Hay setenta mil personas que entrarán al Paraíso sin rendir cuentas

Libros:
Asuntos: , , ,

Narró Husain Ibn ‘Abdulrahman: «Estaba donde Saíd ibn Jubayr y dijo:

«¿Alguien de usted ha visto el planeta que estalló ayer?» Yo dije: yo,
Luego dije: yo no estaba en oración, pero fui mordido, dijo:
¿Y que hiciste entonces?
Dijo: Solicite que me hagan Ruqia (recitación de versículos del Corán y suplicas del Profeta),
Dijo: ¿Y porque lo solicitaste?
Dije: Debido a una narración que nos transmitó Al-Shi’bi, dijo: ¿Y que les informó Al Shi’bi? dije:
Nos informó transmitiendo de Buriadah Ibn Al-Husaib:
«No se realiza la Ruquia sino por protgerse del mal ojo o la fiebre»
Dijo ha hecho el bien de lo que ha escuchado, pero nos narró Ibn Abbás que el Profeta ﷺ dijo:
“Me fueron mostradas las naciones, y algunos Profetas pasaron con unos pocos seguidores, y otros pasaron sin seguidores.
Luego vi una gran multitud y dije: “¿Qué es ésto? ¿Es ésta mi ummah (nación)?”.
Me dijeron: “No, este es Moisés y su gente”.
Dijeron: “Mira el horizonte”. Entonces vi una gran multitud que colmaba el horizonte. Dijeron: “Mira hacia allá, y allá, en los horizontes del cielo”. Había una multitud que colmaba el horizonte. Dijeron: “Ésta es tu ummah(nación), y de ella, setenta mil entrarán al Paraíso sin rendir cuentas”.
Entonces él (el Profeta ﷺ) entró a su casa sin dar más explicaciones. La gente empezó a discutir sobre lo que él había dicho, y decían:
“Nosotros somos los que hemos creído en Allah y seguido a su Mensajero, nosotros somos ellos”. Otros decían: “Son nuestros hijos los que han nacido en el Islam mientras nosotros nacimos en el Paganismo”.
El Profeta ﷺ escuchó sobre lo que estaban hablando, salió y dijo:
“Ellos son los que no buscan ruqya (invocación para curar) de otros , no creen en malos augurios, y no se marcan con hierros calientes; los depositan su confianza únicamente en su Señor”
Ukhásha ibn Mihsan se levantó y dijo:
“Ora a Allah para que me convierta en uno de ellos”.
Él (el Profeta ﷺ) dijo: “¡Oh, Allah! Conviértelo en uno de ellos”.
Luego otro hombre se levantó y dijo: “Ora a Allah para que me convierta en uno de ellos”.
Pero le dijo: “Ukásha se te ha adelantado”.

عن حصين بن عبد الرحمن قال: كنت عند سعيد بن جبير فقال:

أيكم رأى الكوكب الذي انقض البارحة؟ فقلت: أنا، ثم قلت: أما إني لم أكن في صلاة، ولكني لدغت، قال: فما صنعت؟ قلت: ارتقيت،
قال: فما حملك على ذلك؟ قلت: حديث حدثناه الشعبي، قال: وما حدثكم؟ قلت حدثنا عن بريدة بن الحصيب أنه قال: «لا رقية إلا من عين أو حمة»،
قال: قد أحسن من انتهى إلى ما سمع، ولكن حدثنا ابن عباس عن النبي -صلى الله عليه وسلم- أنه قال:
(عرضت علي الأمم، فرأيت النبي ومعه الرهيط، والنبي ومعه الرجل والرجلان، والنبي وليس معه أحد، إذ رفع لي سواد عظيم فظننت أنهم أمتي، فقيل لي هذا موسى وقومه، ولكن انظر إلى الأفق، فنظرت فإذا سواد عظيم، فقيل لي انظر إلى الأفق الآخر، فإذا سواد عظيم،
فقيل: لي هذه أمتك ومعهم سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب،
ثم نهض فدخل منزله )،
فخاض الناس في أولئك الذين يدخلون الجنة بغير حساب ولا عذاب،
فقال بعضهم: فلعلهم الذين صحبوا رسول الله -صلى الله عليه وسلم-،
وقال بعضهم: فلعلهم الذين ولدوا في الإسلام فلم يشركوا بالله، وذكروا أشياء،
فخرج عليهم رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: (ما الذي تخوضون فيه؟) فأخبروه فقال:
(هم الذي لا يسترقون ولا يكتوون ولا يتطيرون وعلى ربهم يتوكلون) ،
فقام عكاشة بن محصن رضي الله عنه فقال: ادع الله لي أن يجعلني منهم،
فقال: (أنت منهم) ،
ثم قام رجل آخر فقال: ادع الله أن يجعلني منهم،
فقال: (سبقك بها عكاشة)

