Si consigan la victoria y un botín eso sea dos tercios de su recompensa

Libros:
Asuntos:

De Abdullah Ibn Amr Ibn Al Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay un ejercito que realiza una batalla o escaramuza por la causa de Allah y obtenga un botín, apresurara dos tercios de su recompensa en el día de la resurrección, y solo le quedara el tercero (de la recompensa).
Si no consiga botín, obtenga la recompensa completa”.

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما من غازية تغزو في سبيل الله فيصيبون الغنيمة، إلا تعجلوا ثلثي أجرهم من الآخرة، ويبقى لهم الثلث، وإن لم يصيبوا غنيمة، تم لهم أجرهم».

وفي رواية:

ما من غازية أو سرية تغزو فتغنم وتسلم إلا كانوا قد تعجلوا ثلثي أجورهم، وما من غازية أو سرية تخفق وتصاب إلا تم أجورهم

¿Dónde apoyó el Profeta el estandarte el día de la conquista (de La Meca)?

Libros:
Asuntos: , ,

De Urwa bin Al-Zubayr que dijo:

“‘Cuando los qurayshíes supieron de la partida del Mensajero de Allah ﷺ el año de la conquista, salió Abu Sufyán bin Harb, Hakím bin Hizám y Budayl bin Warqá’ a procurar alguna noticia sobre el Mensajero de Allah ﷺ. Anduvieron hasta que llegaron a Marr Al-Zhahrán (lugar cerca de La Meca) y se encontraron con fogatas como las de los peregrinos en ‘Arafa.
Abû Sufyán dijo: ‘¿Qué es esto? ¡Parecen las fogatas de ‘Arafa!’ Budayl bin Warqá’ dijo: ‘Son los fuegos de los Banu ‘Amr’
Abû Sufyán dijo: ‘Banu ‘Amr son mucho menos que estos’.
Entonces, gente de la guardia del Mensajero de Allah ﷺ los divisó y los capturó. Los trajeron ante el Mensajero
de Allah ﷺ y Abû Sufyán se convirtió al Islam.
Cuando el Mensajero de Allah ﷺ partió dijo a Al-‘Abbás:
«Retén a Abû Sufyán sobre la montaña para que vea a los musulmanes».

Al-‘Abbás lo retuvo y las tribus empezaron a pasar acompañando al Mensajero de Allah ﷺ, batallón tras batallón fueron pasando frente a Abû Sufyán. Un grupo pasó y Abû Sufyán dijo: ‘¡‘Abbás! ¿Quiénes son?’ Al-‘Abbás dijo: ‘Son
los Gifár’ Abû Sufyán dijo: ‘Yo no tengo nada con los Gifár’.
Cuando pasó Yuhayna dijo lo mismo;

luego pasó Sa‘d bin Huzaym y él dijo lo mismo; pasó Sulaym y dijo lo mismo, hasta que pasó una formación de gente que nunca había visto.

Dijo: ‘¿Quiénes son?’ Al-‘Abbás dijo: ‘Son los ansár (los auxiliares del ; habitantes de la Medina), los dirige Sa‘d bin ‘Ubáda que lleva el estandarte’.
Sa‘d bin ‘Ubáda dijo: ‘¡Abu Sufyán! ¡Hoy es el día de la gran batalla! ¡Hoy la Ka‘ba dejará de ser prohibida!’;

Abu Sufyán dijo: ‘¡Oh ‘Abbás! ¡Qué excelente es el día de la destrucción!’ Luego llegó una formación, menor en número que las demás; entre ellos estaba el Mensajero de Allah ﷺ y sus sahabas (discipulos), y el estandarte del Mensajero de Allah ﷺ estaba con Al- Zubayr bin Al-‘Awwám.

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ pasó frente a Abu Sufyán él dijo: ‘¿Sabes lo que dijo Sa‘d bin ‘Ubáda?’ el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¿Qué dijo?» Abu Sufyán dijo: ‘Dijo esto y aquello’.

El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Sa‘d mintió; este día, más bien, será el día en que la Caaba sea glorificada y sea cubierta (con una tela)» y ordenó que su estandarte se clave el Al-Huyún.’

