De Abu Saíd Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Si uno de ustedes ha tenido relaciones maritales con su esposa y quiere tener relaciones nuevamente, deberá realizar la ablución menor entre relación y relación”.
Y en otra narración de al-Hakim:
“Que realice la ablución menor porque esto lo vigorizará”.
De Anas que dijo en Al Bujári:
“El Profeta ﷺ solía tener relaciones con sus mujeres con un solo baño”.
عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- مرفوعا:
«إذا أتى أحدكم أهله ثم أراد أن يعود فليتوضأ بينهما وضوءا».
وفي رواية الحاكم:
«فإنه أنشط للعود».
عن أنس رضي الله عنه عند البخاري:
أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يطوف على نسائه بغسل واحد.
“Pasé la noche en casa de Maimúna. En medio de la noche, se levantó el Mensajero de Allah ﷺ a hacer sus necesidades.
Después, se lavó la cara y las manos, y volvió a dormir. Más tarde, se despertó y se dirigió al odre en que se almacena el agua. Lo destapó y realizó la ablución de modo que ni derrochó agua y al mismo tiempo su ablución fue completa, y comenzó a rezar. Yo me extendí sigilosamente sin que él se diera cuenta de que estaba observando sus actos; hice la ablución.
Cuando él se levantó para seguir rezando, yo me coloqué a su izquierda. Pero él me tomó de la oreja y me colocó a su derecha. Su rezo en total fue de trece postraciones. Luego, se recostó y durmió hasta llegar a roncar, y él solía roncar cuando dormía.
Luego, Bilál llamó a la oración del alba. El Mensajero de Allah ﷺ se dispuso a rezar sin volver a hacer la ablución (En un otro relato: Luego el almuédano llamó a la oración, y el Mensajero de Allah ﷺ se dirigió hacia ella diciendo lo que sigue). En su súplica decía: ‘Allaahumma ay’al fi qalbi núran wa fi basari núran wa fi sam’i nuran w an yamíni núran w an yasári núran wa fauqi núran wa tahti núran wa amaami núran wa jalfi núran way’al li núran “¡Oh Allah, llena mi corazón, mi vista y mi oído de luz, y haz la luz a mi derecha, a mi izquierda, encima de mí y debajo de mí, delante de mí y detrás, y otórgame un luz!”.
En un otro relato dijo:
“Cuando estaba en lo de mi tía materna Maymúnah. Entonces esa noche la pasé con él. Durante la noche se levantó para rezar y yo me puse a su izquierda, pero él me tomó por detrás suyo y me ubicó a su derecha.”
عن ابن عباس -رضي الله عنهما- قال:
بت عند ميمونة، فقام النبي -صلى الله عليه وسلم- فأتى حاجته، فغسل وجهه ويديه، ثم نام، ثم قام، فأتى القربة فأطلق شناقها، ثم توضأ وضوءا بين وضوءين لم يكثر وقد أبلغ، فصلى، فقمت فتمطيت؛ كراهية أن يرى أني كنت أتقيه، فتوضأت، فقام يصلي، فقمت عن يساره، فأخذ بأذني فأدارني عن يمينه، فتتامت صلاته ثلاث عشرة ركعة، ثم اضطجع فنام حتى نفخ، وكان إذا نام نفخ، فآذنه بلال بالصلاة، فصلى ولم يتوضأ، وكان يقول في دعائه: (وفي رواية: فأذن المؤذن فخرج إلى الصلاة يعني النبي صلى الله عليه وسلم وهو يقول : ) «اللهم اجعل في قلبي نورا، و في بصري نورا، و في سمعي نورا، و عن يميني نورا، و عن يساري نورا، و فوقي نورا، و تحتي نورا، و أمامي نورا، و خلفي نورا، و اجعل لي نورا».
وفي رواية أخرى:
نمت عند ميمونة والنبي صلى الله عليه وسلم عندها تلك الليلة ، فتوضأ ثم قام يصلي ، فقمت على يساره ، فأخذني فجعلني عن يمينه ، فصلى ثلاث عشرة ركعة ، ثم نام حتى نفخ ، وكان إذا نام نفخ ، ثم أتاه المؤذن فخرج فصلى ولم يتوضأ
وفي رواية أخرى:
بت عند خالتي ميمونة، فقام النبي ﷺ يصلي من الليل، فقمت أصلي معه، فقمت عن يساره، فأخذ برأسي وأقامني عن يمينه
وفي رواية أخرى:
صليت مع النبي ﷺ وأنا يومئذ ابن عشر، وقمت إلى جنبه عن يساره، فأقامني عن يمينه، قال: وأنا يومئذ ابن عشر سنين
“Si alguno de vosotros realiza la ablución y se calza sus calcetines de cuero (juf), que pase las manos húmedas por encima de ellos y, si quiere, puede rezar con ellos sin quitárselos, excepto que haya tenido realizado algún acto de impureza mayor (yanába)”. Al Albani lo clasificó como autentico.
