Ni siquiera yo, salvo que Allah me cubra con Su misericordia y Su favor’

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“‘Acercaos todo lo posible e intentad alcanzar el bien. Y sabed que ninguno de vosotros se salvará simplemente por su propia acción’.
Preguntaron: ‘¿Ni siquiera tú, Mensajero de Allah?’
Dijo: ‘Ni siquiera yo, salvo que Allah me cubra con Su misericordia y Su favor’”

En un relato:

«Llevad a cabo buenas acciones con determinación, sinceridad y moderación, mas debéis saber que no serán vuestras obras las que os harán entrar al Paraíso [ndt: sino la misericordia de Allâh]. Y la obra más amada ante Allâh es aquella en la que uno es constante, por muy pequeña que sea.»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

((قاربوا وسددوا، واعلموا انه لن ينجو أحد منكم بعمله))
قالوا: ولا انت يا رسول الله؟
قال: ((ولا انا الا ان يتغمدني الله برحمة منه وفضل))

وفي رواية:

«لن يدخل أحدا عمله الجنة» قالوا: ولا أنت يا رسول الله؟
قال: «لا، ولا أنا، إلا أن يتغمدني الله بفضل ورحمة»

وفي رواية:

سددوا وقاربوا، واعلموا أن لن يدخل أحدكم عمله الجنة، وأن أحب الأعمال إلى الله أدومها وإن قل.

Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ en lo que relató de su Señor, Ensalzado sea, que dijo:

“Un siervo cometió una falta y dijo: ‘¡Oh Allah, perdona mi falta!’
Y Allah, Altísimo sea, dijo:
‘Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta y que castiga por ella’.
Después, el siervo volvió a cometer otra falta y dijo: ‘¡Oh Señor, perdóname por esta falta!’
Y Allah, Altísimo sea, dijo: ‘Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta y que castiga por ella’.
Y después, el siervo volvió a cometer otra falta y dijo: ‘¡Oh Señor, perdóname esta falta!’
Y Allah, Altísimo sea, dijo: ‘Mi siervo cometió una falta y supo que tiene un Señor que perdona la falta y que castiga por ella’.
Así pues, he perdonado a mi siervo, que haga lo que quiera’”.

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم فيما يحكي عن ربه تبارك وتعالى، قال :

(أذنب عبد ذنبا، فقال: اللهم اغفر لي ذنبي،
فقال الله -تبارك وتعالى-: أذنب عبدي ذنبا، فعلم أن له ربا يغفر الذنب، ويأخذ بالذنب،
ثم عاد فأذنب، فقال: أي رب، اغفر لي ذنبي،
فقال -تبارك وتعالى-: أذنب عبدي ذنبا، فعلم أن له ربا يغفر الذنب، ويأخذ بالذنب،
ثم عاد فأذنب، فقال: أي رب، اغفر لي ذنبي،
فقال -تبارك وتعالى-: أذنب عبدي ذنبا، فعلم أن له ربا يغفر الذنب، ويأخذ بالذنب،
قد غفرت لعبدي، فليفعل ما شاء)

Sembré sus buenas obras y honor con Mis Manos y Las selle

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Al Mughira Ibn Shúba que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Moisés le preguntó a su Señor sobre aquel que tendrá el grado más bajo en el paraíso,
Dijo: «Será un hombre que vendrá después que la gente del Paraíso haya entrado en él y se le dirá: entra al Paraíso, él dirá:
Señor ¿Cómo podré hacerlo si las personas ya entraron a sus moradas y tomaron sus posesiones?
Se le dirá:
¿Te complacerías si tuvieras lo mismo que tenía un rey en la vida mundanal?
Dirá: Me complazco de ello Señor, entonces Allah dirá: tendrás eso y otro más, otro más, otro más y otro más, en la quinta vez dirá: Estoy complacido Señor.
Entonces Allah dirá:
Tendrás eso y diez veces más, tendrás todo lo que tu alma desee y tus ojos anhelen.
Él dirá: estoy complacido Señor.
Dijo Moisés: ¿Y el que tenga más?
Dirá: ellos son aquellos que Quiero, Sembré sus buenas obras y honor con Mis Manos y Las selle, ningún ojo lo ha visto, ningún oído lo ha escuchado, y ningún corazón lo ha sentido».
Es lo que Allah dijo:
«Nadie sabe la alegría reservada a ellos en retribución a sus obras.» (El Sagrado Corán 32:17)

