de Allah de hacerle entrar en el Paraíso.
Quien no los cumpla no tiene ninguna promesa de Allah. Si quiere lo atormentará y si quiere lo hará entrar en el Paraíso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«خمس صلوات كتبهن الله عز وجل على العباد،
فمن جاء بهن لم يضيع منهن شيئا استخفافا بحقهن كان له عند الله عهد أن يدخله الجنة،
ومن لم يأت بهن فليس له عند الله عهد إن شاء عذبه وإن شاء أدخله الجنة».

صححه الألبانى.

¿Con que debemos comprometernos?

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Auf Ibn Malik Al Ash´yai que dijo:

“Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ éramos nueve, ocho o siete, luego dijo: ¿No se comprometerán a obedecer al Mensajero de Allah? éramos recientes en el momento del voto de la obediencia, así que dijimos:
“Te obedeceremos mensajero de Alah” después dijo:
¿No se comprometerán a obedecer al mensajero de Alah?, extendimos nuestras manos y dijimos: te obedeceremos mensajero de Allah ¿con que debemos comprometernos?
Dijo: “A no adorar a nadie excepto a Allah y a no asociarle nada, hacer las cinco oraciones y obedecer a Alah”
Dijo una frase en voz baja una palabra:
“No le pidan nada a nadie”.
He visto varias de esas personas que se les caían las espadas y no le pedían a nadie que las recogieran.”

عن عوف بن مالك الأشجعي -رضي الله عنه-:

كنا عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- تسعة أو ثمانية أو سبعة، فقال: «ألا تبايعون رسول الله -صلى الله عليه وسلم-؟»
وكنا حديث عهد ببيعة، فقلنا: قد بايعناك يا رسول الله، ثم قال:
«ألا تبايعون رسول الله» فبسطنا أيدينا، وقلنا: قد بايعناك فعلام نبايعك؟
قال: «على أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا، والصلوات الخمس وتطيعوا الله»
وأسر كلمة خفيفة «ولا تسألوا الناس شيئا»
فلقد رأيت بعض أولئك النفر يسقط سوط أحدهم فما يسأل أحدا يناوله إياه.

Allah quiere para vosotros tres cosas

Libros:
Asuntos: , , , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah quiere para vosotros tres cosas:
que Lo adoréis sin asociarle nada, que os aferréis al pacto con Allah todos juntos, sin divisiones y que deis consejos a aquéllos de vosotros a quien Allah dio autoridad (los gobernantes).
Y no quiere para vosotros otras tres cosas:
La murmuración, que hagáis muchas preguntas y que malgastéis el dinero.»

Al Bujari narró este hadiz en Al Adab Al Mufrad y Al Albani lo clasificó como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«إن الله يرضى لكم ثلاثا ، ويسخط لكم ثلاثا ،
يرضى لكم :
أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئا ، وأن تعتصموا بحبل الله جميعا ، وأن تناصحوا من ولاه الله أمركم ،
ويسخط لكم :
قيل وقال ، وإضاعة المال ، وكثرة السؤال . ».

رواه البخارى فى الأدب المفرد و صححه الألبانى

Pues eso es adorarlos

Libros:
Asuntos: , ,

De Adiyy Ibn Hatim que dijo:

“Llegué al Mensajero de Allah ﷺ llevando una cruz de oro sobre mi cuello. El Mensajero de Allah me dijo: «O Adiyy quitete este idolo.»
Y oí a él, recitar esta aleya:
“Tomaron [los judíos] a sus rabinos y [los cristianos] a sus monjes y al Mesías, hijo de María, por divinidades en lugar de Allah.”
Dijo: «No estaban adorándolos sino que si les permitían algo, lo declaraban lícito y si les prohibían algo lo declaraban prohibido.»”

Al Albani clasificó este relato como aceptado.

En un otro relato:

“Oí al Mensajero de Allah ﷺ ﷺ recitar esta aleya:
“Tomaron [los judíos] a sus rabinos y [los cristianos] a sus monjes y al Mesías, hijo de María, por divinidades en lugar de Allah.
Pero solo se les había ordenado [en la Tora y el Evangelio] adorar a Dios, la única divinidad. No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Él. ¡Glorificado sea! ¡Cómo pueden dedicar actos de adoración a otros!” [Surat Al-Tawba. 9.31].

Le dije: “Nosotros no los adorábamos”.
Respondió: ¿Acaso no prohibían lo que Allah ha permitido y lo declaraban ilícito? ¿Acaso no permitían lo que Allah ha prohibido, y lo declaraban lícito?
Dije: Así era.
Dijo: Pues eso es adorarlos”.

Ibn Taymiya clasificó este relato como aceptado pero Al Albani lo clasificó como débil.

عن عدي بن حاتم -رضي الله عنه-:

أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وفي عنقي صليب من ذهب فقال يا عدي اطرح عنك هذا الوثن وسمعته يقرأ في سورة براءة { اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله } قال أما إنهم لم يكونوا يعبدونهم ولكنهم كانوا إذا أحلوا لهم شيئا استحلوه وإذا حرموا عليهم شيئا حرموه

حسنه الألبانى

و فى رواية أخرى:

أتيت النبي صلى الله عليه وسلم و في عنقي صليب من ذهب فقال : ( يا عدي اطرح هذا الوثن من عنقك ) فطرحته فانتهيت اليه و هو يقرأ سورة براءة فقرأ هذه الآية { اتخذوا أحبارهم و رهبانهم أربابا من دون الله } حتى فرغ منها فقلت انا لسنا نعبدهم فقال : ( أليس يحرمون ما أحل الله فتحرمونه و يحلون ما حرم الله فتستحلونه ؟ ) قلت بلى قال : ( فتلك عبادتهم ).

حسنها ابن تيمية و ضعفها الألبانى

Tengan cuidado de la exageración

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo la mañana de al-‘Aqabah cuando se encontraba sobre su camello:

“Venga y recójalas por mi.”
Entonces recogí los guijarros para él, que no eran más grandes que un garbanzo. Él se las colocó en su mano y dijo:
“Con guijarros como éstos apedréenlo (al Yamarát) y tengan cuidado de la exageración(en la religión), porque ciertamente destruyó a quienes los precedieron”.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico en Sahih Al Yámí.

عن عبد الله بن عباس -رضي الله عنهما- قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم غداة العقبة وهو واقف على راحلته :

هات القط لي
قال : فلقطت له حصيات هن حصى الخذف ، فوضعهن في يده ، وقال :
«بأمثال هؤلاء فارموا وإياكم والغلو في الدين؛ فإنما أهلك من كان قبلكم الغلو»

صححه الألبانى فى صحيح الجامع