عن أنس -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:
«إذا توضأ أحدكم ولبس خفيه فليمسح عليهما, وليصل فيهما, ولا يخلعهما إن شاء إلا من جنابة» صححه الألبانى
Busrah Bint Safuan dijo que escuchó al Mensajero de Allah ﷺ decir:
“Quien toca su pene que realice el wudú (la ablución)” Al Albani lo clasificó como aceptado.
عن عروة قال: دخلت على مروان بن الحكم فذكرنا ما يكون منه الوضوء، فقال مروان: ومن مس الذكر؟ فقال عروة: ما علمت ذلك، فقال مروان: أخبرتني بسرة بنت صفوان، أنها سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول:
“Un hombre le preguntó al Mensajero de Allah ﷺ ‘¿acaso debo realizar la ablución después de comer carne de cordero? Él le contestó: ‘Si así lo deseas, haces la ablución, si no, no la hagas’. Luego le preguntó: ‘¿acaso debo realizar la ablución después de comer carne de camello?’ Le respondió: ‘Sí, debes realizar la ablución después de comer carne de camello’. Volvió a preguntarle: ¿acaso puede rezar en los corrales de ovejas? Le respondió: “Sí”. Volvió a preguntarle: ¿acaso puede rezar donde se guarda a los camellos? Le respondió: “No”
عن جابر بن سمرة -رضي الله عنه-
أن رجلا سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أأتوضأ (أو أنتوضأ) من لحوم الغنم؟ قال: «إن شئت فتوضأ، وإن شئت فلا توضأ» قال أتوضأ من لحوم الإبل؟ قال: «نعم فتوضأ من لحوم الإبل» قال: أصلي في مرابض الغنم؟ قال: «نعم» قال: أصلي في مبارك الإبل؟ قال: «لا».
وفي رواية أخرى عن البراء رضى الله عنه:
البراء ، سئل النبي صلى الله عليه وسلم عن لحوم الإبل ؟ قال : توضئوا منها ، وسئل عن لحوم الغنم فقال لا يتوضاٌ
Fuimos ante el Profeta ﷺ y un hombre con apariencia de beduino le dijo: O Profeta de Alah ¿Qué opinas de un hombre que toca su pene después de haber hecho el wudú (ablución)? Respondió: “acaso no es sino una parte de su cuerpo” ó dijo: “una parte de el”
Al Albani clasificó este hadiz como autentico en Sahih Abu Dawúd
عن طلق بن علي -رضي الله عنه- قال:
«قدمنا على نبي الله صلى الله عليه وسلم فجاء رجل كأنه بدوي فقال: يا نبي الله! ما ترى في مس الرجل ذكره بعدما يتوضأ؟ فقال صلى الله عليه وسلم: هل هو إلا مضغة منه أو بضعة منه»
“El Mensajero de Allah ﷺ besaba a algunas de sus mujeres. Después iba a rezar y no repetía el wudú(la ablución)” Dijo: ¿A quién besaba era a ti? Entonces se rio. Al Albani clasificó este hadiz como autentico en Sahih Abu Dawúd y Sahih Al Tirmizi
عن عروة، عن عائشة -رضي الله عنها- مرفوعا:
«أن النبي صلى الله عليه وسلم قبل بعض نسائه، ثم خرج إلى الصلاة ولم يتوضأ»، قال: قلت: من هي إلا أنت؟ فضحكت. صححه الألبانى فى صحيح الترمذى و صحيح أبى داود
“Pensaba yo antes del Islam (Yahilía) que la gente estaba extraviada y no hacía nada de provecho ante Allah mientras adoraban a los ídolos. Y oí que un hombre en Meca anunciaba hechos asombrosos.
