Cada mañana que los siervos de Allah se levantan dos Ángeles descienden

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Hurayrah que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:

«Cada mañana que los siervos de Allah se levantan dos Ángeles descienden. Uno de ellos dice: ¡Oh, Allah! Auméntale al que hace caridad. Y el otro dice: ¡Oh, Allah! Disminúyele al que es tacaño».

1010 وحدثني القاسم بن زكريا حدثنا خالد بن مخلد حدثني سليمان وهو ابن بلال حدثني معاوية بن أبي مزرد عن سعيد بن يسار عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

ما من يوم يصبح العباد فيه إلا ملكان ينزلان فيقول أحدهما اللهم أعط منفقا خلفا ويقول الآخر اللهم أعط ممسكا تلفا

Si dejas a tus herederos ricos es mejor que si los dejas pobres y dependiendo de la gente

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

Se transmitió de Abu Ishaq Saad Ibn Abu Waqqás Az Zuhrí,( Allah esté complacido con él, que fue uno de los diez a los que se les anunció el Paraíso, que dijo:

“Vino a visitarme el Mensajero de Allah ﷺ el año de la peregrinación de despedida, encontrándome muy enfermo y le dije:
‘¡Oh Mensajero de Allah!, como ves, me ha llegado la enfermedad y poseo una riqueza para la cual no tengo más herederos que una hija. Dime si puedo dar sádaqa (caridad) con los dos tercios de mi dinero.’
Dijo: ‘¡No!’
Le pregunté de nuevo: ‘¿Y con la mitad, oh Mensajero de Allah?’
Contestó: ‘¡No!’
Pues, le volví a preguntar: ‘¿Y con un tercio, oh Mensajero de Allah?’
Contestó: ‘Un tercio y ya es mucho. Pues, si dejas a tus herederos ricos es mejor que si los dejas pobres y dependiendo de la gente. Y cualquier gesto que hagas buscando la faz de Allah obtendrás su recompensa, incluso por poner un bocado de comida en la boca de tu esposa.’
Y dije: ‘¡Oh Enviado de Allah! ¿Desgraciadamente me quedaré en Meca después de que se vayan mis compañeros?’
Dijo: ‘No temas porque, aunque te quedes, todo lo que hagas por Allah, Él te lo incrementará y te elevará de categoría. Y probablemente continúes hasta que por ti una gente se beneficie y otra salga perjudicada’.
‘¡Oh Allah!, favorece a mis compañeros su Hiyra y no los hagas retroceder. Sin embargo, triste de Saad Ibn Jaula’. Se duele por él el Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones de Allah sean sobre él, porque murió en Meca y no pudo hacer la Hiyra con sus resurrección .”

Narró Saad Ibn Abi Waqqás:

“Vino a visitarme el Mensajero de Allah ﷺ estando yo enfermo y dijo: ‘¡Oh Allah cura a Saad!’(Tres veces).»

عن عامر بن سعد بن أبي وقاص عن أبيه رضي الله عنه قال

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعودني عام حجة الوداع من وجع اشتد بي فقلت
إني قد بلغ بي من الوجع وأنا ذو مال ولا يرثني إلا ابنة أفأتصدق بثلثي مالي؟
قال لا فقلت بالشطر فقال لا ثم
قال الثلث والثلث كبير أو كثير إنك أن تذر ورثتك أغنياء خير من أن تذرهم عالة يتكففون الناس
وإنك لن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله إلا أجرت بها حتى اللقمة تجعلها في في امرأتك
فقلت يا رسول الله أخلف بعد أصحابي؟
قال إنك لن تخلف فتعمل عملا صالحا إلا ازددت به درجة ورفعة ثم لعلك أن تخلف حتى ينتفع بك أقوام ويضر بك آخرون
اللهم أمض لأصحابي هجرتهم ولا تردهم على أعقابهم
لكن البائس سعد بن خولة يرثي له رسول الله صلى الله عليه وسلم أن مات بمكة

عن سعد بن أبي وقاص -رضي الله عنه- قال:

عادني رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: «اللهم اشف سعدا، اللهم اشف سعدا، اللهم اشف سعدا».

Acaricia la cabeza de un huérfano, y alimenta al Pobre

Libros: ,
Asuntos: , ,

Abu Hurairah relató:

Un hombre se había quejado al Profeta Muhammad ﷺ debido a que tenía un corazón duro. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le
dijo: 
Acaricia la cabeza de un huérfano, y alimenta al pobre

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Abu Al-Dardáa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Cría al huérfano cerca de ti, líbralo de temores y dale de comer, porque eso suavizará tu corazón y satisfará tus necesidades.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه:

أن رجلا شكا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم قسوة قلبه، قال:
((إن أردت أن يلين قلبك، فأطعم المسكين، وامسح برأس اليتيم))

رواه أحمد و صححه الألبانى

عن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أدن اليتيم منك، وألطفه، وامسح برأسه، وأطعمه من طعامك؛ فإن ذلك يلين قلبك، ويدرك حاجتك

صححه الألبانى

No me guardaría nada que pudiera daros

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Ibn Sinan Al Judrí que dijo:

“Unos hombres de los auxiliares fueron a pedir sádaqa (caridad) al Mensajero de Allah ﷺ y les dio, después volvieron a pedirle y les dio otra vez, hasta que se le acabó lo que tenía y les dijo:
‘No me guardaría nada que pudiera daros. Pero a aquel que se abstiene de pedir, Allah le satisface sus necesidades; quien busca autosuficiencia, Allah le hará autosuficiente; y quien aspira a ser paciente, Allah le hará paciente y nadie está dado una gracia que es mejor que la paciencia’.”

En un otro relato de Ahmad:

“…todo aquel que tenga paciencia Allah le otorgará paciencia, y nadie nunca recibe nada mejor y más generoso que la paciencia”.

Shuaib Al Arnaút clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري -رضي الله تعالى عنهما-

أن ناسا من الأنصار سألوا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فأعطاهم، ثم سألوه فأعطاهم، حتى نفد ما عنده، فقال لهم حين أنفق كل شيء بيده:
((ما يكن من خير فلن أدخره عنكم، ومن يستعفف يعفه الله، ومن يستغن يغنه الله، ومن يتصبر يصبره الله، وما أعطي أحد عطاء خيرا وأوسع من الصبر))

وفى رواية أخرى عند أحمد:

من يتصبر يصبره الله ومن يستغن يغنه الله ومن يستعفف يعفه الله وما أجد لكم رزقا أوسع من الصبر

صححه الألبانى.