Cuando Allah creó el Paraíso e el Infierno

Libros: , , ,
Asuntos: , ,
Narró Abu Hurairah que el mensajero de Allah ﷺ dijo:
Cuando Allah creó el Paraíso le dijo a Yibril: Ve y obsérvalo. Así que fue y lo observó.
Entonces volvió y le dijo: Oh Señor, ¡Por tu gloria! quien oyese hablar de él (su descripción) desearía entrar en él.
Entonces (Allah) lo rodeó de dificultades y dijo: Oh Yibril! Ve (nuevamente) y obsérvalo. De tal manera que fue y al regresar dijo: ¡Oh Señor, Por tu gloria! Temo que nadie haya de entrar en él.

Dijo (el Profeta): Cuando Allah creó Infierno, dijo: Oh Yibril, ve y obsérvalo. Así que fue y lo observó, al volver le dijo:
Oh Señor, ¡Por tu gloria! Ninguno que oyese hablar de él, desearía entrar. Así que lo rodeó de deseos (lujurias, deseos mundanos) y dijo: ¡Oh Yibril! ve y obsérvalo (nuevamente).
Al observarlo regresó diciendo: Oh Señor, Por Su gloria! Temo que nadie escape de entrar en él.
(Este Hadiz fue autentificado por Al Albani).

حدثنا موسى بن إسمعيل حدثنا حماد عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال :
» لما خلق الله الجنة قال لجبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال
أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد إلا دخلها ثم حفها بالمكاره ثم قال
يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يدخلها أحد
قال فلما خلق الله النار قال يا جبريل إذهب فانظر إليها فذهب فنظر إليها ثم جاء
فقال أي رب وعزتك لا يسمع بها أحد فيدخلها فحفها بالشهوات ثم قال يا جبريل اذهب فانظر إليها فذهب
فنظر إليها ثم جاء فقال أي رب وعزتك لقد خشيت أن لا يبقى أحد إلا دخلها » صححه الألبانى

¿Acaso sabéis que es el Kauzar?

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

Anas narró que el Profeta Muhammad ﷺ cierto día dormitó entre nosotros para luego levantar su cabeza sonriendo.

Le preguntamos: Oh mensajero de Allah, ¿qué te hizo sonreír?
Dijo: Me fue descendida una Surah (un capitulo del Córan). Entonces la recitó: “Por cierto que te hemos concedido el Kauzar. Ora pues a tu señor y sacrifica. Por cierto que quien te odia el mismo es el privado de posteridad”. Luego dijo: ¿Acaso sabéis que es el Kauzar?
Respondimos: Allah y su mensajero saben mejor.
Entonces (el Profeta ﷺ) dijo:
Es un río en el Paraíso que Allah exaltado y alabado sea me ha prometido. Se encuentra repleto de gracias, al cual mi Ummah (nación) se dirigirá en el día de Resurrección. Las tazas para beber de él son tantas como las estrellas. Algunos de mis seguidores serán apartados de él, por lo que diré: Oh señor ellos pertenecen a mi nación. Allah dirá: Es que no sabes lo que innovaron después de ti (es decir luego de tu muerte).