Así pues, me subí a mi montura y me encaminé hacia él. En ese tiempo el Mensajero de Allah ﷺ estaba oculto, ya que su pueblo estaba contra él. Actuando con suma delicadeza me presenté ante él en Meca y le pregunté:
«¿Quién eres?» Dijo: «Soy un profeta». Le dije: «¿Y qué es un profeta?» Me dijo: «Me ha enviado Allah». Le dije: «¿Con qué te ha enviado Allah?» Dijo: «Me ha enviado para el mantenimiento de las buenas relaciones entre los parientes, para destrozar a los ídolos y para la unicidad de Allah sin asociarle nada». Dije: «¿Y quién está contigo en esto?» Dijo: «Un hombre libre y otro esclavo».
Ese día estaban con él Abu Bakr y Bilal. Dije: «Yo te seguiré». Dijo: «Verdaderamente, hoy no podrás con ello. ¿Acaso no ves mi situación y la de la gente? Sin embargo, puedes regresar a tu gente y cuando oigas que he hecho público mi anuncio, vienes».
Así que regresé con mi gente como me fue ordenado. Después, el Mensajero de Allah ﷺ partió para Medina. Cuando un grupo de familiares míos fueron a Medina, les pregunté a su regreso: «¿Qué hizo ese hombre que partió para Medina?» Me dijeron: «La gente corre hacia él para alistarse en sus filas. Su gente quiso matarlo pero no lo consiguió».
Más tarde, marché hacia Medina y fui a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dije: «¡Oh Mensajero de Allah! ¿No me conoces?» Dijo: «Sí, tú fuiste quien me vino a ver en Meca». Y le dije: «¡Oh Mensajero de Allah! Infórmame de lo que Allah te ha enseñado y que yo ignoro. Háblame de la oración». Dijo: «Reza la oración del alba y después abstente de rezar hasta que no se eleve el sol a la altura de la longitud de una lanza.
Pues cuando el sol sale, lo hace entre los cuernos de Satán. Y en ese momento se postran ante él (el sol) los incrédulos. Después puedes rezar cuanto quieras, pues los ángeles presencian la oración, hasta el momento en que la sombra sea equivalente a la longitud de una lanza o de un hombre.
Cuando el sol alcance el cenit, momento en el que se llena el Infierno, y comience el sol su descenso. Y esa es la oración del mediodía. Y cuando la sombra se agranda en dirección este, puedes rezar y los ángeles son testigos. Hasta que hagas la oración de la tarde. Después abstente de rezar hasta que se ponga el sol. Pues el sol se pone entre los cuernos de Satán y entonces es cuando los incrédulos se postran ante él (el sol)”.
Le dije: “¡Oh Profeta de Allah! ¿Y la ablución? Háblame de ella”. Dijo: “Para la ablución el hombre se acerca al agua y se enjuaga la boca primero, después toma agua por la nariz y la echa. De esta forma desaparecen sus faltas hechas con la boca y la nariz. Después se lava la cara como Allah le ha ordenado, con agua hasta la punta de la barba, y sus faltas son borradas. A continuación se lava las manos y los brazos desde la yema de los dedos hasta los codos y se le borrarán las faltas cometidas con ellos. Después frota su cabeza de un extremo a otro de su pelo y se le borran las faltas debidas a su cabeza. Después lava sus pies, hasta los tobillos y las faltas motivadas por sus pies le serán borradas.
Pues bien, si se levanta para rezar, da alabanzas a Allah, Todopoderoso, exaltando su Majestuosidad y Grandeza como le corresponde, glorificado sea, con el corazón sincero, enteramente concentrado en su oración y no distraído con otra cosa. Por todo ello sale sin una falta, igual que cuando su madre le dio a luz”.
Amru Ibn Abasa relató este hadiz a Abu Umama, compañero del Mensajero de Allah ﷺ. Y le dijo Abu Umama:
“¡Oh Amru Ibn Abasa! Piensa lo que dices. ¿Es posible que este hombre reciba tanta recompensa por un mismo hecho o situación?” Dijo Amru: ‘¡Oh Abu Umama! Me he hecho viejo, mis huesos son ya débiles y mi hora se acerca. Así que, ¿qué necesidad tengo de mentir sobre Allah, Ensalzado sea, ni tampoco sobre el Mensajero de Allah ﷺ? Si no lo hubiera oído más de siete veces de boca del Mensajero de Allah ﷺ no lo hubiese relatado nunca. De hecho lo he oído más veces”.
