Más de dos meses pasaban, y ningún fuego se encendía en las casas del Mensajero de Allah ﷺ

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Urwa que Aisha dijo a él: que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Mi sobrino, veíamos a los crecientes, tres crecientes en dos meses y ningún fuego se encendía en las casas del Mensajero de Allah ﷺ.”
«¿Qué es
lo que comían?» ‘Urwa le preguntó.
Ella contestó: «Dátiles y agua, sino que algunos residentes de Medina que eran sus vecinos le enviaban leche de oveja, que él bebía y compartía con su familia.”

عن عروة عن عائشة أنها قالت لعروة:

ابن أختي إن كنا لننظر إلى الهلال ثلاثة أهلة في شهرين وما أوقدت في أبيات رسول الله صلى الله عليه وسلم نار
فقلت ما كان يعيشكم؟ قالت الأسودان التمر والماء
إلا أنه قد كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم جيران من الأنصار كان لهم منائح وكانوا يمنحون رسول الله صلى الله عليه وسلم من أبياتهم (أو ألبانهم) فيسقيناه.»

حسنه الألبانى.

Está prohibido pedir la muerte

Libros: ,
Asuntos: ,

De Qais Ibn Abu Hazim, que dijo:

“Entramos a visitar a Jabbáb Ibn Al Aratt que estaba enfermo y se había hecho siete cauterizaciones. Y dijo:
«Ciertamente, los compañeros que nos precedieron murieron sin que los placeres de este mundo les disminuyeran nada su anhelo por la otra vida.
En cambio nosotros hemos reunido tanta riqueza de más que no encontramos un sitio para guardarla, más que bajo tierra. Y si no fuera porque el Profeta ﷺ nos prohibió pedir la muerte, la pediría».
Tiempo más tarde, fuimos a visitarle otra vez, encontrándole en esta ocasión construyendo una pared.
Nos dijo:
‘El musulmán recibe recompensa de Allah por cada cosa en la que gasta, excepto aquéllo que construye sobre esta tierra(lo que es más de su necesidad».

عن قيس بن أبي حازم، قال:

دخلنا على خباب بن الأرت – رضي الله عنه – نعوده وقد اكتوى سبع كيات، فقال:
إن أصحابنا الذين سلفوا مضوا، ولم تنقصهم الدنيا، وإنا أصبنا ما لا نجد له موضعا إلا التراب ولولا أن النبي – صلى الله عليه وسلم – نهانا أن ندعو بالموت لدعوت به.
ثم أتيناه مرة أخرى وهو يبني حائطا له، فقال: إن المسلم ليؤجر في كل شيء ينفقه إلا في شيء يجعله في هذا التراب.

Quien fue probado por Allah con hijas y las cuida y mantiene como es debido

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Aisha que dijo:

“Se me acercó una mujer con sus dos hijas, pidiendo ayuda.
En ese momento solamente tenía un dátil, así que se lo di.
La mujer lo dividió entre sus dos hijas y no lo probó. Después se levantó y se marchó.
A continuación, entró el Mensajero de Allah ﷺ y le conté lo que había sucedido.
Él me dijo:
“Quien fue probado por Allah con hijas, y las cuida y mantiene como es debido, Allah hará que ellas sean una protección para él contra el fuego del Infierno”

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

دخلت علي امرأة ومعها إبنتان لها، تسأل فلم تجد عندي شيئا غير تمرة واحدة، فأعطيتها إياها فقسمتها بين ابنتيها ولم تأكل منها،
ثم قامت فخرجت، فدخل النبي -صلى الله عليه وسلم- علينا، فأخبرته فقال:
«من ابتلي من هذه البنات بشيء فأحسن إليهن، كن له سترا من النار».

El infiel come para llenar siete intestinos

Libros: ,
Asuntos: , , ,

Fue narrado que Naafi’ dijo: Ibn Umar no comía hasta que hubiera un pobre para comer con él. Traje a un hombre para comer con él y este comió mucho.
El dijo: ‘Oh Naafi’ no dejes que este hombre venga nuevamente, pues escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir:

“El creyente come para llenar un solo intestinos y el infiel come para llenar siete intestinos.”

عن نافع قال: كان ابن عمر لا يأكل حتى يؤتى بمسكين يأكل معه، فأدخلت رجلا يأكل معه، فأكل كثيرا، فقال :يا نافع! لا تدخل هذا علي، سمعت النبي – صلى الله عليه وسلم – يقول:

«المؤمن يأكل في معى واحد، والكافر يأكل في سبعة أمعاء»

Aprovecha cinco cosas antes de otras cinco cosas

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abdullah ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a un hombre:

«Aprovecha cinco cosas antes de otras cinco cosas:
1. Tu juventud antes de que envejezcas,
2. Tu salud antes de que enfermes,
3. Tu riqueza antes de que caigas en la pobreza,
4. Tu tiempo libre antes de que estés ocupado,
5. Y tu vida antes de que mueras»
Este hadiz fue clasificado como aceptado por Al Albani

عن عبد اللله بن عباس قال :قال
رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، لرجل وهو يعظه:

اغتنم خمسا قبل خمس
شبابك قبل هرمك
وصحتك قبل سقمك
وغناك قبل فقرك
وفراغك قبل شغلك
وحياتك قبل موتك » .
صححه الألبانى

Tuba para todo aquél que ha sido guiado al Islam

Libros: , ,
Asuntos: , ,

Narró Abdallah Ibn Amru Ibn Al As que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ha triunfado quien se ha hecho musulmán, su provisión le basta y Al-lah ha hecho que se sienta satisfecho con lo que le ha otorgado”. (Muslim)

Y narró Abu Muhammad Fadala Ibn Ubaid Al Ansari que escuchó al Mensajero de Allah ﷺ decir:

“¡Tuba (literalmente significa “Bienaventuranza”) para todo aquél que ha sido guiado al Islam, que su sustento le basta y que con ello se siente satisfecho!” (Al Tirmizi y Ahmad)

عن عبدالله بن عمرو بن العاص- رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال:

«قد أفلح من أسلم وكان رزقه كفافا وقنعه الله بما آتاه».