‘Al-‘Abbás dijo a Al-Zubayr: ‘¡Abu ‘Abdullah! ¿Dónde te dijo el Mensajero de Allah ﷺ que claves el estandarte?’
El Mensajero de Allah ﷺ ordenó a Jálid bin Al-Walíd que entre por la parte alta de La Meca, desde Kadá’, mientras el Mensajero de Allah ﷺ entraba desde Kudá.

Murieron dos hombres de la caballería de Jálid bin Al-Walíd: Hubaysh bin Al- Ash‘ar y Kurz bin Yábir al Fihri’.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عروة بن الزبير قال:

لما سار رسول الله صلى الله عليه وسلم عام الفتح فبلغ ذلك قريشا خرج أبو سفيان بن حرب وحكيم بن حزام وبديل بن ورقاء يلتمسون الخبر عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
فأقبلوا يسيرون حتى أتوا مر الظهران فإذا هم بنيران كأنها نيران عرفة فقال أبو سفيان ما هذه لكأنها نيران عرفة
فقال بديل بن ورقاء نيران بني عمرو فقال أبو سفيان عمرو أقل من ذلك فرآهم ناس من حرس رسول الله صلى الله عليه وسلم
فأدركوهم فأخذوهم فأتوا بهم رسول الله صلى الله عليه وسلم فأسلم أبو سفيان فلما سار قال للعباس احبس أبا سفيان عند حطم الخيل حتى ينظر إلى المسلمين
فحبسه العباس فجعلت القبائل تمر مع النبي صلى الله عليه وسلم تمر كتيبة كتيبة على أبي سفيان
فمرت كتيبة قال يا عباس من هذه قال هذه غفار قال ما لي ولغفار ثم مرت جهينة قال مثل ذلك ثم مرت سعد بن هذيم فقال مثل ذلك ومرت سليم فقال مثل ذلك حتى أقبلت كتيبة لم ير مثلها قال من هذه
قال هؤلاء الأنصار عليهم سعد بن عبادة معه الراية فقال سعد بن عبادة ياأبا سفيان اليوم يوم الملحمة اليوم تستحل الكعبة فقال أبو سفيان يا عباس حبذا يوم الذمار
ثم جاءت كتيبة وهي أقل الكتائب فيهم رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه وراية النبي صلى الله عليه وسلم مع الزبير بن العوام
فلما مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بأبي سفيان قال ألم تعلم ما قال سعد بن عبادة
قال ما قال قال كذا وكذا فقال كذب سعد ولكن هذا يوم يعظم الله فيه الكعبة ويوم تكسى فيه الكعبة
قال وأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تركز رايته بالحجون
قال عروة، وأخبرني نافع بن جبير بن مطعم، قال: سمعت العباس، يقول للزبير بن العوام: يا أبا عبد الله ها هنا أمرك رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تركز الراية،
قال: وأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم يومئذ خالد بن الوليد أن يدخل من أعلى مكة من كداء،
ودخل النبي صلى الله عليه وسلم من كدا، فقتل من خيل خالد بن الوليد رضي الله عنه يومئذ رجلان: حبيش بن الأشعر، وكرز بن جابر الفهري.