En Bujári: Áisha, cuando se le preguntó sobre las palabras de Dios: Ciertamente, te hemos dado Al-Kawzar…, dijo:

‘Es un río concedido a vuestro Profeta (B y P); en sus riberas hay cúpulas de per- las huecas y sus vasijas son innumerables como las estrellas’.

Narró Ibn ‘Abbas:

La palabra’ Al-Kauthar ‘significa el bien abundante que Allah le dio (el Profeta Muhammad ﷺ). Abu Bishr dijo:
Le dije a Sa’id ibn Yubayr: «Algunas personas afirman que (Al Kauzar) es un río en el Paraíso».
Sa`ibn Jubayr, respondió: «El río que está en el Paraíso es un elemento del bien que Allah le ha otorgado (el Profeta Muhammad ﷺ)».

روى مسلم وأبو داود والنسائي، عن أنس، واللفظ لمسلم قال:

بينا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بين أظهرنا في المسجد إذ أغفى إغفاءة ثم رفع رأسه متبسما،
قلنا: ما أضحكك يا رسول الله؟
قال: (لقد أنزلت علي آنفا سورة، فقرأ: بسم الله الرحمن الرحيم، إنا أعطيناك الكوثر * فصل لربك وانحر * إن شانئك هو الأبتر، ثم قال: (أتدرون ما هو الكوثر؟)، قلنا: الله ورسوله أعلم،
قال: (فإنه نهر وعدنيه ربي خير كثير هو حوض ترد عليه أمتي يوم القيامة آنيته عدد النجوم، فيختلج العبد منهم فأقول رب إنه من أمتي،
فيقول: ما تدري ما أحدث بعدك)،
ورواه أحمد ثلاثيا، عن محمد بن فضيل، عن المختار بن فلفل، عن أنس بن مالك

وعند البخاري: سئلت عائشة عن قوله تعالى: {إنا أعطيناك الكوثر} فقالت:

نهر أعطيه نبيكم صلى الله عليه وسلم، شاطئاه عليه در مجوف، آنيته كعدد النجوم

عن ابن عباس رضي الله عنهما، أنه قال في الكوثر:

هو الخير الذي أعطاه الله إياه. قال أبو بشر: قلت لسعيد بن جبير: فإن الناس يزعمون أنه نهر في الجنة، فقال سعيد: النهر الذي في الجنة من الخير الذي أعطاه الله إياه

Esto es debido a tu hijo que ha pedido perdón por ti

Libros:
Asuntos: , ,

Abu Huraira narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Allah elevará los grados de un siervo virtuoso en el Paraíso y el siervo dirá: ¡Oh Señor! ¿Por qué todo esto? Allah dirá: Esto es debido a tu hijo que ha pedido perdón por ti.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم

إن الله عز وجل ليرفع الدرجة للعبد الصالح في الجنة فيقول يا رب أنى لي هذا فيقول باستغفار ولدك لك.

صححه الألبانى

Allah ha hecho el viernes un día de fiesta para ti y tu nación

Libros:
Asuntos:

