Juro que nunca he visto un mejor maestro que el Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos: , , , , ,

De Muáwiya Ibn Al-Hakam As-Sulami que dijo:

“Recé con el Mensajero de Allah ﷺ de repente un hombre del pueblo estornudó, y le dije:
‘Que Allah tenga misericordia de ti’; entonces las personas comenzaron a verme de forma agresiva, y les dije:
‘¿Que les sucede por qué me miran así?’
Entonces comenzaron a golpear sus manos contra sus muslos indicándome que me callara. Así que me callé. Después de que rezó el Mensajero de Allah ﷺ daría en rescate a mi madre y padre por él.
Juro que nunca he visto un mejor maestro que él, no me regañó, no me insultó ni reprendió, sino que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Durante la oración no está permitido hablar, (la oración) sólo consiste en glorificar a Al-lah, declarar Su Grandeza y recitar el Corán”.
O como dijo el Mensajero de Allah ﷺ dije:
‘Mensajero de Allah, soy muy próxima al Yahilia, y Allah me ha guiado hacia el Islam. Hay entre nosotros personas que visitan a los oráculos’.
Y él dijo: “No acudas a ellos”.
Y dije: ‘Hay personas de entre nosotros que creen en los agüeros’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Eso es una costumbre arraigada en sus corazones, pero que no influye en la decisión”.
Y dijo Ibn As-Sabah: ‘Que no os influye’.
Y dijo Mu’áwiya: ‘También los hay que echan suertes trazando líneas en la arena’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Hubo un profeta que lo hacía y quien estaba de acuerdo con el trazo decía que era correcto”.
Dijo Mu’awia: ‘Tenía a mi cargo una esclava que pastaba mi ganado cerca de Uhud y al Yauaniah (en las afueras de La Medina).
Cierto día inspeccioné el ganado, y encontré que un lobo había matado una de las ovejas. Como soy un ser humano, me enfurecí y golpeé a la esclava, por su falta de atención.
Más tarde fui a ver al Mensajero de Allah ﷺ quien me reprendió por mi comportamiento. Le dije: ‘Mensajero de Allah! ¿Debo dejarla en libertad?’ Respondió: “Tráela ante mí”.
El Mensajero de Allah le preguntó a la esclava: “¿Dónde está Allah? Respondió Ella: ‘En el cielo’.
Inquirió él: “¿Quién soy yo?” Respondió la esclava: ‘Tu eres el Mensajero de Allah’.
Dijo el Mensajero de Allah, dirigiéndose a Muáwiya: “Libérala; ella es creyente”.

عن معاوية بن الحكم السلمى رضي الله عنه قال:

بينا أنا أصلي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم . إذ عطس رجل من القوم.
فقلت: يرحمك الله! فرماني القوم بأبصارهم .
فقلت : واثكل أمياه! ما شأنكم ؟ تنظرون إلي. فجعلوا يضربون بأيديهم على أفخاذهم.
فلما رأيتهم يصمتونني . لكني سكت. فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم.
فبأبي هو وأمي ! ما رأيت معلما قبله ولا بعده أحسن تعليما منه.
فوالله ! ما كهرني ولا ضربني ولا شتمني . قال إن هذه الصلاة لا يصلح فيها شيء من كلام الناس. إنما هو التسبيح والتكبير وقراءة القرآن.
أو كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم. قلت : يا رسول الله! إني حديث عهد بجاهلية. وقد جاء الله بالإسلام. وإن منا رجالا يأتون الكهان . قال فلا تأتهم
قال : ومنا رجال يتطيرون. قال ذاك شيء يجدونه في صدورهم.
فلا يصدنهم ( قال ابن المصباح : فلا يصدنكم ) قال قلت : ومنا رجال يخطون.
قال كان نبي من الأنبياء يخط. فمن وافق خطه فذاك قال:
وكانت لي جارية ترعى غنما لي قبل أحد والجوانية. فاطلعت ذات يوم فإذا الذيب قد ذهب بشاة من غنمها.
وأنا رجل من بني آدم. آسف كما يأسفون. لكني صككتها صكة. فأتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فعظم ذلك علي.
قلت: يا رسول الله! أفلا أعتقها؟ قال ائتني بها فأتيته بها.
فقال لها أين الله؟ قالت: في السماء. قال من أنا ؟ قالت : أنت رسول الله. قال أعتقها فإنها مؤمنة.

