De Kaab Ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Seguramente, el alma de un creyente descansa en un pájaro que cuelga de los árboles del Paraíso, hasta que Dios la regresa a su cuerpo en el Día de la Resurrección.”
روى الإمام أحمد بن حنبل عن الشافعي عن مالك بن أنس عن الزهري عن عبد الرحمن بن كعب بن مالك عن أبيه رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إنما نسمة المؤمن طائر يعلق في شجر الجنة حتى يرجعه الله إلى جسده يوم يبعثه.» أخرجه الترمذي والنسائي وابن ماجه ومالك واحمد رجال إسناده كلهم ثقات قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح
Iyâd ibn Himâr Al-Muÿâshi‘î relató que un día, en su sermón, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«He aquí que mi Señor me ha ordenado que os enseñe lo que vosotros ignoráis y que Él me ha enseñado hoy mismo, (dice Allah): ‘Todos los bienes que he hecho lícitos para un siervo son lícitos. He creado a todos Mis siervos como hanîfs (monoteístas), y ciertamente es el Diablo quien los desvía de su religión (original y pura). Él les prohíbe lo que He hecho lícito para ellos y les ordena que Me asocien algo a lo cual no le He otorgado ningún poder’.
Ciertamente Allah observó a la gente del mundo y detestó a árabes y no árabes, exceptuando unos pocos de la Gente del Libro. Y (después) dijo: ‘Ciertamente te He enviado para probarte y probar a través tuyo. Y He revelado a través tuyo un Libro que no puede ser lavado con agua , que podrás recitar dormido o despierto’.
Allah me ordenó quemar (destruir) a (la tribu de) Quraysh. Pero yo le dije: ‘¡Mi Señor!, ellos me romperán la cabeza dejándola como un pan partido’. Me dijo: ‘Expúlsalos como ellos te expulsaron a ti, combátelos que te ayudaremos, eroga (en caridad) que se te dará (abundantemente). Envía un ejército que Yo enviaré uno cinco veces más grande. Combate a los que te desobedecen con los que te obedecen’.
Dijo: ‘La gente del Paraíso es de tres tipos: alguien que tiene poder y es justo, verídico y honesto; una persona misericordiosa, de corazón tierno con sus parientes y con los musulmanes; y la persona cariñosa que mantiene una gran familia.
Y la gente del Infierno es de cinco tipos: el débil que no puede evitar el mal; el descuidado entre vosotros, que hace cualquier cosa despreocupándose de su familia y de sus bienes; el traidor que no puede ocultar su codicia, aún en la cosas pequeñas; y la persona que te engaña de la mañana a la noche en tu familia y tus bienes». Y también mencionó la avaricia, la mentira y «los que insultan a la gente con un lenguaje obsceno». Y Abû Gassan en su versión no menciona: «…eroga (en caridad) que se te dará (abundantemente)…».
2865 حدثني أبو غسان المسمعي ومحمد بن المثنى ومحمد بن بشار بن عثمان واللفظ لأبي غسان وابن المثنى قالا حدثنا معاذ بن هشام حدثني أبي عن قتادة عن مطرف بن عبد الله بن الشخير عن عياض بن حمار المجاشعي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال
ذات يوم في خطبته ألا إن ربي أمرني أن أعلمكم ما جهلتم مما علمني يومي هذا كل مال نحلته عبدا حلال وإني خلقت عبادي حنفاء كلهم وإنهم أتتهم الشياطين فاجتالتهم عن دينهم وحرمت عليهم ما أحللت لهم وأمرتهم أن لا يشركوا بي ما لم أنزل به سلطانا
