Allâh prueba a Su siervo creyente con enfermedades hasta dejarlo puro de pecados

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah prueba a Su siervo creyente con enfermedades hasta dejarlo puro de pecados.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله تعالى يبتلي عبده المؤمن بالسقم،حتى يكفر عنه كل ذنب».

صححه الألبانى.

Oh Amr, guiaste en la oración a tus compañeros mientras estabas yunub

Libros:
Asuntos: , , ,

De Amr ibn al-Áas que que dijo:

“Tuve un sueٌo erَtico en una noche muy fría durante la campaña de Dhaat al-Salásil, y tuve miedo de morir si realizaba el ghusl.
Por eso hice el tayammum y oré, luego en la mañana mis compañeros le mencionaron eso al Mensajero de Allah ﷺ.
Él dijo: ‘Oh ‘Amr, guiaste en la oración a tus compañeros mientras estabas yunub. Le dije lo que me impidió realizar el ghusl y dijo:
‘He oído que Allah dice (interpretación del significado): “No os matéis a vosotros mismos. Allah es Misericordioso con vosotros.” [al-Nisa’ 4:29]’.
El Mensajero de Allah ﷺ sonrió y no dijo nada”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عمرو بن العاص رضي الله عنه قال:

احتلمت في ليلة باردة في غزوة ذات السلاسل فأشفقت إن اغتسلت أن أهلك فتيممت ثم صليت بأصحابي الصبح
فذكروا ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال يا عمرو صليت بأصحابك وأنت جنب فأخبرته بالذي منعني من الاغتسال
وقلت إني سمعت الله يقول ولا تقتلوا أنفسكم إن الله كان بكم رحيما فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم يقل شيئا

صححه الألبانى.

Quien olvide una oración, que la ofrezca cuando lo recuerda

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Yuhaifah que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ estaba de viaje y se quedó dormido, hasta que el sol salió.
Cuando se despertó, dijo: “Verdaderamente, estábamos muertos (inconscientes) y Allah nos devolvió el alma; quien de ustedes se duerma y pierda una oración, que la ofrezca cuando se despierta.
Y quien olvide una oración, que la ofrezca cuando lo recuerda”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي جحيفة رضي الله عنه قال:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفره الذي ناموا فيه حتى طلعت الشمس فقال:
إنكم كنتم أمواتا فرد الله إليكم أرواحكم ، فمن نام عن صلاة فليصلها إذا استيقظ ،
ومن نسي صلاة فليصل إذا ذكر

صححه الألبانى.

No dejará de ser obligatoria la inmigración mientras no deje de ser obligatorio el arrepentimiento

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Muawiyah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No dejará de ser obligatoria la Hiyra (inmigración de los pecados) mientras no deje de ser obligatoria la Tawba (arrepentirse y volverse a Allah), y no dejará de ser obligatoria la Tawba hasta que el sol salga por Occidente.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تنقطع الهجرة حتى تنقطع التوبة ولا تنقطع التوبة حتى تطلع الشمس من مغربها.»

صححه الألبانى.

Quien pecara en este mundo y fuera castigado por eso

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ali que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien pecara en este mundo y fuera castigado por eso, Allah es demasiado justo para castigarlo por segunda vez. Mientras que quien cometa un pecado en este mundo, y Allah lo oculte y perdone, Allah es demasiado generoso como para castigar algo que él ya ha perdonado.”

Ahmad Shákir y Shuaib Al-Arnaút clasificaron este hadiz como aceptado pero Al Albáni y Ibn Hayar lo clasificaron como débil.

عن علي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

» من أذنب في الدنيا ذنبا فعوقب به فالله أعدل من أن يثني عقوبته على عبده ،
ومن أذنب ذنبا في الدنيا فستر الله عليه وعفا عنه فالله أكرم من أن يعود في شيء قد عفا عنه »

حسنه أحمد شاكر وشعيب الأرناؤوط وضعفه ابن حجر الألبانى.