Yo he creído en todo lo que con la que se Se ha enviado

Libros: ,
Asuntos: , , , , , ,

De Anas bin Málik que dijo:

“Mientras estábamos sentando con el Mensajero de Allah ﷺ en la mezquita, llegó un hombre montando en un camello. Hizo arrodillar su camello en la mezquita, atando a su pata delantera. Luego dijo:
«¿Quién entre ustedes es Muhammad?»
Le respondimos: «Este hombre blanco reclinando sobre su brazo.»
El hombre dijo a él: «¡Oh Hijo de ‘Abdul Muttalib».
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Yo estoy aquí para responderte.»
El hombre dijo al Mensajero de Allah ﷺ: «Yo quiero preguntarle algo y va a ser difícil de cuestionar. Así que no me enojo.»
El Profeta dijo: «Pide lo que quieras.»
El hombre dijo: «Les pido por tu Señor, y el Señor de los que fueron antes de vosotros, Allah te ha enviado como apóstol a todos los hombres?» El Profeta respondió: «Por Allah, sí».
El hombre dijo, «Yo os pido por Allah. Allah te ha ordenado para ofrecer cinco oraciones al día y la noche? Él respondió:» Por Alá, sí «.
El hombre dijo,» Yo os pido por Dios! Allah te ha ordenado a observar ayunos durante este mes del año (es decir, Ramadán)? «Él respondió:» Por Allah, sí «.
El hombre dijo,» Yo os pido por Dios. Allah te ha ordenado tomar el Zakat (caridad obligatoria) de nuestros ricos y distribuirla entre nuestra gente pobre? «El Profeta respondió:» Por Allah, sí. »
Entonces el hombre dijo:» Yo he creído en todo lo que con la que se Se han enviado, y yo he sido enviado por mi pueblo como un mensajero, y estoy Dimám bin Zálaba de los hermanos de Bani Saad bin Bakr. «

عن شريك بن عبد الله بن أبي نمر أنه سمع أنس بن مالك يقول:

بينما نحن جلوس مع النبي ﷺ في المسجد دخل رجل على جمل فأناخه في المسجد ثم عقله،
ثم قال لهم أيكم محمد والنبي ﷺ متكئ بين ظهرانيهم فقلنا هذا الرجل الأبيض المتكئ، فقال له الرجل بن عبد المطلب،
فقال له النبي ﷺ قد أجبتك، فقال الرجل للنبي ﷺ إني سائلك فمشدد عليك في المسألة فلا تجد علي في نفسك،
فقال سل عما بدا لك،
فقال أسألك بربك ورب من قبلك آلله أرسلك إلى الناس كلهم، فقال اللهم نعم
قال: أنشدك بالله آلله أمرك أن نصلي الصلوات الخمس في اليوم والليلة قال اللهم نعم
قال: أنشدك بالله آلله أمرك أن نصوم هذا الشهر من السنة قال اللهم نعم
قال: أنشدك بالله آلله أمرك أن تأخذ هذه الصدقة من أغنيائنا فتقسمها على فقرائنا، فقال النبي ﷺ اللهم نعم،
فقال الرجل آمنت بما جئت به وأنا رسول من ورائي من قومي وأنا ضمام بن ثعلبة أخو بني سعد بن بكر. «

Dios guió a aquellos que vinieron antes que nosotros evitando el viernes

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Dios guió a aquellos que vinieron antes que nosotros evitando el viernes. A los judíos el sábado, y a los cristianos el domingo.
Entonces Dios nos trajo y nos guió al viernes. Y así están el viernes, el sábado y el domingo, y nos seguirán en el Día de la Resurrección.
Somos los últimos entre la gente de este mundo pero seremos los primeros en el Día de la Resurrección, y lidiaremos con él antes que los demás”.