Y de Abû Saíd Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

El de más bajo rango de la gente del Paraíso va a ser un hombre al que Allah alejará su rostro del Fuego hacia el Paraíso y levantará frente a él un árbol con sombra y entonces él dirá: „¡Mi Señor! Dirígeme hacia ese árbol para que pueda disfrutar de su sombra‟.
Y el resto del hadîz es como el anterior narrado por Ibn Mas„ûd, pero sin mencionar: “Y El dirá: „¡Hijo de Adán! ¿Qué es lo que te dejará satisfecho final- mente?‟…” hasta el final del hadîz, y agrega:
“Y Allah le recordará que pida esto y lo otro y cuando sus deseos estén realizados Allah le dirá: „Esto es para ti y diez veces más.‟ Y luego entrará en su casa, junto a sus dos esposas huríes de grandes ojos y ellas dirán:
„Alabado sea Allah que nos ha creado para ti y a ti para nosotras.‟ El dirá: „A nadie se le ha dado lo que se me ha dado a mí

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

سأل موسى ربه، ما أدنى أهل الجنة منزلة؟
قال: هو رجل يجيء بعد ما أدخل أهل الجنة الجنة، فيقال له: ادخل الجنة.
فيقول: أي رب، كيف وقد نزل الناس منازلهم، وأخذوا أخذاتهم؟ فيقال له: أترضى أن يكون لك مثل ملك ملك من ملوك الدنيا؟
فيقول: رضيت رب، فيقول: لك ذلك، ومثله، ومثله، ومثله، ومثله، فقال في الخامسة: رضيت رب فيقول: هذا لك وعشرة أمثاله، ولك ما اشتهت نفسك، ولذت عينك، فيقول: رضيت رب.
قال: رب، فأعلاهم منزلة؟ قال: أولئك الذين أردت غرست كرامتهم بيدي، وختمت عليها، فلم تر عين، ولم تسمع أذن، ولم يخطر على قلب بشر ـ
قال: ومصداقه في كتاب الله عز وجل: فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين الآية.

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

إن أدنى أهل الجنة منزلة: رجل صرف الله وجهه عن النار قِبل الجنة، ومثل له شجرة ذات ظل، فقال: أي رب، قدمني إلى هذه الشجرة لأكون في ظلها وساق الحديث بنحو حديث ابن مسعود، ولم يذكر:
فيقول: يا ابن آدم، ما يصريني منك؟. . إلى آخر الحديث)). وزاد فيه: ((ويذكره الله، سل كذا وكذا، فإذا انقطعت به الأماني، قال الله: هو لك وعشرة أمثاله، قال: ثم يدخل بيته، فتدخل عليه زوجتاه من الحور العين،
فيقولان: الحمد لله الذي أحياك لنا، وأحيانا لك، قال: فيقول: ما أعطي أحد مثل ما أعطيت

Quien controla su enojo Allah lo protegerá de su castigo

Libros: ,
Asuntos: , , , ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Quien controla su enojo Allah lo protegerá de su castigo.
A aquel que contiene su lengua Allah le ocultará sus errores.
Aquel que se arrepienta ante Allah, Allah aceptará su arrepentimiento.

Este hadiz fue clasificado como aceptado por Al Albani

عن ابن عباس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

«من كف غضبه كف الله عنه عذابه و من خزن لسانه ستر الله عورته و من اعتذر إلى الله قبل الله عذره».

حسنه الألباني

Debes hacer la postración muchas veces

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abu Abdurrahman Zaubán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Debes hacer la postración muchas veces. Ya que realmente, no hay una vez que hagas la postración para Allah, que no te eleve Él por ella un grado y te borre una falta’.»

Ma‘dân ibn Talhah relató:

“Encontré a Zawbán, el esclavo liberto del Mensajero de Allah ﷺ, y le dije: ‘Infórmame de una ación que si la hago Allah me hará entrar en el Paraíso’ o dije: ‘(Infórmame sobre) el acto más amado por Allah.’
El se quedó callado; pregunté (nuevamente) y él siguió callado. Pregunté por tercera vez, y enton- ces dijo: ‘Le pregunté lo mismo al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
«Tienes que prosternarte mu cho ante Allah, ya que no te prosternas ante Allah sin que Allah eleve tu grado a causa de ello y sin que se te quite un pecado por ello».’”
Ma‘dân dijo: “Luego me encontré con Abû Dardâ’ y le pregunté y me contestó lo mismo que Zawbân.