El Satanás se interpone en todos los caminos de los hijos de Adán

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Sabrah Ibn Abi Fákih que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Satanás se interpone en todos los caminos de los hijos de Adán. Se interpone en el camino al Islam y dice: ‘¿Acaso vas a abrazar el Islam y dejar la religión de tus padres y abuelos?’
Entonces el hombre lo desobedece y abraza el Islam. Satanás se interpone en el camino a la emigración (hiyra) y dice: ‘¿Acaso vas a emigrar y abandonar tu tierra nativa?’ Pero el emigrante se encuentra ante una ardua jornada, y a pesar de ello lo desobedece y emigra.
Entonces Satanás se interpone en el camino de la Yihád (combate por la causa de Allah) y dice: ‘Es un esfuerzo difícil que pone en juego tu vida y riquezas. Si combates morirás, tu esposa se casará nuevamente y otros se distribuirán tus riquezas’.
Pero el hombre lo desobedece y emprende la Yihád Quien haga todo esto tiene el derecho y la promesa de Allah de entrar en el Paraíso. Y quién muere (en el camino) tiene el derecho ante Allah de entrar en el Paraíso.
Y quien muera ahogado tiene el derecho ante Allah de entrar en el Paraíso. Y aquel a quien un animal le rompa el cuello tiene el derecho ante Allah de entrar en el Paraíso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن سبرة بن أبي فاكه رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الشيطان قعد لابن آدم بأطرقه, فقعد بطريق الإسلام , فقال: تسلم وتذر دينك ودين آبائك وآباء آبائك؟ فعصاه وأسلم,
ثم قعد له بطريق الهجرة, فقال: تهاجر وتدع أرضك وسماءك؟ وإنما مثل المهاجر كمثل الفرس في الطول, فعصاه فهاجر,
ثم قعد له بطريق الجهاد, فقال: تجاهد؟ فهو جهد النفس والمال, فتقاتل فتقتل, فتنكح المرأة ويقسم المال؟ فعصاه فجاهد،
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فمن فعل ذلك كان حقا على الله أن يدخله الجنة, ومن قتل كان حقا على الله أن يدخله الجنة،
وإن غرق كان حقا على الله أن يدخله الجنة, وإن وقصته دابته كان حقا على الله أن يدخله الجنة».

حسنه الألبانى.

El Paraíso está debajo de sus pies

Libros:
Asuntos: ,

De Muáwiya ibn Yáhima que dijo:

“Yáhima fue al \Mensajero de Allah ﷺ y le dijo que quería salir al combate.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le preguntó si tenía a su madre [con él].
Él le respondió que sí, por lo que el Mensajero de Allah ﷺ le ordenó permanecer con ella dado que el Paraíso está debajo de sus pies”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن معاوية بن جاهمة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

أن جاهمة جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم
فقال يا رسول الله أردت أن أغزو وقد جئت أستشيرك
فقال هل لك من أم قال نعم قال فالزمها فإن الجنة تحت رجليها

حسنه الألبانى.

Traten bien a los prisioneros

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Azíz bin Umair, el hermano de Musab ibn Umair que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Fui hecho prisionero en la batalla de Badr por los musulmanes. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‚Traten bien a los prisioneros‛.
Yo estaba entre el grupo de los (Ansár) auxiliares de la Medina, y cuando ellos comían su almuerzo y cena, comían dátiles mientras a mí me daban pan a causa de lo que el Profeta se les ordenó‛”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي عزيز بن عمير رضي الله عنه قال:

«كنت في الأسرى يوم بدر فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
إستوصوا بالأسارى خيرا ، وكنت في نفر من الأنصار ،
وكانوا إذا قدموا غداءهم وعشاءهم أكلوا التمر وأطعموني الخبز بوصية رسول الله صلى الله عليه وسلم إياهم».

حسنه الألبانى.

¿Saben cuáles son los mártires de mi comunidad?

Libros:
Asuntos: , ,

De Ráshid ibn Hubaish que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿Saben cuáles son los mártires de mi comunidad?”. (En un relato: ¿Quién será considerado un mártir entre ustedes?)
La gente permaneció en silencio, y entonces Ubádah dijo: “Ayúdame a sentarme”. Lo ayudaron a sentarse, y entonces dijo:
“Oh, Mensajero de Dios, ¿es el paciente, quien busca la recompensa de Dios a través de la paciencia?”.
El Mensajero de Dios ﷺ dijo: “Entonces los mártires entre mi comunidad serían muy pocos.
Quien es asesinado por causa de Dios es un mártir,
quien muere por una plaga es un mártir,
el ahogado es un mártir,
quien muere por una enfermedad abdominal es un mártir,
y si una mujer muere durante el post-parto, su hijo la arrastrará al Paraíso a través de su cordón umbilical”.
El cordón umbilical es lo que corta la partera cuando el niño nace.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن راشد بن حبيش رضي الله عنه قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل على عبادة بن الصامت في مرضه ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
» أتعلمون من الشهيد من أمتي ؟ (وفي رواية: ما تعدون الشهيد فيكم؟) فأرم القوم ، فقال عبادة : ساندوني ، فأسندوه ، فقال : يا رسول الله الصابر المحتسب ،
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : شهداء أمتي إذا لقليل ،
القتل في سبيل الله عز وجل شهادة ، والطاعون شهادة ، والغرق شهادة ، والبطن شهادة ، والنفساء يجرها ولدها بسرره إلى الجنة »

حسنه الألبانى.