وعن أبي محمد فضالة بن عبيد الأنصاري -رضي الله عنه-: أنه سمع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول:

«طوبى لمن هدي للإسلام، وكان عيشه كفافا وقنع».
[صحيحان] – [حديث ابن عمرو رضي الله عنهما: رواه مسلم. حديث فضالة بن عبيد رضي الله عنه: رواه الترمذي وأحمد.]

La humildad es parte de la fe

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

Narró Abu Umama Iyas Ibn Zalabah Al Ansari Al Harizi:

Los compañeros del Profeta ﷺ estaban hablando en su presencia sobre la vida mundanal y él les dijo:
“¿No escuchan? ¿No escuchan? La humildad es parte de la fe, sí, la humildad es parte de la fe”

عن أبي أمامة إياس بن ثعلبة الأنصاري الحارثي -رضي الله عنه- قال: ذكر أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما عنده الدنيا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ألا تسمعون؟ ألا تسمعون؟ إن البذاذة من الإيمان، إن البذاذة من الإيمان» قال الراوي: يعني التقحل.
[حسن لغيره.] – [رواه أبو داود وابن ماجه وأحمد.]

He visto a setenta miembros de las gentes de As-Suffa

Libros:
Asuntos: ,

Abu Huraira dijo:

“He visto a setenta miembros de las gentes de As-Suffa y ninguno de ellos tenía manto suficiente para cubrirse todo el cuerpo.
Lo que tenían era una tela que bien se la sujetaban a la cintura y les caía sobre el resto del cuerpo, o bien la anudaban al cuello, de modo que a unos les llegaba a la mitad de la pierna y a otros hasta los tobillos. De esta forma, se veían obligados a recoger la tela con la mano por temor a que queden al descubierto sus partes pudendas”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال:

لقد رأيت سبعين من أهل الصفة، ما منهم رجل عليه رداء، إما إزار، وإما كساء، قد ربطوا في أعناقهم، فمنها ما يبلغ نصف الساقين، ومنها ما يبلغ الكعبين، فيجمعه بيده كراهية أن ترى عورته.

Si supieran eso, quisieran que su pobreza y necesidad aumentarán

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

Narró Fadala Ibn Ubaid

El Mensajero de Allah ﷺ cuando rezaba con las personas algunos hombres caían en la oración por el hambre que tenían, eran la gente de as suffah (vivían en las afueras de la mezquita).

Algunas personas decían que eran unos dementes, cuando el Profeta ﷺ finalizaba la oración se dirigía a ellos y les decía:
“Si supieran lo que Allah tiene reservado para ustedes, quisieran que su pobreza y necesidad aumentarán”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن فضالة بن عبيد -رضي الله عنه-:

أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان إذا صلى بالناس يخر رجال من قامتهم في الصلاة من الخصاصة -وهم أصحاب الصفة- حتى يقول الأعراب: هؤلاء مجانين.
فإذا صلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- انصرف إليهم، فقال:
«لو تعلمون ما لكم عند الله -تعالى-، لأحببتم أن تزدادوا فاقة وحاجة».

حسنه الألبانى.

Quien lo tome con ambición no será bendecido con él

Libros: ,
Asuntos: , ,

Narró Hakím Ibn Hizám:

Le pedí al Mensajero de Allah ﷺ y me dio, después le pedí de nuevo y me volvió a dar, después me dijo:

“¡Hakím! Este dinero es como un fruto dulce, quien lo tome con moderación será bendecido con él, pero quien lo tome con ambición no será bendecido con él, es como aquel que come y no se llena, la mano que da es mejor que la que recibe”

Hakím dijo: ¡Mensajero de Allah! Juro por aquel que te Ha enviado con la verdad, no le pediré a nadie nada después de ti hasta que abandone este mundo.

Abu Bakr llamó a Hakím para darle algo y no aceptó nada de él.
Después Umar lo llamó para darle algo y no aceptó nada de él, entonces Umar dijo:
¡Musulmanes! Sean testigos de que le he ofrecido a Hakím lo que le corresponde por su derecho de este botín, pero se ha negado a aceptarlo.
Hakím no ha tomado nada después del Profeta ﷺ hasta que murió.

عن حكيم بن حزام -رضي الله عنه- قال:

سألت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فأعطاني، ثم سألته فأعطاني، ثم سألته فأعطاني، ثم قال:
«يا حكيم، إن هذا المال خضر حلو، فمن أخذه بسخاوة نفس بورك له فيه، ومن أخذه بإشراف نفس لم يبارك له فيه، وكان كالذي يأكل ولا يشبع، واليد العليا خير من اليد السفلى»
قال حكيم: فقلت:
يا رسول الله، والذي بعثك بالحق لا أرزأ أحدا بعدك شيئا حتى أفارق الدنيا، فكان أبو بكر -رضي الله عنه- يدعو حكيما ليعطيه العطاء، فيأبى أن يقبل منه شيئا،
ثم إن عمر -رضي الله عنه- دعاه ليعطيه فأبى أن يقبله. فقال:
يا معشر المسلمين، أشهدكم على حكيم أني أعرض عليه حقه الذي قسمه الله له في هذا الفيء فيأبى أن يأخذه.
فلم يرزأ حكيم أحدا من الناس بعد النبي -صلى الله عليه وسلم- حتى توفي.