En un otro relato de Abu Fátima Al Iyádi en Al Nasaí:

«Debes inmigrar (a la Medina, eso fue antes de la conquista de la Meca), porque no hay nada igual a eso.
Debes ayunar, porque no hay nada igual a eso.
Debes hacer la postración muchas veces. Ya que realmente, no hay una vez que hagas la postración para Allah, que no te eleve Él por ella un grado y te borre una falta’.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبى عبد الرحمن ثوبان رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

«عليك بكثرة السجود؛ فإنك لن تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة، وحط عنك بها خطيئة»

عن معدان بن طلحة اليعمري قال

لقيت ثوبان مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت له دلني على عمل ينفعني الله به ويدخلني الجنة فسكت عني مليا ثم التفت إلي فقال عليك بالسجود فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ما من عبد يسجد لله سجدة إلا رفعه الله بها درجة وحط عنه بها خطيئة
قال معدان بن طلحة فلقيت أبا الدرداء فسألته عما سألت عنه ثوبان فقال عليك بالسجود فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ما من عبد يسجد لله سجدة إلا رفعه الله بها درجة وحط عنه بها خطيئة

وفى رواية أخرى عن أبى فاطمة الإيادي رضى الله عنه عند النسائي

«عليك بالهجرة فإنه لا مثل لها ،
عليك بالصوم فإنه لا مثل (أو لا عدل) له ،
عليك بالسجود ، فإنك لا تسجد لله سجدة إلا رفعك الله بها درجة ، وحط عنك بها خطيئة»

صححه الألبانى.

Allah no impone a ningún alma sino en la medida de su capacidad

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Hurayrah dijo: Cuando esta aleya (verso )fue revelada al Mensajero de Allah ﷺ:

“De Allah es cuanto hay en los cielos y en la tierra; tanto si manifestáis lo que hay en vosotros mismos como si lo ocultáis, Allah os pedirá cuenta de ello. Y perdonará a quien quiera y castigará a quien quiera. Allah es sobre toda cosa Poderoso.” (El Sagrado Corán 2:284)

Dijo (el narrador): Los compañeros del Mensajero de Allah sintieron mucha ansiedad (por comprender la aleya). Fueron donde el mensajero de Allah, se sentaron tocando sus rodillas y dijeron: ¡Oh mensajero de Allah!, se nos han impuesto obligaciones que somos capaces de realizar como: la oración (Salat), el ayuno (Saum), luchar en la causa de Allah (Yihad), y dar caridad (sadaqa). Y ahora te ha sido revelada esta aleya, pero se encuentra más allá de nuestras posibilidades.

Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ¿Es que acaso pensáis decir como la gente de las dos Escrituras (judíos y cristianos) dijeron anteriormente: “Oímos y desobedecemos”? Más bien decid: “Oímos, obedecemos y buscamos Tu perdón, ¡oh nuestro señor! Y a ti será el retorno.”

Cuando la recitaron sus lenguas, (sus corazones) se sometieron a ello. Entonces Allah reveló:
“El Mensajero cree en lo que le ha sido revelado por su señor, así como los creyentes. Todos ellos creen en Allah, en sus ángeles, sus Libros, y sus Mensajeros. No hacemos distinción entre ninguno de sus Mensajeros. Dijeron: oímos y obedecemos, buscamos tu perdón, nuestro señor! Y a ti es el retorno.” Cuando (los sahabas(discípulos del Profeta Muhammad ﷺ)) recitaron esto, Allah abrogó el aleya anterior, al revelar alabado y exaltado sea: “Allah no impone a ningún alma sino en la medida de su capacidad; tendrá a su favor lo que haya obtenido (de buenas obras) y en su contra lo que haya cometido (de pecados). Señor nuestro no nos culpes si olvidamos o erramos.” (Cuando los sahabas la recitaron)
(Allah) dijo:
Así será (Al recitar los sahabas el dicho de Allah) “Oh nuestro señor! No nos impongas una carga mayor a lo que podamos soportar”.
Allah dijo: Así será.
(Al recitar) “¡Absuélvenos, perdónanos, apiádate de nosotros! ¡Tú eres nuestro protector! ¡Auxílianos contra la gente incrédula!” (El Sagrado Corán 2:285-286)

Allah dijo: Así será.