Cinco son los mártires

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cinco son los mártires: quien muere a causa de una plaga, quien muere a causa de una enfermedad estomacal, el ahogado, el que muere sepultado, y el que muere luchando por la causa de Dios”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«الشهداء خمسة : المطعون والمبطون والغرق وصاحب الهدم والشهيد في سبيل الله.»

Puedo testificar que el Profeta de Allah ﷺ no retrocedió

Libros:
Asuntos: ,

Un hombre dijo una vez a al-Baráa ibn Ázib, “¿Acaso huiste en el día de Ḥunayn, O Abu Umára?” Él respondió:

“Puedo testificar que el Profeta de Allah ﷺ no retrocedió. Más bien, fueron algunos jóvenes apresurados los que se reunieron, sin las armas y preparación adecuadas, un grupo de Hawāzin y Banu Naḍīr.
Ellos (el enemigo) eran excelentes arqueros, y les dispararon una descarga de flechas que expusieron [sus filas]. La gente se volvió [por ayuda] al Mensajero de Allah ﷺ, cuya mula estaba siendo dirigida por Abu Sufyān b. Harb.
Él desmontó, oró e invocó la ayuda de Dios. Lo que dijo fue:
“Yo soy el Profeta; Esto no es mentira. ¡Soy el hijo de ‘Abdul-Muṭṭalib! ¡Allah, envía tu ayuda!
“Por Allah, cuando la batalla se volvió feroz, buscábamos protección detrás de él, y [sólo] el más valientes entre nosotros podría estar a su lado [en la batalla].”

جاء رجل إلى البراء، فقال: أكنتم وليتم يوم حنين يا أبا عمارة؟ فقال:

أشهد على نبي الله صلى الله عليه وسلم ما ولى، ولكنه انطلق أخفاء من الناس، وحسر إلى هذا الحي من هوازن، وهم قوم رماة، فرموهم برشق من نبل كأنها رجل من جراد، فانكشفوا،
القوم إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأبو سفيان بن الحارث يقود به بغلته، فنزل ودعا واستنصر، وهو يقول: أنا النبي لا كذب… أنا ابن عبد المطلب اللهم نزل نصرك
قال البراء: كنا والله إذا احمر البأس نتقي به، وإن الشجاع منا للذي يحاذي به، يعني النبي صلى الله عليه وسلم

¡Deberían haberme visto el Día de Badr! Nos refugiamos con el Mensajero de Dios

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Ali que dijo:

“‘¡Deberían haberme visto el Día de Badr! Nos refugiamos con el Mensajero de Allah ﷺ.
De todos nosotros, él era el que estaba más cerca del enemigo. Ese día, el Mensajero de Allah ﷺ fue el más fuerte de todos nosotros.”

Ahmad Shákir clasificó este hadiz como autentico.

عن علي رضي الله عنه قال:

«لقد رأيتني يوم بدر، ونحن نلوذ بالنبي صلى الله عليه وسلم وهو أقربنا إلى العدو. وكان من أشد الناس يومئذ بأسا».

حسنه أحمد شاكر.

Si una persona lucha como un acto de valentía o por fama o por el fanatismo

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Músa que dijo:

“Una persona preguntó al Mensajero de Allah ﷺ‚ Si una persona lucha como un acto de valentía o por fama o por el fanatismo (por su tribu), y otra por presumir. ¿Quién lo hace sinceramente por la causa de Dios?‛.
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: ‚Quien lucha para poner en alto la palabra de Dios y hacerla prevalecer, es quien lucha por la causa de Allah.”

عن أبي موسى رضي الله عنه قال:

«سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الرجل : يقاتل شجاعة ، ويقاتل حمية ويقاتل رياء . أي ذلك في سبيل الله ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من قاتل لتكون كلمة الله هي العليا ، فهو في سبيل الله»