Su color será el de la sangre y su aroma será la fragancia del almizcle

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aquel que es herido por la causa de Allah, vendrá en el Día del Juicio con su herida brotándole sangre:
Su color será el color de la sangre y su aroma será la fragancia del almizcle”

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«ما من مكلوم يكلم في سبيل الله ، إلا جاء يوم القيامة ، وكلمه يدمى:
اللون لون الدم ، والريح ريح المسك».

Vuelve a tus padres y hazles buena compañía

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdallah Bin Umar que dijo:

Un hombre vino a ver el Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“te juro fidelidad en realizar la emigración y la lucha por la cuasa de Allah, no busco más que la recompensa de Allah, Exaltado sea”.
El Mensajero de Allah ﷺ le preguntó: “¿Vive alguno de tus padres?”.
“Sí, los dos”, respondió el hombre.
El Mensajero de Allah ﷺ le preguntó de nuevo: “¿Buscas la recompensa de Allah Todopoderoso?”. “Sí”, respondió el hombre.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo :
“Vuelve a tus padres y hazles buena compañía.”

En otro relato se transmitió:

“Vino un hombre a ver el Profeta y le pidió permiso para ir a la lucha por la causa de Allah.
El Mensajero de Allah ﷺ le preguntó: “¿Viven tus padres?”.
“Sí”, respondió el hombre.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Entonces consagra tu vida a ellos”.

عن عبد الله بن عمرو -رضي الله عنهما- قال:

أقبل رجل إلى نبي الله -صلى الله عليه وسلم- فقال:
أبايعك على الهجرة والجهاد أبتغي الأجر من الله -تعالى-
قال: «فهل لك من والديك أحد حي؟»
قال: نعم، بل كلاهما،
قال: «فتبتغي الأجر من الله تعالى؟»
قال: نعم،
قال: «فارجع إلى والديك، فأحسن صحبتهما».

وفي رواية لهما:

جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فاستأذنه في الجهاد، فقال: «أحي والداك؟»، قال: نعم، قال: «ففيهما فجاهد».

¿Cuál es la obra más amada por Allah?

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abdallah Ibn Masúd que dijo:

“Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ : “¿Cuál es la obra más amada por Allah?”
Dijo: “Realizar la oración a su tiempo”. (en un otro relato: en su primer momento)
Dije: “¿Y después cuál?”
Dijo: “El buen trato a los padres”.
Dije: “¿Y después cuál?”
Dijo: “La lucha por la causa de Allah””.

Dijo Abdallah Ibn Masúd:
“El Mensajero de Allah ﷺ me informó de estas obras, y si le hubiera preguntado más, me habría contestado”.

عبد الله بن مسعود -رضي الله عنه- قال:

سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«أي العمل أحب إلى الله
قال: الصلاة على وقتها. (وفي رواية: في أول وقتها)
قال ثم أي؟
قال: ثم بر الوالدين.
قال: ثم أي؟
قال: الجهاد في سبيل الله»
قال حدثني بهن ولو استزدته لزادني.

Hizo poco pero tendrá una gran recompensa

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Al Baraá que dijo:

Un hombre vino ante el Mensajero de Allah ﷺ con la armadura puesta y le dijo:
Mensajero de Allah ¿Lucho o me hago Musulmán?
Le respondió: “Hazte Musulmán y después luchas”
Entonces se hizo musulmán, después combatió y murió. El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“Hizo poco pero tendrá una gran recompensa”.

عن البراء -رضي الله عنه- قال:

أتى النبي صلى الله عليه وسلم رجل مقنع بالحديد فقال:
يا رسول الله أقاتل أو أسلم؟
قال: أسلم ثم قاتل
فأسلم ثم قاتل فقتل
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
عمل قليلا وأجر كثيرا

Naciones enteras se les entregarán a ustedes

Libros:
Asuntos: ,

De Uqbah ibn Amir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Naciones enteras se les entregarán a ustedes, Allah les será suficiente, pero que ninguno de ustedes deje de practicar la arquearía.”

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«ستفتح عليكم أرضون، ويكفيكم الله، فلا يعجز أحدكم أن يلهو بأسهمه».

El mejor yihad:la peregrinación que es aceptada por Al-lah

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Hurairah que el dijo:

«Dije: Oh Mensajero de Allah ﷺ, vemos que el yihad es la mejor de las acciones. ¿Acaso no debemos ir al yihad?».
Dijo: «Pero el mejor yihad:
La peregrinación que es aceptada por Allah».

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

قلت: يا رسول الله، نرى الجهاد أفضل العمل، أفلا نجاهد؟ فقال: «لكن أفضل الجهاد: حج مبرور»

¿Qué es mejor que ayunar y orar por la noche durante un mes?