وإن الله نظر إلى أهل الأرض فمقتهم عربهم وعجمهم إلا بقايا من أهل الكتاب وقال إنما بعثتك لأبتليك وأبتلي بك وأنزلت عليك كتابا لا يغسله الماء تقرؤه نائما ويقظان وإن الله أمرني أن أحرق قريشا فقلت رب إذا يثلغوا رأسي فيدعوه خبزة قال استخرجهم كما استخرجوك واغزهم نغزك وأنفق فسننفق عليك وابعث جيشا نبعث خمسة مثله وقاتل بمن أطاعك من عصاك
قال و أهل الجنة ثلاثة ذو سلطان مقسط متصدق موفق ورجل رحيم رقيق القلب لكل ذي قربى ومسلم وعفيف متعفف ذو عيال قال وأهل النار خمسة الضعيف الذي زبر له الذين هم فيكم تبعا لا يبتغون أهلا ولا مالا والخائن الذي لا يخفى له طمع وإن دق إلا خانه ورجل لا يصبح ولا يمسي إلا وهو يخادعك عن أهلك ومالك وذكر البخل أو الكذب والشنظير الفحاش ولم يذكر أبو غسان في حديثه وأنفق فسننفق عليك
Según Abi Sayd al Hudri (r.a.) dijo el Mensajero de Allah ﷺ:
«Por Allah la obstinación en sus argumentos de los que en este mundo (saben que) tienen la verdad, no puede compararse con (la que provoca) las discusiones que mantienen los creyentes con Allah, respecto a (la parte de bondad que hubieran tenido en vida) sus hermanos (que están) en el Infierno. «Yâ Mi Señor…, estos hermanos oraban con nosotros, ayunaban con nosotros, y peregrinaron con nosotros, y (sin embargo) les haces entrar en el Infierno».
Dice Allah (s.w.t.): Idos y sacad a los que conozcáis. Se acercan los (santos) de el Paraíso a el Infierno y reconocen a algunos por sus rostros. Algunos de ellos, se habían hundido en el Infierno hasta las rodillas, y a otros el Infierno los tenía cogidos por los tobillos. Y son sacados (de allí). Y dicen los del Paraíso: «Nuestro Señor, hemos sacado a aquellos que nos has ordenado», y les dice (Allah): «sacad (también) aquel que tenga en su corazón el peso de un dinar de fe (iman)». Y después dijo: «…aquel que tenga en su corazón el peso de medio dinar de iman», hasta decir: «…aquel que tenga en su corazón el peso de un átomo»
Abu Said dijo: “Si no me creen, entonces lean el versículo: ‘Allah no es injusto con nadie ni en el peso de la más ínfima partícula. Cada obra buena la multiplicará con una magnífica recompensa’ [Corán 4:40]”. El Profeta, la paz y las bendiciones de Allah sean con él) sigue diciendo: “Entonces los Profetas, los ángeles y los creyentes intercederán, y el Compulsivo (Allah) dirá: “Queda mi intercesión”.
Luego Él tomará un puñado del Infierno y sacará a algunas personas cuyos cuerpos han sido quemados. Serán arrojados a un río en la entrada del Paraíso que es llamado El Agua de la Vida. Ellos crecerán en sus orillas como crece una semilla arrastrada por la corriente. Han visto cómo crece al lado de una roca o de un árbol, y cómo el lado que recibe el sol es verde mientras que el lado que recibe la sombra es blanco. Ellos saldrán como perlas, y se les colocarán collares en sus cuellos.
Luego entrarán en el Paraíso, y las gentes del Paraíso dirán: ‘Ésta es la gente liberada por el Más Misericordioso. Él los ha admitido en el Paraíso sin que hayan hecho ninguna buena acción, ni hayan prestado ningún bien’. Entonces se les dirá: ‘Tendréis lo que habéis visto y su equivalente”.
Dirán: «O Nuestro Señor, nos diste lo que no has dado a nadie. Allah dirá: «Voy a daros lo que es más bueno». Dirán: «¿Hay una cosa más buena Nuestro Señor? Allah dirá:»Sí, mi placer, no estaré enojado con vosotros».