عن أبى هريرة رضي الله عنه قال :

نزلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم
لله ما في السموات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله فيغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء والله على كل شيء قدير
قال فاشتد ذلك على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فأتوا رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم بركوا على الركب فقالوا أي رسول الله كلفنا من الأعمال ما نطيق الصلاة والصيام والجهاد والصدقة وقد أنزلت عليك هذه الآية ولا نطيقها
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أتريدون أن تقولوا كما قال أهل الكتابين من قبلكم سمعنا وعصينا بل قولوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
قالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
فلما اقترأها القوم ذلت بها ألسنتهم فأنزل الله في إثرها
آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير فلما فعلوا ذلك نسخها الله تعالى فأنزل الله عز وجل لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا
قال نعم
ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا
قال نعم
ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به قال نعم واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين
قال نعم

Sobre quien hace un juramento y luego encuentra algo mejor

Libros: ,
Asuntos: ,

Abu Huraira relató:

Un hombre se quedó hasta tarde con el Profeta ﷺ. Luego regresó con su familia y se encontró con que sus niños se habían dormido.
Su esposa le trajo comida pero él juró no comer por que sus hijos (se habían dormido sin comer). Luego lo cambió (por una expiación) y comió.
Entonces fue al Mensajero de Allah ﷺ y le mencionó esto.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
“Quien hace un juramento y luego encuentra algo mejor, debe hacerlo y expiar por haber roto el juramento”.

En un otro relato:

“Quien pronuncie un juramento y luego se dé cuenta de que lo mejor para él es otra cosa, que haga lo que crea mejor para él y ofrezca una expiación por su juramento roto”

En un otro relato de Abd er-Rahmán Ibn Samurah:

“Si juras por hacer o no hacer algo pero luego decides que es mejor hacer otra cosa, haz lo que consideras mejor y ofrece una expiación por romper tu juramento”.

وفى رواية أخرى عن أبى هريرة رضي الله عنه قال :

أعتم رجل عند النبي صلى الله عليه وسلم ثم رجع إلى أهله فوجد الصبية قد ناموا فأتاه أهله بطعامه فحلف لا يأكل من أجل صبيته.
ثم بدا له فأكل. فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر ذلك له . فقال رسول الله:
( من حلف على يمين ، فرأى غيرها خيرا منها ، فليأتها ، وليكفر عن يمينه ) .

عن أبى هريرة رضي الله عنه قال :

من حلف على يمين فرأى غيرها خيرا منها فليأت الذي هو خير، وليكفر عن يمينه

وفى رواية أخرى عن عبد الرحمن بن سمرة رضي الله عنه قال:

إذا حلفت على يمين فرأيت غيرها خيرا منها فأت الذي هو خير منها وكفر عن يمينك

Si mi siervo quiere cometer una falta no la incluyáis hasta que no la cometa

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah dice: ‘si mi siervo quiere cometer una falta, no la incluyáis en su registro hasta que no la cometa. Si la comete, inscribidla tal cual, y, si evita cometerla por Mí, inscribidla en su cuenta como buena obra.
Si quiere realizar una buena obra, incluidla en su registro como buena obra. Si la realiza, multiplicádsela de diez hasta un múltiplo máximo de setecientas veces’”

En un otro relato:

“Si alguno de ustedes es bueno en su Islam, toda buena obra que haga se le anota como si hubiese hecho diez, hasta setecientas veces. Y toda mala obra que haga se le anota como si hubiese hecho una sola”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعا:

«يقول الله: إذا أراد عبدي أن يعمل سيئة، فلا تكتبوها عليه حتى يعملها، فإن عملها فاكتبوها بمثلها، وإن تركها من أجلي فاكتبوها له حسنة، وإذا أراد أن يعمل حسنة فلم يعملها فاكتبوها له حسنة، فإن عملها فاكتبوها له بعشر أمثالها إلى سبع مائة ضعف»

وفى رواية أخرى:

إذا أحسن أحدكم إسلامه فكل حسنة ىعملها تكتب له بعشر أمثالها، إلى سبعمائة ضعف، وكل سيئة يعملها تكتب له بمثلها‏

¡Oh mi siervo! ¿Qué fue lo que te indujo a hacer lo que hiciste?

Libros: ,
Asuntos: ,

Abu Saíd Al Judri narró que el Profeta Muhammad ﷺ relató:

Un hombre de entre los antiguos que Allah había bendecido con riqueza e hijos, cuando la muerte se acercó preguntó a sus hijos: ¿Cómo he sido como padre? Ellos contestaron: Has sido el mejor de los padres.