Nuestro Señor está asombrado con una gente que será conducida al Paraíso con cadenas

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nuestro Señor, glorificado y exaltado sea, está asombrado con una gente que será conducida al Paraíso con cadenas.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« عجب ربنا عز وجل من قوم يقادون إلى الجنة في السلاسل».

Ciertamente Allah ama lo fácil para esta Ummah y odia la dificultad para ella

Libros: ,
Asuntos: ,

De Mihgan ibn Al-Adrá que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente Allah ama lo fácil para esta Ummah (nación) y odia la dificultad para ella.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن محجن بن الأدرع رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله تعالى رضي لهذه الأمة اليسر وكره لها العسر».

حسنه الألبانى.

Su sueño será una caridad que Allah le concedió

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu ِAl-Dardáa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien se vaya a la cama con la intención de despertarse y rezar durante la noche, pero sea sobrecogido por el sueño hasta que la mañana llegue, se le registrará lo que tenía intención de hacer, y su sueño será una caridad que Dios le concedió.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أتى فراشه، وهو ينوي أن يقوم فيصلي من الليل ، فغلبته عينه حتى يصبح ، كتب له ما نوى ، وكان نومه صدقة عليه من ربه».

صححه الألبانى.

¿Aún mis traiciones y actos inmorales?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Tawíl Shatáb al-Mamdúd:

“Que él fue con el Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“¿Qué piensas si un hombre ha cometido toda clase de pecados, y no le queda ninguno por cometer, y no omite ningún pecado menor ni mayor sin hacerlo? ¿Puede arrepentirse?”.
Él Mensajero de Allah ﷺ le preguntó: “¿Te has convertido al Islam?”.
Él respondió: “Sobre mí, atestiguo que no hay divinidad excepto Dios, sin compañero ni asociado, y que tú eres el Mensajero de Dios”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Realiza buenas obras y abstente de las malas, y Dios las convertirá a todas en buenas obras para ti”.
Él preguntó: “¿Aún mis traiciones y actos inmorales?”.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Sí”.
Él dijo: “Allah es el más grande”, y permaneció recitando y engrandeciendo a Dios hasta que se fue..”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي طويل شطب الممدود رضي الله عنه:

أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : أرأيت رجلا عمل الذنوب كلها ، فلم يترك منها شيئا ، وهو في ذلك لم يترك حاجة ولا داجة [ يعني : صغيرة ولا كبيرة ] ، إلا أتاها فهل له من توبة ؟!
قال : فهل أسلمت ؟
قال : أما أنا فأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له ، وأنك رسول الله .
قال : تعم تفعل الخيرات ، وتترك السيئات ؛ فيجعلهن الله لك خيرات كلهن !!
قال : وغدراتي وفجراتي ؟
قال : نعم
فقال : الله أكبر ، فما زال يكبر حتى توارى !!

حسنه الألبانى.

Se me ha dado la oportunidad de elegir entre admitir a la mitad de mi comunidad en el Paraíso o la intercesión

Libros: ,
Asuntos:

De Abdullah ibn Umar y Abu Músa Al-Ashári que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Se me ha dado la oportunidad de elegir entre admitir a la mitad de mi comunidad en el Paraíso o la intercesión, y yo escogí la intercesión.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un relato:

«Tuve que elegir entre la intercesión y la entrada de la mitad de mi comunidad al Paraíso. Yo elegí la intercesión porque es más general y más satisfactoria.
Esta no está destinada a los primeros creyentes, sino a todo pecador que hubo cometido malas acciones y se arrepintió».

Al Safaríni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبدالله بن عمر و أبو موسى الأشعري رضي الله عنهم عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«خيرت بين الشفاعة و بين أن يدخل شطر أمتي الجنة ، فاخترت الشفاعة».

حسنه الألبانى.

وفي رواية:

خيرت بين الشفاعة أو يدخل نصف أمتي الجنة فاخترت الشفاعة لأنها أعم وأكفى أما إنها ليست للمؤمنين المتقين ولكنها للمذنبين الخاطئين المتلوثين

حسنه السفاريني.