وفي لفظ مسلم ((فوالذي نفسي بيده ما منكم من أحد بأشد مناشدة لله في استقصاء الحق من المؤمنين لله يوم القيامة لإخوانهم الذين في النار، يقولون: ربنا كانوا يصومون معنا ويصلون معنا ويحجون، فيقال لهم: أخرجوا من عرفتم، فتحرم صورهم على النار، فيخرجون خلقا كثيرا قد أخذت النار إلى نصف ساقيه وإلى ركبتيه، ثم يقولون ربنا ما بقي فيها أحد ممن أمرتنا به، فيقول: ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال دينار من خير فأخرجوه، فيخرجون خلقا كثيرا. ثم يقولون: ربنا لم نذر فيها أحدا ممن أمرتنا بهم. يقول: ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال نصف دينار من خير فأخرجوه، فيخرجون خلقا كثيرا. ثم يقولون: ربنا لم نذر فيها ممن أمرتنا أحدا. ثم يقول: ارجعوا فمن وجدتم في قلبه مثقال ذرة من خير فأخرجوه، فيخرجون كثيرا. ثم يقولون: ربنا لم نذر فيها خيرا، وكان أبو سعيد الخدري رضي الله عنه يقول: إن لم تصدقوني بهذا الحديث فاقرؤوا إن شئتم إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضاعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما [النساء: 40]، فيقبض قبضة من النار فيخرج منها قوما لم يعملوا خيرا قط قد عادوا حمما، فيلقيهم في نهر في أفواه الجنة يقال له نهر الحياة فيخرجون كما تخرج الحبة في حميل السيل، ألا ترونها تكون إلى الحجر أو إلى الشجر، ما يكون منها إلى الشمس أصيفر وأخيضر، وما يكون منها إلى الظل يكون أبيض. فقالوا يا رسول الله كأنك ترعى بالبادية، قال فيخرجون كاللؤلؤ في رقابهم الخواتم يعرفهم أهل الجنة هؤلاء عتقاء الله الذين أدخلهم الله الجنة بغير عمل عملوه ولا خير قدموه. ثم يقول: ادخلوا الجنة فما رأيتموه فهو لكم، فيقولون ربنا أعطيتنا ما لم تعط أحدا من العالمين. فيقول: لكم عندي أفضل من هذا. فيقولون: ربنا أي شيء أفضل من هذا؟ فيقول رضاي فلا أسخط عليكم بعده أبدا)
Narró Abdullah ibn Masúd que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
«La última persona en entrar al Paraíso será un hombre que caminará una vez, tropezará una vez, y será quemado por el fuego una vez. Cuando logre pasar, se dará vuelta y, mirando hacia atrás, dirá: ‘Bendito sea Aquel que me ha salvado de ti. Dios me ha dado algo que no dio a nadie más’.
Entonces, será levantado un árbol (maravilloso) para él, y él dirá: ‘Oh, mi Señor, acércame a este árbol para que pueda refugiarme en su sombra y beber de su agua’. Dios, glorificado y exaltado sea, dirá: ‘Oh, hijo de Adán, ¿si te concedo esto Me pedirás algo más?’. Él dirá: ‘No, mi Señor’, y prometerá que no Le pedirá nada más, y su Señor lo perdonará (a pesar que sabe que el hombre no podrá cumplir su palabra) porque él ha visto algo (tan maravilloso) para lo que no tiene paciencia para resistir. Así que será llevado cerca del árbol y él se refugiará en su sombra y beberá de su agua.
Luego será levantado otro árbol para él que será más hermoso que el primero, y él dirá: ‘Oh, mi Señor, acércame a este árbol para que pueda beber de su agua y refugiarme en su sombra, y no Te pediré nada más’. Él dirá: ‘Oh, hijo de Adán, ¿acaso no Me prometiste que no Me pedirías nada más?’. Y dirá: «Quizás, si te acerco a él, Me pedirás algo más». Él prometerá que no Le pedirá nada más, y su Señor lo perdonará (a pesar que sabe que el hombre no podrá cumplir su palabra) porque él ha visto algo (tan maravilloso) para lo que no tiene paciencia para resistir. Así que será llevado cerca del árbol y se refugiará en su sombra y beberá de su agua.