Anas ibn Malik narró que Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Vino una vez Yibril y con él un espejo relucientemente blanco, con un punto negro. Así que, le pregunté: ¡Oh Yibril! Qué es esto?
Dijo: esto es el viernes. Allah lo ha hecho un día de fiesta para ti y tu nación. Se os ha dado preferencia por sobre los judíos y los Cristianos. En él existe un momento en el cual si el siervo pide el bien le es concedido.
Entonces el Profeta ﷺ dijo: Pregunté: ¿Qué es esa mancha negra? (El ángel) contestó: esta es la Hora Final que tendrá lugar un viernes. Nosotros lo llamamos “Al-Mazid (lo más).” El Profeta dijo: ¿Qué es AI-Mazid? Dijo: Allah ha creado en el Paraíso un valle amplio en el que ha creado dunas de almizcle blanco. Cuando sea viernes, Allah descenderá a él.
Púlpitos de oro serán dispuestos para los Profetas, y sillones de perlas para los mártires. Doncellas del paraíso bajaran de sus cuartos, al verlas alabaran y glorificaran a Allah. Entonces Allah dirá: Vestid a mis siervos, y serán vestidos. Dirá: Alimentad mis siervos, y serán alimentados.
Dirá: Denles de beber, y les será dado de beber. Dirá: Perfumad mis siervos, y serán perfumados. Entonces preguntará: ¿Que deseáis? Ellos dirán: ¡Oh nuestro Señor! deseamos tu complacencia. Dirá: Me complazco de vosotros. Entonces Él les dirá que se dispersen.
Así que ellos se irán. Y las doncellas del paraíso ascenderán a sus cuartos hechos de esmeralda verde y rubí rojo.

(Este Hadiz está aceptado como reportó Al Albani).

Y Anas narró que Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“»Jibreel vino a mí con algo parecido a un espejo blanco en su mano, en la que había una mancha negra. Le dije:
«¿Qué es esto, oh Jibreel?»
Él dijo: «Esto es Jumu‘ah (viernes); es el maestro de los días y lo llamamos Yawm al-Mazeed (el día de más) . “Allí tendrán todo lo que desean, y nosotros tenemos más (para ellos, es decir, una mirada al Todopoderoso) «[Qaaf 50:35]).»
Dije: ‘Oh Jibreel, ¿qué significa «más»? «Él dijo:» Eso es porque su Señor ha asignado un valle en el Paraíso que es más fragante que el almizcle blanco.
Cuando llegue el viernes, entre los días en el más allá, el Señor, que sea bendecido y exaltado, descenderá de Su Trono (‘Arsh) a Su Kursiy, y el Kursiy estará rodeado de asientos de luz sobre los cuales se sentarán los Profetas.
Estos asientos estarán rodeados de taburetes de oro sobre los que se sentarán los mártires.
La gente de las cámaras bajará de las cámaras y se sentará en las colinas de arena de almizcle, y los que se sienten en las colinas de arena no pensarán que aquellos que se sientan en los taburetes y los asientos están mejor que ellos.
Entonces el Dueño de Majestad y Honor aparecerá y dirá: «Os he cumplido mi promesa, he completado Mi gracia en vosotros y es el tiempo de honor, Preguntadme». Ellos dirán: «Te pedimos Tu placer, oh Señor». Él dirá: «Es porque estoy complacido con vosotros de que estéis en Mi Paraíso, y sois honrados.
«Entonces Él dirá (otra vez):» Preguntadme». Ellos dirán todos juntos:» Te pedimos Tu placer «.
Les pedirá que testifiquen que están complacido con el.
Entonces Él dirá (una vez más): «Preguntadme», y ellos le preguntarán hasta que cada uno de ellos hayan terminado.
Entonces Él les concederá lo que ningún ojo ha visto, ningún oído ha escuchado, y que no ha cruzado la mente de ningún humano «.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أنس بن مالك ( أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

(( أتاني جبريل بمثل هذه المرآة البيضاء فيها نكتة سوداء، قلت: يا جبريل ما هذه؟ قال: هذا الجمعة جعلها الله عيدا لك ولأمتك فأنتم قبل اليهود والنصارى، فيها ساعة لا يوافقها عبد يسأل الله فيها خيرا إلا أعطاه إياه، قال: قلت: ما هذه النكتة السوداء؟
قال: هذا يوم القيامة تقوم في يوم الجمعة، ونحن ندعوه عندنا (المزيد) قال: قلت: ما يوم المزيد؟
قال: إن الله جعل في الجنة واديا أفيح، وجعل فيه كثبانا من المسك الأبيض، فإذا كان يوم الجمعة ينزل الله فيه فوضعت فيه منابر من ذهب للأنبياء وكراسي من در للشهداء، وينزلن الحور العين من الغرف فحمدوا الله ومجدوه،
قال: ثم يقول الله: اكسوا عبادي فيكسون، ويقول: أطعموا عبادي فيطعمون، ويقول: اسقوا عبادي فيسقون، ويقول: طيبوا عبادي فيطيبون،
ثم يقول: ماذا تريدون؟ فيقولون: ربنا رضوانك،
قال: يقول: رضيت عنكم ثم يأمرهم فينطلقون وتصعد الحور العين الغرف، وهي من زمردة خضراء ومن ياقوتة حمراء )) .