En un otro relato:

«Nosotros somos la última (nación), los primeros el Día del Juicio. Nosotros seremos los primeros en acceder al Paraíso.
Sin embargo ellos habían recibido el Libro antes que nosotros. Nosotros recibimos el (Corán) después de ellos.
Ellos se desviaron, Allah nos ha guiado al camino recto por Su permiso, allí donde ellos se extraviaron.»
Pues hoy el viernes es para nosotros, mañana es para los judíos, pasado mañana para los cristianos.»

En un otro relato en Ibn Mayah:

“Somos la última de las naciones, y la primera en rendir cuentas. Se dirá: «¿Dónde está la nación iletrada y su Profeta?» Así que somos la última y la primera»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أضل الله عن الجمعة من كان قبلنا فكان لليهود يوم السبت وكان للنصارى يوم الأحد
فجاء الله بنا فهدانا الله ليوم الجمعة فجعل الجمعة والسبت والأحد
وكذلك هم تبع لنا يوم القيامة نحن الآخرون من أهل الدنيا
والأولون يوم القيامة المقضي لهم قبل الخلائق ».

وفي رواية أخرى:

«نحن الآخرون الأولون يوم القيامة، ونحن أول من يدخل الجنة، بيد أنهم أوتوا الكتاب من قبلنا، وأوتيناه من بعدهم،
فاختلفوا فهدانا الله لما اختلفوا فيه من الحق، فهذا يومهم الذي اختلفوا فيه هدانا الله له»،
قال: «يوم الجمعة، فاليوم لنا، وغدا لليهود، وبعد غد للنصارى»

وفي رواية أخرى عند ابن ماجه:

«نحن الآخرون الأولون يوم القيامة (وفي لفظ: نحن الآخرون ونحن السابقون يوم القيامة)، ونحن أول من يدخل الجنة، بيد أنهم أوتوا الكتاب من قبلنا، وأوتيناه منحن آخر الأمم وأول من يحاسب يقال أين الأمة الأمية ونبيها فنحن الآخرون الأولون»

حسنه الألبانى.

No digáis: ¡Así lo quiso Allah y fulano!

Libros:
Asuntos: ,

De Hudhaifa ibn Al-Yamán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No digáis: ¡Así lo quiso Allah y fulano!, sino que decid:
¡Así lo quiso Allah, y luego quiso fulano!”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Abullah ibn Abbás que dijo:

Un hombre vino el Mensajero de Allah ﷺ y mientras discutiendo con él sobre algunas cosas dijo: ¡Así lo quiso Allah y tú!
El Mensajero de Allah ﷺ: ¿Me asociaste igual como Allah? No ¡Así lo quiso Allah solamente!

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تقولوا: ما شاء الله وشاء فلان، ولكن قولوا: ما شاء الله، ثم شاء فلان».

حسنه الألبانى.

وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فراجعه في بعض الكلام فقال :
ما شاء الله وشئت فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أجعلتني مع الله عدلا ( وفي لفظ ندا لا بل ما شاء الله وحده )

حسنه الألبانى.

Los mejores de vosotros sois los de mi época, luego los que les siguen

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Imran ibn Husain que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente los mejores de vosotros sois los de mi época, luego los que les siguen, luego los que les siguen, luego los que les siguen.
Luego, después de ellos, vendrá una gente que atestiguarán antes de que se lo pidan.”
Ibrahim An Naja’i (fallecido en el año 96 del calendario hijri) dijo: «En aquella época, (1) nos pegaban por el testimonio y el pacto cuando éramos pequeños (2)».
(1) Es decir, la gente mayor de entre los compañeros del Profeta (que Allah esté complacido con ellos), así como los alumnos de ‘Abdallah Ibn Masúd (que Allah esté complacido con él).
(2) Es decir que pegaban a los niños cuando eran pequeños cuando testificaban en falso sobre algo o no respetaban sus pactos.
Esto se hacía con el fin de educarlos para que no tuviesen la costumbre de portarse mal.