Él dijo: no he realizado buenas obras para Allah. Si Él toma posesión de mi (con la muerte), me castigará. Así que cuando muera, quemadme hasta que me vuelva carbón entonces aplastadme bien y esparcid (mis cenizas en el aire) en un día tormentoso.
Dijo el Profeta ﷺ: tomó el compromiso de sus hijos (y murió).
Ellos hicieron según su testamento y extendieron sus cenizas en el aire en un día tormentoso. Allah exaltado sea dijo: Sea! y fue nuevamente recreado ante él. Allah, Exaltado sea, le preguntó: ¡Oh mi siervo! que fue lo que te indujo a hacer lo que hiciste.
Él contestó: Fue el temor a ti (o el temor de comparecer ante ti). El Profeta Dijo: Entonces Allah, Exaltado sea lo cubrió con Su Misericordia, y repitió (el profeta): No lo cubrió sino con ella (la misericordia).

ِEn un otro relato de Abu Huraira que el Profeta Muhammad ﷺ relató:

“Había un hombre que transgredió contra su alma (por cometer un gran pecado). Cuando se estaba muriendo le dijo a sus hijos:
“Cuando muera, quemen mi cuerpo, muelan mis huesos, y después esparzan mis cenizas en el viento, porque si Dios me encuentra me castigará como nunca castigó a nadie”.
Cuando murió, eso fue lo que se hizo con su cuerpo, pero Dios lo resucitó y le preguntó:
“¿Por qué ordenaste que hicieran eso con tu cuerpo?”
“Por temor a ti” respondió.
Entonces Dios lo perdonó”.

En un relato:

“Alguien que (entre las primeras naciones)2 cometió pecados de manera inconmensurable pidió a los miembros de su familia que quemasen su cuerpo después de su muerte y que esparciesen la mitad de sus cenizas sobre la tierra, y la otra mitad sobre el océano.
Por Allah (dijo), si Allah le coge, le castigará más que a nadie en el mundo. Cuando murió, su familia hizo lo que él había pedido, pero Allah ordenó a la tierra y al océano que recogiesen sus cenizas.
Cuando Allâh le preguntó porqué había hecho eso, él contestó:
‘Señor mío, lo hice por temor a Ti, y Tú lo sabes’. Y Allâh le perdonó.”

عن أبي سعيد رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم:

ذكر رجلا فيمن كان سلف أو قبلكم آتاه الله مالا وولدا – يعني أعطاه – قال: فلما حضر، قال لبنيه: أي أب كنت لكم؟ قالوا: خير أب،
قال: فإنه لم يبتئر عند الله خيرا – فسرها قتادة: لم يدخر – وإن يقدم على الله يعذبه، فانظروا إذا مت فأحرقوني حتى إذا صرت فحما فاسحقوني، أو قال: فاسهكوني، ثم إذا كان ريح عاصف فاذروني فيها، فأخذ مواثيقهم على ذلك، وربي ففعلوا،
فقال الله: كن فإذا رجل قائم، ثم قال: أي عبدي ما حملك على ما فعلت؟ قال: مخافتك، أو فرق منك، فما تلافاه أن رحمه الله

عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم:

كان رجل يسرف على نفسه فلما حضره الموت قال لبنيه: إذا أنا مت فأحرقوني، ثم اطحنوني، ثم ذروني في الريح، فوالله لئن قدر علي ربي ليعذبني عذابا ما عذبه أحدا،
فلما مات فعل به ذلك، فأمر الله الأرض فقال: اجمعي ما فيك منه، ففعلت، فإذا هو قائم، فقال: ما حملك على ما صنعت؟
قال: يا رب خشيتك، فغفر له

وفي رواية:

قال رجل لم يعمل حسنة قط، لأهله: إذا مات فحرقوه، ثم اذروا نصفه في البر ونصفه في البحر، فوالله لئن قدر الله عليه ليعذبنه عذابا لا يعذبه أحدا من العالمين، فلما مات الرجل فعلوا ما أمرهم، فأمر الله البر فجمع ما فيه، وأمر البحر فجمع ما فيه، ثم قال: لم فعلت هذا؟ قال: من خشيتك، يا رب وأنت أعلم، فغفر الله له.

Tu Señor es rápido en castigar, pero también es indulgente, misericordioso

Libros:
Asuntos: , , ,
Narró Abu Huraira que el Profeta ﷺ dijo:
“Si el creyente supiera el castigo que Allah tiene nadie tendría esperanza de alcanzar Su Paraíso, y si el incrédulo supiera como es la misericordia de Allah nadie perdería la esperanza de entrar en él”

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال:
«لو يعلم المؤمن ما عند الله من العقوبة، ما طمع بجنته أحد، ولو يعلم الكافر ما عند الله من الرحمة، ما قنط من جنته أحد ».