حسنه الألبانى

وفي رواية أخرى عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال :

أتاني جبريل وفي كفه كالمرآة البيضاء يحملها فيها كالنكتة السوداء ، فقلت : ما هذه التي في يدك يا جبريل ؟ قال : هذه الجمعة ، قلت : وما الجمعة ؟ قال : لكم فيها خير ،
قلت : وما يكون لنا فيها ؟ قال : تكون عيدا لك ولقومك من بعدك ، ويكون اليهود والنصارى تبعا لكم ، قلت : وما لنا فيها ؟ قال : لكم فيها ساعة لا يسأل الله عبد فيها شيئا هو له قسم إلا أعطاه إياه ، أو ليس له بقسم إلا ذخر له في آخرته ما هو أعظم منه ،
قلت : ما هذه النكتة التي فيها ؟ قال : هي الساعة ، ونحن ندعوه يوم المزيد ، قلت : وما ذاك يا جبريل ؟ قال : إن ربك اتخذ في الجنة واديا فيه كثبان من مسك أبيض فإذا كان يوم الجمعة هبط عز وجل من عليين على كرسيه ، فيحف الكرسي بكراسي من نور فيجيء النبيون حتى يجلسوا على تلك الكراسي ، وتحف الكراسي بمنابر من نور ، ومن ذهب ، مكللة بالجواهر ، ثم يجيء الصديقون والشهداء حتى يجلسوا على تلك المنابر ،
ثم ينزل أهل الغرف من غرفهم حتى يجلسوا على تلك الكثبان ثم يتجلى لهم تعالى ، فيقول : أنا الذي صدقتكم وعدي وأتممت عليكم نعمتي ، وهذا محل كرامتي ، فسلوني ،
فيسألونه ، حتى تنتهي رغبتهم فيفتح لهم في ذلك ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر

حسنه الألبانى لغيره.

¿Sabéis cuales serán los primeros en entrar al Paraíso?

Libros: ,
Asuntos: ,

Narró Abdullah Ibn Amr Ibn Al-Aas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

¿Sabéis cuales serán los primeros en entrar al Paraíso?
Ellos dijeron: Allah y Su Mensajero saben más.
Dijo: Los primeros de la creación de Allah en entrar al Paraíso serán los pobres y los emigrantes, por ellos los límites son defendidos y se previenen las calamidades. Cuando uno de ellos muere, su deseo permanece en su pecho incumplido.
Allah dirá a quienquiera de entre sus ángeles: Id a ellos y saludadlos. Los ángeles dirán: Somos los habitantes de tus cielos y los más selectos de tu creación, ¿es que acaso nos ordenas que vayamos a ellos y les saludemos?
(Allah) dirá: De hecho ellos fueron los siervos que me adoraron sin cometer politeísmo, por ellos los limites fueron defendidos y se previnieron las calamidades, quienes al morir permanecían sus deseos incumplidos en sus pechos. así que los ángeles irán a ellos y entrarán por cada puerta (del paraíso) recitando “Que la paz sea con vosotros por cuanto habéis sido pacientes!
¡Excelente de hecho es vuestra morada final!”
(Este Hadiz está considerado como legítimo por Al Albani).