عن عمرو بن عبسة -رضي الله عنه- قال:
كنت وأنا في الجاهلية أظن أن الناس على ضلالة، وأنهم ليسوا على شيء، وهم يعبدون الأوثان، فسمعت برجل بمكة يخبر أخبارا، فقعدت على راحلتي، فقدمت عليه، فإذا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- مستخفيا ، جرءآء عليه قومه، فتلطفت حتى دخلت عليه بمكة،
فقلت له: ما أنت؟ قال: «أنا نبي» قلت: وما نبي؟ قال: «أرسلني الله» قلت: وبأي شيء أرسلك؟ قال: «أرسلني بصلة الأرحام، وكسر الأوثان، وأن يوحد الله لا يشرك به شيء»، قلت: فمن معك على هذا؟ قال: «حر وعبد»، ومعه يومئذ أبو بكر وبلال -رضي الله عنهما-، قلت: إني متبعك، قال: «إنك لن تستطيع ذلك يومك هذا، ألا ترى حالي وحال الناس؟ ولكن ارجع إلى أهلك، فإذا سمعت بي قد ظهرت فأتني». قال: فذهبت إلى أهلي، وقدم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- المدينة حتى قدم نفر من أهلي المدينة، فقلت: ما فعل هذا الرجل الذي قدم المدينة؟ فقالوا: الناس إليه سراع، وقد أراد قومه قتله، فلم يستطيعوا ذلك، فقدمت المدينة، فدخلت عليه، فقلت: يا رسول الله أتعرفني؟ قال: «نعم، أنت الذي لقيتني بمكة» قال: فقلت: يا رسول الله، أخبرني عما علمك الله وأجهله، أخبرني عن الصلاة؟
قال: «صل صلاة الصبح، ثم اقصر عن الصلاة حتى ترتفع الشمس قيد رمح، فإنها تطلع حين تطلع بين قرني شيطان، وحينئذ يسجد لها الكفار، ثم صل فإن الصلاة مشهودة محضورة حتى يستقل الظل بالرمح، ثم اقصر عن الصلاة، فإنه حينئذ تسجر جهنم، فإذا أقبل الفيء فصل، فإن الصلاة مشهودة محضورة حتى تصلي العصر، ثم اقصر عن الصلاة حتى تغرب الشمس، فإنها تغرب بين قرني شيطان، وحينئذ يسجد لها الكفار»
قال: فقلت: يا نبي الله، فالوضوء حدثني عنه؟ فقال: «ما منكم رجل يقرب وضوءه، فيتمضمض ويستنشق فيستنثر، إلا خرت خطايا وجهه من أطراف لحيته مع الماء، ثم يغسل يديه إلى المرفقين، إلا خرت خطايا يديه من أنامله مع الماء، ثم يمسح رأسه، إلا خرت خطايا رأسه من أطراف شعره مع الماء، ثم يغسل قدميه إلى الكعبين، إلا خرت خطايا رجليه من أنامله مع الماء، فإن هو قام فصلى، فحمد الله -تعالى-، وأثنى عليه ومجده بالذي هو له أهل، وفرغ قلبه لله -تعالى-، إلا انصرف من خطيئته كهيئته يوم ولدته أمه».
فحدث عمرو بن عبسة بهذا الحديث أبا أمامة صاحب رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال له أبو أمامة:
يا عمرو بن عبسة، انظر ما تقول! في مقام واحد يعطى هذا الرجل؟ فقال عمرو: يا أبا أمامة، لقد كبرت سني، ورق عظمي، واقترب أجلي، وما بي حاجة أن أكذب على الله -تعالى-، ولا على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لو لم أسمعه من رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إلا مرة أو مرتين أو ثلاثا -حتى عد سبع مرات- ما حدثت أبدا به، ولكني سمعته أكثر من ذلك.
“El Mensajero de Allah ﷺ tardó un día en salir para dirigirnos en la oración del alba, hasta tal punto que se casi pudimos ver el círculo del sol. En ese momento, salió y ordenó que se iniciara la oración. Comenzó la oración y nosotros rezamos detrás de él. Aligeró su rezo y, cuando hubo terminado, nos dijo: ‘Permanezcan en sus filas tal y cómo han rezado’.