Luego, otro árbol será levantado para él a las puertas del Paraíso, que será más hermoso que los dos primeros, y él dirá: ‘¡Oh, mi Señor!, acércame a este árbol para que pueda refugiarme en su sombra y beber de su agua, y no Te pediré nada más’. Él dirá: ‘Oh, hijo de Adán, ¿acaso no Me prometiste que no Me pedirías nada más?’. Él contestará: ‘Sí, mi Señor, no Te pediré nada más’. Su Señor lo perdonará (a pesar que sabe que el hombre no podrá cumplir su palabra) porque él ha visto algo (tan maravilloso) para lo que no tiene paciencia para resistir. Será llevado cerca al árbol, y cuando se acerque a él, escuchará las voces de la gente del Paraíso, y dirá: ‘Oh, mi Señor, admíteme allí’. Él dirá: ‘Oh, hijo de Adán, ¿qué hará que dejes de pedir? ¿Quedarás satisfecho si te doy (todo lo de valor que hay) el mundo y otro tanto?’. Él dirá: ‘Oh, Señor, ¿Te burlas de mí, siendo que eres el Señor de los mundos?’».
Ibnu Masud (el compañero que narra esta hermosa tradición) sonrió y dijo: «¿Por qué no me preguntan por qué sonrío?». Le dijeron: «¿Por qué sonríes?». Les dijo: «Así fue como sonrió el Mensajero de Dios (la paz y las bendiciones de Dios sean con él), y ellos (los compañeros que rodeaban al Profeta) le preguntaron: ‘¿Por qué sonríes, Mensajero de Dios?’. Él les contestó: ‘Porque el Señor de los Mundos sonreirá cuando él le diga: Oh, Señor, ¿Te burlas de mí, siendo que eres el Señor de los mundos?, y (Dios) dirá: No me burlo de ti, pero Soy capaz de hacer lo que desee’»
عن عبدالله بن مسعود رضي الله أن رسول الله – صلى الله عليه وسلم – قال:
((آخر من يدخل الجنة رجل، فهو يمشي مرة، ويكبو مرة، وتسفعه النار مرة، فإذا ما جاوزها التفت إليها، فقال: تبارك الذي نجاني منك، لقد أعطاني الله شيئا ما أعطاه أحدا من الأولين والآخرين، فترفع له شجرة، فيقول: يا رب، أدنني من هذه الشجرة فلأستظل بظلها، وأشرب من مائها، فيقول الله عز وجل: يا ابن آدم لعلي إن أعطيتكها سألتني غيرها؟
فيقول: لا، يا رب ويعاهده أن لا يسأله غيرها، قال: وربه عز وجل يعذره، لأنه يرى ما لا صبر له عليه، فيدنيه منها، فيستظل بظلها، ويشرب من مائها، ثم ترفع له شجرة هي أحسن من الأولى، فيقول: أي رب، أدنني من الشجرة لأشرب من مائها وأستظل بظلها، لا أسألك غيرها فيقول: يا ابن آدم، ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها؟ فيقول: لعلي إن أدنيتك منها تسألني غيرها؟ فيعاهده أن لا يسأله غيرها، وربه تعالى يعذره، لأنه يرى ما لا صبر له عليه، فيدنيه منها، فيستظل بظلها، ويشرب من مائها، ثم ترفع له شجرة عند باب الجنة، وهي أحسن من الأوليين، فيقول: أي رب أدنني من هذه لأستظل بظلها، وأشرب من مائها، لا أسألك غيرها، فيقول: يا ابن آدم، ألم تعاهدني أن لا تسألني غيرها؟ قال: بلى، يا رب لا أسألك غيرها – وربه عز وجل يعذره، لأنه يرى ما لا صبر له عليه، فيدنيه منها، فإذا أدناه منها سمع أصوات أهل الجنة فيقول: أي رب أدخلنيها، فيقول: يا ابن آدم، ما يصريني منك، أيرضيك أن أعطيك الدنيا ومثلها معها؟ قال: يا رب، أتستهزئ مني وأنت رب العالمين؟ فضحك ابن مسعود، فقال: ألا تسألوني مم أضحك؟ فقالوا: مم تضحك؟ قال: هكذا ضحك رسول الله – صلى الله عليه وسلم – فقالوا: مم تضحك يا رسول الله؟ فقال: من ضحك رب العالمين، حين قال: أتستهزئ مني وأنت رب العالمين؟ فيقول: إني لا أستهزئ منك، ولكني على ما أشاء قادر)) أخرجه مسلم
Narró Abu Hurairah que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
Dios dice: «He preparado para Mis siervos rectos lo que ningún ojo ha visto, ningún oído ha escuchado, y jamás ha pasado por la mente de ningún ser humano». Luego recitó: «Nadie sabe la alegría reservada a ellos en retribución a sus obras.» (El Sagrado Corán 32:17)
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي ﷺ :
( يقول الله تعالى : أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر ذخرا بله ما أطلعتم عليه ) ، ثم قرأ ( فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا يعملون ) .