أخرج الحاكم في (مستدركه) عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال: قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -:

((أتعلم أول زمرة تدخل الجنة من أمتي؟
قلت: الله ورسوله أعلم،
فقال: فقراء المهاجرين، يأتون يوم القيامة إلى باب الجنة، ويستفتحون، فيقول لهم الخزنة: أو قد حوسبتم؟ فيقولون: بأي شيء نحاسب، وإنما كانت أسيافنا على عواتقنا في سبيل الله حتى متنا على ذلك؟ قال: فيفتح لهم، فيقيلون فيه أربعين عاما قبل أن يدخلها الناس))
صححه الألبانى

Construid para mi siervo una casa en Paraíso y llamadla “La Casa de la Alabanza”

Libros: , ,
Asuntos: ,
Abu Musa Al-Ashari narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
Cuando el hijo de un siervo muere, Allah dice a sus ángeles, aunque él sabe mejor: ¿Has tomado el alma del hijo de mi siervo? Dirán: Si. Allah dirá: ¿Habéis tomado el fruto de su corazón? Dirán: Si.
Entonces Allah dirá: ¿Qué dijo mi siervo? Ellos dirán: él te alabó y dijo: Innallahi ua innalillahi rayiuun (ciertamente de Allah hemos venido y Hacia el hemos de regresar). Allah dirá (a los ángeles): Construid para mi siervo una casa en Paraíso (como recompensa) y llamadla “La Casa de la Alabanza.”
(Al-Albani dijo que este Hadiz es Hasan. Transmitido por Tirmidhi e Ibn Hibban).
وعن أبي موسى الأشعري، قال: قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: ((إذا مات ولد العبد، قال الله تعالى لملائكته: قبضتم ولد عبدي؟ فيقولون: نعم. فيقول: قبضتم ثمرة فؤاده؟ فيقولون: نعم. فيقول: ما قال عبدي؟ فيقولون: حمدك واسترجع. فيقول الله. ابنوا لعبدي بيتا في الجنة، وسموه بيت الحمد)) رواه أحمد، والترمذي.
هذا حديث حسن غريب

Ciertamente vi el Paraíso y alcancé un racimo de uvas

Libros: ,
Asuntos: , , ,

Ibn ‘Abbâs relató:

El sol se eclipsó en tiempo del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces rezó el Mensajero de Allah ﷺ en compañía de la gente y prolongó mucho la posición de pie tanto como el que toma recitar la sûrah de La Vaca.
Luego hizo una inclinación prolongada, luego se levantó y prolongó la posición de pie pero menos que la primera vez, luego hizo una inclinación prolongada pero más corta que la primera, luego se prosternó, luego se levantó prolongando la posición de pie pero menos que la primera vez, luego hizo una inclinación prolongada pero más corta que la primera, luego se levantó prolongando la posición de pie pero menos que la primera vez, luego hizo una inclinación prolongada pero menos que la primera, luego se prosternó y luego terminó y el sol ya estaba brillando, entonces dijo:
«Ciertamente el sol y la luna son signos entre los signos de Allah, no se eclipsan por la muerte o el nacimiento de alguien, entonces cuando veáis esto recordad a Allah».
Dijeron: ¡Mensajero de Allah! Te vimos tratando de alcanzar algo desde tu sitio (de oración) y luego te vimos alejarte.
Entonces dijo: «Ciertamente vi el Paraíso y alcancé un racimo de uvas que si las hubiera tomado hubierais comido de ellas mientras exista este mundo, y vi el Infierno y no he visto hasta hoy una visión tan horrible y vi que la mayoría de sus habitantes eran mujeres». Preguntaron: ¿Por qué? ¡Mensajero de Allah!
Dijo: «Por su incredulidad (o ingratitud)». Dijeron: ¿Renegarán de Allah?
Dijo: «Por ingratitud hacia sus esposos e ingratitud hacia su gentileza, si tu tratas a una de ellas con gentileza durante todo el tiempo y luego ella ve en ti algo (desagradable) dirá: Nunca he visto en ti algo bueno».