En un otro relato:

La mejor de las naciones esta generación, luego la que le sigue y luego la que le sigue” y dice Imran no recuerdo si dijo dos o tres veces luego la que le sigue.
Luego vendrá una gente quien no cuidará si su testimonio viene antes de su juramento o viceversa, traicionan y no son de fiar, hacen votos que no cumplen, y será obvia en ellos la obesidad.

عن عمران بن حصين رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«خير الناس قرني ، ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم
ثم يجيء أقوام : تسبق شهادة أحدهم يمينه ويمينه شهادته».
قال إبراهيم: وكانوا يضربوننا على الشهادة والعهد ونحن صغار.

وفي رواية أخرى:

خيركم قرني، ثم الذين يلونهم، ثم الذين يلونهم قال عمران: فما أدري،
قال النبي ﷺ مرتين أو ثلاثا
«ثم يكون بعدهم قوم يشهدون ولا يستشهدون، ويخونون ولا يؤتمنون، وينذرون ولا يوفون، ويظهر فيهم السمن

Habrá mentirosos y veintisiete mentirosos, incluyendo cuatro mujeres

Libros:
Asuntos: , ,

De Hudhaifa ibn Al-Yamán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Entre mi Ummah(nación) habrá mentirosos y veintisiete Dajjâles(mentirosos), incluyendo cuatro mujeres.
Pero yo soy el sello de los Profetas, y no habrá ningún Profeta después de mí.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن حذيفة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«في أمتي كذابون ودجالون سبعة وعشرون منهم أربع نسوة, وإني خاتم النبيين لا نبي بعدي».

صححه الألبانى.

Sólo soy un ser humano

Libros:
Asuntos: , ,

De Raafi’ ibn Jadiy que dijo:

“ElMensajero de Allah ﷺ llegó a Medina y sus agricultores polinizaban las palmeras.
Él dijo: “Quizás, si no lo hicieran, sería mejor”.
Entonces, no lo hicieron y la cosecha fracasó. Se lo comunicaron al Mensajero de Allah ﷺ y él dijo:
“Sólo soy un ser humano. Si les digo que hagan algo relacionado a su religión, háganlo, pero si les digo que hagan algo basado en mi opinión, ahí sólo soy un ser humano”.

عن رافع بن خديج رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

قدم نبي الله صلى الله عليه وسلم المدينة. وهم يأبرون النخل. يقولون يلقحون النخل.
فقال » ما تصنعون ؟ » . قالوا : كنا نصنعه .
قال » لعلكم لو لم تفعلوا كان خيرا » فتركوه . فنفضت أو فنقصت .
قال فذكروا ذلك له فقال » إنما أنا بشر. إذا أمرتكم بشيء من دينكم فخذوا به.
وإذا أمرتكم بشيء من رأي . فإنما أنا بشر »

No está permitido caparse

Libros: ,
Asuntos:

De Saad Ibn Abu Wakas que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ no permitió a Uzman Ibn Madún el abandono absoluto de los placeres. Si se le permitiera, iríamos a caparnos.”

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه قال:

«رد رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على عثمان بن مظعون التبتل، ولو أذن له لاختصينا.»

No es asunto tuyo si Él acepta su arrepentimiento o les castiga

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abdullah Ibn Úmar que dijo:

“Oyó al Mensajero de Allah ﷺ deciendo al levantar su cabeza de la prosternación para volverse erguido, en la última prosternación de la oración del alba:
‘¡Oh Señor! Maldice a tal y tal persona’. Esto lo decía después de decir: ‘Samia Allahu liman hamidah. Rabaná wa laka alhamd’ (Allah escucha a quien Lo alaba. Para Ti, oh Señor, son las alabanzas)”.
Después de esto, fue revelada esta aleya “No es asunto tuyo si Él acepta su arrepentimiento o les castiga” [Corán 3:128].

