Satán hace tres nudos en la parte trasera de la cabeza mientras dormir

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Satán hace tres nudos en la parte trasera de la cabeza de uno de ustedes cuando duerme. Golpea con cada nudo diciendo: ‘la noche es aún larga, así que duerme’.
Si se despierta y menciona a Allah, se abre el primer nudo. Si hace la ablución, se abre el segundo nudo, y si reza, se abren todos los nudos.
Se convierte así en una persona activa y de no hacerlo, amanece con una sensación de malestar y pereza.”

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

« يعقد الشيطان على قافية رأس أحدكم إذا هو نام ثلاث عقد يضرب مكان كل عقدة عليك ليل طويل فارقد
فإن استيقظ فذكر الله انحلت عقدة فإن توضأ انحلت عقدة فإن صلى انحلت عقدة
فأصبح نشيطا طيب النفس وإلا أصبح خبيث النفس كسلان»

Ciertamente, Satán corre por las venas del hijo de Adán

Libros: ,
Asuntos: ,
De Safía Bint Huyiyi transmitido del Mensajero de Allah ﷺ:
“Que el Profeta ﷺ estaba de retiro y fui a visitarlo una noche. Le hablé y después me levanté para regresar a mi casa. Y se levantó él también para acompañarme (su habitación se encontraba en casa de Usama Ibn Zayd). Pasaron junto a nosotros dos hombres de los auxiliares (ansar). Cuando vieron al Profeta ﷺ apretaron el paso.
Y el Mensajero de Allah ﷺ les dijo: ‘¡Id despacio que ella es Safía Bint Huyayi!’
Ellos dijeron: ‘¡Subhána Allah, Mensajero de Allah!’
Él les dijo: ‘¡Ciertamente, Satán corre por las venas del hijo de Adán. Verdaderamente, he temido que arrojara el mal en vuestros corazones (o dijo algo)!’”.
En otro relato: “Que ella vino a visitarlo, estando Él en su retiro en la mezquita en las últimas diez noches del Ramadán. Habló con él durante una hora. Luego, se levantó para volver a casa, pero el Mensajero de Allah, Él le bendiga y le dé paz, se levantó también para acompañarla hasta que alcanzó la entrada de la mezquita, en la puerta de Um Salama…” (después siguió con el mismo sentido antes indicado)
عن صفية بنت حيي -رضي الله عنها- قالت: «كان النبي -صلى الله عليه وسلم- معتكفا، فأتيته أزوره ليلا ، فحدثته ، ثم قمت لأنقلب ، فقام معي ليقبلني -وكان مسكنها في دار أسامة بن زيد -، فمر رجلان من الأنصار، فلما رأيا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أسرعا، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: على رسلكما، إنها صفية بنت حيي، فقالا: سبحان الله يا رسول الله، فقال: إن الشيطان يجري من ابن آدم مجرى الدم ، وإني خشيت أن يقذف في قلوبكما شرا -أو قال شيئا-». وفي رواية: «أنها جاءت تزوره في اعتكافه في المسجد، في العشر الأواخر من رمضان، فتحدثت عنده ساعة، ثم قامت تنقلب ، فقام النبي -صلى الله عليه وسلم- معها يقبلها ، حتى إذا بلغت باب المسجد عند باب أم سلمة…» ثم ذكره بمعناه.
[صحيح.] – [متفق عليه.]

Una frase para derrotar la ira

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Suleimán Ibn Surad, Allah esté complacido con él, que dijo:

“Estaba sentado con el Profeta Muhammad ﷺ mientras que dos hombres se estaban insultando. Uno de ellos enrojeció y montó en cólera. Y dijo el Mensajero de Allah ﷺ: ‘Realmente yo sé una frase que, si se pronunciara, desaparecería al momento ese estado. Y es: ‘audu billahi minash shaitani rayim’ (me refugió en Allah contra el diablo el maldito).”
Le dijeron al hombre que el Mensajero de Al-lah ﷺ le dijo: ‘Busca refugio en Al-lah del Shaytán, el maldito’

عن سليمان بن صرد قال :

كنت جالسا مع النبي صلى الله عليه وسلم ، ورجلان يستبان ، فأحدهما احمر وجهه وانتفخت أوداجه ( عروق من العنق ) فقال النبي صلى الله عليه وسلم : إني لأعلم كلمة لو قالها ذهب عنه ما يجد ، لو قال أعوذ بالله من الشيطان الرجيم ذهب عنه ما يجد
فقالوا له: إن النبي – صلى الله عليه وسلم – قال: «تعوذ بالله من الشيطان الرجيم».