حدثنا سويد بن سعيد حدثنا حفص بن ميسرة حدثني زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عن ابن عباس قال:

» انكسفت الشمس على عهد رسول الله ﷺ فصلى رسول الله ﷺ والناس معه فقام قياما طويلا قدر نحو سورة البقرة ثم ركع ركوعا طويلا ثم رفع فقام قياما طويلا وهو دون القيام الأول ثم ركع ركوعا طويلا وهو دون الركوع الأول
ثم سجد ثم قام قياما طويلا وهو دون القيام الأول ثم ركع ركوعا طويلا وهو دون الركوع الأول ثم رفع فقام قياما طويلا وهو دون القيام الأول ثم ركع ركوعا طويلا وهو دون الركوع الأول ثم سجد ثم انصرف وقد انجلت الشمس، فقال :
(( إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا ينكسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله)) .
قالوا : يا رسول الله رأيناك تناولت شيئا في مقامك هذا ثم رأيناك كففت، فقال :
(( إني رأيت الجنة فتناولت منها عنقودا ولو أخذته لأكلتم منه ما بقيت الدنيا ورأيت النار فلم أر كاليوم منظرا قط ورأيت أكثر أهلها النساء قالوا بم يا رسول الله قال بكفرهن قيل أيكفرن بالله قال بكفر العشير وبكفر الإحسان لو أحسنت إلى إحداهن الدهر ثم رأت منك شيئا قالت ما رأيت منك خيرا قط.)) »

No entrará al Paraíso

Libros: , ,
Asuntos: ,

Abdullah ibn Amr reportó que el Profeta ﷺ dijo:

Quien sea un tirano, que es desobediente a sus padres y que es afecto a tomar (alcohol) no entrará al Paraíso.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

Abu Umáma Al-Báhili reportó que el Profeta ﷺ dijo en Tabaráni y Ibn Abi Ásim:

Hay tres personas a las que Allah no acepta ni obra obligatoria ni supererogatoria: aquel que se comporta mal con sus padres, aquel que le recuerda a la gente el bien que le ha hecho y aquel que desmiente el destino

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

:عن عبد الله بن عمرو عن النبي صلى الله عليه وسلم قال

لا يدخل الجنة منان ولا عاق ولا مدمن خمر

صححه الألبانى

:عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال كما عند الطبراني وابن أبي عاصم

ثلاثة لا يقبل الله منهم صرفا ولا عدلا : عاق ولا منان ومكذب بقدر

حسنه الألبانى

Son para ellos (los infieles) en este mundo y serán para vosotros en el otro

Libros:
Asuntos: , ,

Hudaifah dijo:

Nos prohibió el Mensajero de Allah ﷺ la seda y el brocado (raso),beber en recipientes de oro y plata,y después dijo:
«Son para ellos (los infieles) en este mundo y serán para vosotros en el otro»

En un otro relato:

“Hudhaifah se encontraba en al-Madáin y pidió algo de beber, y un obispo le dio una vasija de plata.
Se la arrojó diciendo: ‘Yo no lo habría arrojado, pero le dije que no lo hiciera y no me hizo caso.
El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió la seda y el brocado, y beber de vasijas de oro y plata.
Dijo: ‘Estas son para ellos en este mundo y para ustedes en el Más Allá’”.

عن حذيفة رضى الله عنه قال:

«نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نشرب في آنية الذهب والفضة وأن نأكل فيها، وعن لبس الحرير والديباج وأن نجلس عليه، وقال: هو لهم (أي للكفار) في الدنيا ولنا في الآخرة».

وفي رواية أخرى

كان حذيفة بالمداين فاستسقى فأتاه دهقان بقدح فضة فرماه به فقال إني لم أرمه إلل أني نهيته فلم ينته
نهانا عن الحرير والديباج والشرب في آنية الذهب والفضة و قال هن لهم في الدنيا وهي لكم في الاخرة