De Abu Saíd al Judri que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
«Allah hace entrar a la gente del Paraíso en la Paraíso. Hace entrar a quien quiere, y si entran es por su Compasión, e introduce a la gente de Infierno en el Infierno. Luego, dice (a los ángeles): «Mirad (entre los del Infierno), si encontráis en el corazón de alguno el peso de un un grano de mostaza de la fe, sacadlo de allí». Ya una vez fuera del infierno, consumidos por el fuego, carbonizados, se les echa en el Río de la Vida, y crecen en él, como crece un grano al lado de un arroyo. ¿Acaso no véis cómo surgen (de la tierra, estos hombres, como) tiernos brotes amarillos?
En un otro relato:
“Entra la familia del paraíso al paraíso, la familia del fuego al fuego luego dirá Allah el Altísimo: Sacad a todo aquel que en su corazón tenga un átomo de fe, saldrán del fuego todos chamuscados. Serán lanzados en el río del pudor o de la vida (duda de uno de los narradores) y nacerán como nacen las semillas a los lados de la corriente, no veis que ellas salen amarillentas y dobladas”.
عن أبي سعيد الخدري أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
يدخل الله أهل الجنة الجنة يدخل من يشاء برحمته ويدخل أهل النار النار ثم يقول انظروا من وجدتم في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان فأخرجوه فيخرجون منها حمما قد امتحشوا فيلقون في نهر الحياة أو الحيا فينبتون فيه كما تنبت الحبة إلى جانب السيل ألم تروها كيف تخرج صفراء ملتوية
وفي رواية:
يدخل أهل الجنة الجنة، وأهل النار النار، ثم يقول الله تعالى: أخرجوا من النار من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان. فيخرجون منها قد اسودوا، فيلقون في نهر الحيا، أو الحياة – شك مالك – فينبتون كما تنبت الحبة في جانب السيل، ألم تر أنها تخرج صفراء ملتوية
“A quien contenga su ira, pudiendo haber actuado, Allah le dejará elegir la que quiera de las huríes*, en presencia de todas las criaturas el Día del Juicio. *Las más bellas mujeres del Paraíso.
Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.
عن معاذ بن أنس الجهني رضى الله عنه، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«من كظم غيظا وهو قادر على أن ينفذه دعاه الله سبحانه وتعالى على رؤوس الخلائق يوم القيامة حتى يخيره من الحور العين ما شاء»
“No entrareis al Paraíso hasta que creáis, y no creeréis hasta que os améis. ¿Querríais guiaros a una cosa para amaros? Difundid el saludo entre vosotros”.
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم
De Ubáda ibn Al-Sámit que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Quien crea que no hay dios más que Dios, sin asociarlo con nadie, que Muhammad es Su Mensajero, que Jesús es el Mensajero de Dios, que Él sopló su palabra en María, que el infierno y el paraíso son verdades, será por lo tanto, recibido por Dios en cualquiera puerta que quiere entra las ocho puertas del Paraíso.»
Y en una otra naracion:
«Allah lo ingresará al paraíso acorde a sus obras»
عن عبادة بن الصامت – رضي الله عنه – قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من قال أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله وأن عيسى عبد الله وابن أمته وكلمته ألقاها إلى مريم وروح منه وأن الجنة حق وأن النار حق أدخله الله من أي أبواب الجنة الثمانية شاء