Libros:
Asuntos: ,

De Salman Al Fárisi que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Estar en un lugar expuesto al enemigo, un día y una noche, es mejor que ayunar un mes y hacer salat por la noche durante todo el mes.Y si muere se considera que sigue haciendo las obras que hacía antes de morir,y también su sustento se mantiene y está protegido de las pruebas».

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«رباط يوم وليلة خير من صيام شهر وقيامه، وإن مات جرى عليه عمله الذي كان يعمل، وأجري عليه رزقه، وأمن الفتان»

Tú obedeces a unos mandatos y yo obedezco a unos mandatos

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Uno de los profetas anteriores sostuvo una batalla y después habló a su pueblo diciendo:
‘No podrá seguirme aquel que haya pactado el matrimonio pero que aún no lo haya consumado, ni tampoco aquel que haya construido una casa pero aún no le ha puesto tejado, ni tampoco aquel que haya comprado corderos y camellos, y espera que nazcan sus crías’.

Estando en plena conquista cerca de la ciudad a la hora de la oración de la tarde aproximadamente, le dijo al sol:
‘Tú obedeces a unos mandatos y yo obedezco a unos mandatos. ¡Oh Allah, hazlo detenerse para nosotros!’ Así pues, el sol se detuvo hasta que Allah le dio la victoria sobre el enemigo. Entonces, reunió el botín para ofrecerlo como sacrificio y purificación a Allah. Y cuando el fuego llegó y se acercó para arrasar el botín, no lo hizo.

Dijo el Profeta:
‘Entre vosotros hay traidores que han tomado parte del botín. Que venga a rendirme pleitesía un hombre de cada tribu’. Y al darle la mano a un hombre, su mano se quedó pegada con la suya.

Y volvió a decir:
‘Hay traidores entre vosotros. Que venga, pues, toda tu tribu a rendirme pleitesía’.
Entonces, su mano se quedó pegada a las manos de dos o tres hombres. Les dijo:
‘Entre vosotros están los traidores’. Entonces, le trajeron la cabeza de una vaca hecha de oro (tomada del botín). Así pues, llegó el fuego y arrasó con todo el botín.

‘De este modo, a ninguno de los pueblos que nos precedieron le eran permitidos los botines’, dijo el Mensajero de Allah ﷺ ‘sin embargo Allah nos los permitió a nosotros al ver nuestra debilidad e incapacidad’”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«غزا نبي من الأنبياء فقال لقومه:
لا يتبعني رجل ملك بضع امرأة وهو يريد أن يبني بها ولما يبن بها، ولا أحد بنى بيوتا ولم يرفع سقوفها، ولا أحد اشترى غنما أو خلفات وهو ينتظر ولادها، فغزا.
فدنا من القرية صلاة العصر أو قريبا من ذلك، فقال للشمس: إنك مأمورة وأنا مأمور، اللهم احبسها علينا، فحبست حتى فتح الله عليه،
فجمع الغنائم، فجاءت – يعني النار – لتأكلها فلم تطعمها، فقال: إن فيكم غلولا، فليبايعني من كل قبيلة رجل، فلزقت يد رجل بيده،
فقال: فيكم الغلول، فليبايعني قبيلتك، فلزقت يد رجلين أو ثلاثة بيده، ف
قال: فيكم الغلول، فجاءوا برأس مثل رأس بقرة من الذهب فوضعوها، فجاءت النار فأكلتها.
ثم أحل الله لنا الغنائم، رأى ضعفنا وعجزنا فأحلها (فطيبها) لنا»

Quien haya muerto sin participar en conquistas y sin plantearse participar en ellas

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien haya muerto sin participar en conquistas y sin plantearse participar en ellas, habrá muerto sobre una sección de hipocresía”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«من مات ولم يغز، ولم يحدث نفسه بالغزو، مات على شعبة من نفاق»

Quien no lucha, o no prepara a alguien para luchar

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Umáma que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Quien no lucha, o no prepara (económicamente) a alguien para luchar o se encarga de buena manera de los familiares de un guerrero, Allah lo castigara de forma humillante antes del día del juicio.

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Abu Zaid Ibn Jálid Al-Yuhani:

“Quien pertreche a un guerrero por la causa de Al-lah, obtiene la misma recompensa que si hubiese luchado. Y quien cubra las necesidades de la familia de un guerrero durante su ausencia, es como si también hubiese luchado.”

عن أبي أمامة -رضي الله عنه- مرفوعا:

« من لم يغز أو يجهز غازيا أو يخلف غازيا في أهله بخير، أصابه الله بقارعة قبل يوم القيامة »

حسنه الألبانى

وفى رواية أخرى عن أبي أمامة -رضي الله عنه- مرفوعا:

«من جهز غازيا في سبيل الله فقد غزا، ومن خلف غازيا في أهله بخير فقد غزا»