En una otra narración, que:

“El Mensajero de Allah ﷺ estaba maldiciendo a Safwan Ibn Umayyah, Suhail Ibn ‘Amru y Al-Hariz Ibn Hisham. Entonces, fue revelada esta aleya “No es asunto tuyo si Él acepta su arrepentimiento o les castiga” [Corán 3:128].

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- أنه سمع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول:

إذا رفع رأسه من الركوع من الركعة الآخرة من الفجر يقول اللهم العن فلانا وفلانا وفلانا بعد ما يقول سمع الله لمن حمده ربنا ولك الحمد
فأنزل الله ليس لك من الأمر شيء إلى قوله فإنهم ظالمون

وفى رواية أخرى:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدعو على صفوان بن أمية وسهيل بن عمرو والحارث بن هشام
فنزلت ليس لك من الأمر شيء إلى قوله فإنهم ظالمون

Cuando Dios habla con la Revelación

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando Dios habla con la Revelación, la gente del cielo bajo oyen algo como una cadena sobre una roca y se desvanecen. Cuando el temor deja sus corazones dicen:
“¿Qué es lo que dijo el Señor?”
A lo que algunos responden:
“La verdad, la verdad”. ”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Ibn Mayah de Abu Huraira:

Cuando Alláh decreta alguna orden en el Cielo, los Ángeles revolotean sus alas indicando su completa rendición a Su Dicho, cuyos sonidos son como cadenas siendo arrastradas sobre la roca.
Y cuando el (estado de) miedo sea desterrado de sus corazones, ellos dicen: «¿Qué dice vuestro Señor? Dirán: la verdad. Y El es Excelso, el Grande».
En aquel momento, los demonios están pendiente de la respuesta para escucharla, amontonados unos sobre otros.
Uno escucha sigiloso oye una palabra que comunicará a aquel que está a su lado, y el segundo lo comunicará al que está a su lado hasta el último de ellos, que lo comunicará al hechicero o adivino.
Algunas veces un meteorito (fuego) puede atacar al demonio antes de que él pueda comunicarlo, y algunas veces él puede comunicarlo antes de que la flama lo ataque, de cualquier forma, el hechicero añade a esa palabra un centenar de mentiras. La gente entonces dirá:
«¿No habló él (el hechicero) de tal y tal cosa?, y ellos le creen debido a esta palabra que fue oída (robada) del cielo.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا تكلم الله بالوحي سمع أهل السماء الدنيا صلصلة كجر السلسلة على الصفا ،
فيصعقون، فلا يزالون كذلك حتى يأتيهم جبريل ،
حتى إذا جاءهم جبريل ،فزع عن قلوبهم فيقولون:
يا جبريل ماذا قال ربك؟ فيقول الحق ، فيقولون : الحق الحق».

صححه الألبانى.

وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم كما عند ابن ماجه:

إذا قضى الله الأمر في السماء ضربت الملائكة بأجنحتها خضعانا لقوله كأنه سلسلة على صفوان ينفذهم ذلك
حتى إذا فزع عن قلوبهم قالوا ماذا قال ربكم قالوا الحق وهو العلي الكبير
فيسمعها مسترق السمع ومسترق السمع هكذا بعضه فوق بعض – وصفه سفيان بكفه فحرفها وبدد بين أصابعه – فيسمع الكلمة فيلقيها إلى من تحته ثم يلقيها الآخر إلى من تحته حتى يلقيها على لسان الساحر أو الكاهن،
فربما أدركه الشهاب قبل أن يلقيها، وربما ألقاها قبل أن يدركه، فيكذب معها مائة كذبة، فيقال: أليس قد قال لنا يوم كذا وكذا: كذا وكذا؟! فيصدق بتلك الكلمة التي سمعت من السماء

صححه الألبانى.