Se giró hacia nosotros y siguió diciendo: ‘Les voy a hablar del motivo de mi retraso esta mañana: ‘me levanté anoche para realizar el rezo de la noche cerrada. Hice la ablución (wudú) y recé lo que Allah dispuso para mí. Pero sentí el peso del sueño y me quedé dormido. En ese momento vi en sueños a mi Señor, Ensalzado y Excelso, en la mejor de las imágenes. Él me llamó: ‘¡Oh, Muhammad!’ Yo le contesté: ‘A tus órdenes, mi Señor’.
Me preguntó: ‘¿en qué discrepan los arcángeles?’ Contesté: ‘No sé, mi Señor’ Me lo preguntó tres veces.
Luego, vi que colocó su Palma en medio de mi espalda hasta el punto de que sentí el frío de las yemas de sus dedos entre mis pectorales. Entonces, todo se presentó ante mí y supe la respuesta. Después, me dijo: ‘¡Oh, Muhammad!’ Yo le contesté: ‘A tus órdenes, mi Señor’.
Me preguntó: ‘¿en qué discrepan los arcángeles?’ Contesté: ‘en las obras de expiación (kaffarat)’. Él me preguntó: ‘¿cuáles son?’ Contesté: ‘Ir a pie para rezar en grupo, permanecer sentado en la mezquita después de los rezos, realizar la ablución (wudú) en situaciones en las que no es apetecible realizarla’.
Él dijo: ‘¿en qué más?’ Contesté: dar de comer, hablar amablemente y el rezo nocturno estando la gente dormida’.
Me dijo: ‘¡Suplica!’ Dije: ‘¡Oh Allah! Te pido que me permitas obrar el bien, abandonar lo abominable, amar a los pobres y que me perdones y me tengas en Tu misericordia. Si quieres, oh Allah, poner a algunas personas a prueba para que siembren el desorden y el conflicto, te pido que te lleves mi alma (la muerte) antes de que sea puesto a prueba. Te suplico Tu amor y el amor de los que amas, así como el amor a toda obra que me acerque a Tu amor’”.
Luego el Mensajero ﷺ nos dijo: “Es verdad, así que estudiadla y aprendedla”.
Al Albani clasificó este hadiz como autentico.
En un relato
Quien lo haga (las expiaciones) vivirá una buena vida y morirá con una buena muerte, y será tan impecable como el día en que su madre lo dio a luz.
عن معاذ بن جبل -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:
« احتبس عنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات غداة عن صلاة الصبح حتى كدنا نتراءى عين الشمس فخرج سريعا فثوب بالصلاة فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وتجوز في صلاته فلما سلم دعا بصوته فقال لنا على مصافكم كما أنتم ثم انفتل إلينا ثم قال أما إني سأحدثكم ما حبسني عنكم الغداة أني قمت من الليل فتوضأت وصليت ما قدر لي فنعست في صلاتي فاستثقلت فإذا أنا بربي تبارك وتعالى في أحسن صورة فقال يا محمد قلت لبيك رب قال فيم يختصم الملأ الأعلى قلت لا أدري رب قالها ثلاثا قال فرأيته وضع كفه بين كتفي حتى وجدت برد أنامله بين ثديي فتجلى لي كل شيء وعرفت
فقال يا محمد قلت لبيك رب قال فيم يختصم الملأ الأعلى قلت في الكفارات قال ما هن قلت مشي الأقدام إلى الجماعات والجلوس في المساجد بعد الصلوات و إسباغ الوضوء في المكروهات (وفي رواية وإبلاغ الوضوء أماكنه في المكاره) قال ثم فيم قلت إطعام الطعام و لين الكلام و الصلاة بالليل و الناس نيام قال سل قل اللهم إني أسألك فعل الخيرات و ترك المنكرات و حب المساكين وأن تغفر لي و ترحمني و إذا أردت فتنة قوم فتوفني (أو فاقبضني إليك) غير مفتون أسألك حبك وحب من يحبك وحب عمل يقرب إلى حبك قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إنها حق فادرسوها ثم تعلموها»
صححه الألبانى
وفي رواية
ومن يحافظ عليهن، عاش بخير، ومات بخير، وكان من ذنوبه كيوم ولدته أمه
De Anas Ibn Malik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
Los discípulos en el tiempo del Mensajero de Allah ﷺ esperaban la oración del Isha (la última oración obligatoria en el día) hasta que sus cabezas caían (casi se dormían) después rezaban y no repetían el wudu(la ablución).
عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- قال:
«كان أصحاب رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على عهده ينتظرون العشاء حتى تخفق رءوسهم, ثم يصلون ولا يتوضئون.»