Él se mantuvo ahí parado por mi bienestar, hasta que me fui

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

“ Juro por Allah que vi al Mensajero de Allah ﷺ en la puerta de su habitación, cuando los etíopes estaban jugando con lanzas en la mezquita en el día de eid.
El me cubrió con su manto de modo que pude mirar por encima de sus hombros el juego. Él se mantuvo ahí parado por mi bienestar, hasta que me fui.”

En un relato:

Un día vi al Mensajero de Dios en la puerta de mi habitación mientras los etíopes estaban en la mezquita (exhibiendo sus habilidades con las lanzas). El Mensajero de Allah ﷺ me cubría con su manto mientras yo les veía hacer sus malabares’.
En otra versión dice: ‘Mientras ellos jugaban con sus lanzas’.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

والله لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقوم على باب حجرتي، والحبشة يلعبون بحرابهم، في مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم، يسترني بردائه، لكي أنظر إلى لعبهم، ثم يقوم من أجلي، حتى أكون أنا التي أنصرف،

وفي رواية:

لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما على باب حجرتي والحبشة يلعبون في المسجد، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يسترني بردائه، أنظر إلى لعبهم.

Una mujer que se casó contra su voluntad, el Mensajero de Dios ﷺ y él anuló su matrimonio

Libros:
Asuntos:

De Jansáa bint Jidám Al Ansáriyya que dijo:

Que su padre la casó contra su voluntad cuando ella ya era zayyib; así que fue ente el Mensajero de Allah ﷺ y él anuló su matrimonio.

عن خنساء بنت خذام الأنصارية رضي الله عنها:

«أن أباها زوجها وهي ثيب فكرهت ذلك فأتت النبي صلى الله عليه وسلم فرد نكاحها.»

La lactancia prohibe lo mismo que prohibe el nacimiento

Libros: ,
Asuntos:

Aisha relató:

Que el Mensajero de Allah ﷺ estaba en su casa y que oyó la voz de un hombre que pedía permiso de entrar a la casa de Hafsa.
Dijo: ‘Dije: ‘¡Mensajero de Allah ﷺ! ¡Ese hombre pide entrar en tu casa!’; el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Pienso que es fulano» por un tío de lactancia que tenía Hafsa’.
Aisha preguntó: ‘Si fulano -y mencionó a un fallecido tío de lactancia de ella- viviera ¿Podría entrar a verme?’ y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Sí, porque la lactancia prohibe lo mismo que prohibe el nacimiento (la consanguinidad)».

En un relato en Muslim:

El Mensajero de Allah ﷺ vino a verme y le dije: ‘¡Mensajero de Allah ﷺ! Aflah, hermano de Abû Al-Qu‘ays vino a visitarme y le negué la entrada hasta consultarte’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¿Qué evitó que permitas entrar a tu tío (de lactancia)?» dije: ‘¡Mensajero de Allah ﷺ! ¡El hombre no me amamantó sino que me amamantó la mujer, de Abû Al-Qu‘ays!’ él dijo: «Permítele entrar; pues es tu tío ¡Que tu diestra esté en el polvo! »’.

En un relato:

«Aflah, el hermano de Abúl-Qu’ais, se presentó y pidió permiso para entrar después de que descendiera la obligatoriedad del uso del Hiyab. Pero se lo impedí y cuando llegó el Mensajero de Allah , le comenté lo ocurrido y me ordenó que le de permiso para entrar, y me dijo: ‘Es tu tío paterno»

عن عائشة رضي الله عنها:

أن رسول الله ﷺ كان عندها، وإنها سمعت صوت رجل يستأذن في بيت حفصة، قالت عائشة:
فقلت: يا رسول الله، هذا رجل يستأذن في بيتك، فقال رسول الله ﷺ: أراه فلانا -لعم حفصة من الرضاعة-
فقالت عائشة: يا رسول الله، لو كان فلان حيا -لعمها من الرضاعة- دخل علي؟
قال رسول الله ﷺ: نعم، إن الرضاعة تحرم ما تحرم الولادة.

وفي رواية عند مسلم:

أتاني عمي القعيس من الرضاعة أفلح بن أبي قعيس، فذكر بمعنى حديث مالك، وزاد، قلت: إنما أرضعتني المرأة ولم يرضعني الرجل، قال: تربت يداك أو يمينك.

وفي رواية:

أن أفلح أخا أبي القعيس جاء يستأذن عليها بعد الحجاب، قالت: فأبيت أن آذن له، فلما جاء رسول الله ﷺ أخبرته بالذي صنعت، فأمرني أن آذن له علي، وقال: إنه عمك

Mamar una o dos veces no hacen ilícito el matrimonio

Libros:
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Mamar una o dos veces no hacen ilícito el matrimonio.”

Shuaib Al Arnaút clasificó este hadiz como autentico.

En la narración transmitida por Ibn Bishr las palabras son:

«…sido amamantado dos veces o haber chupado dos veces…»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« لا تحرم الرضعة ولا الرضعتان».

صححه شعيب الأرناؤوط

عن أم الفضل عن النبي ﷺ قال:

«لا تحرم الإملاجة والإملاجتان».

Prohibir casarse con la sobrina por lactancia

Libros:
Asuntos:

De Ibn Abbás que dijo:

Se dijo al Mensajero de Allah ﷺ: ‘¿Por qué no te casas con la hija de Hamza?’ él dijo: «Porque es hija de mi hermano de leche (es mi sobrina por lactancia) y lo que está prohibido por parentesco está prohibido también por amamantamiento»

عن ابن عباس رضي الله عنهما:

قيل للنبي صلى الله عليه وسلم ألا تتزوج ابنة حمزة؟ قال: «إنها ابنة أخي من الرضاعة ويحرم من الرضاعة ما يحرم من النسب.

Quien se casa con una virgen, teniendo ya a una zayyib

Libros:
Asuntos:

De Anas que dijo:

«La sunna es que, quien se casa con una virgen, teniendo ya a una zayyib, se quede con la virgen siete noches; y si alguien se casa con una zayyib (teniendo ya a una virgen a su lado) se queda con ella tres días»

عن أنس رضي الله عنه قال:

«من السنة إذا تزوج الرجل البكر على الثيب أقام عندها سبعا وقسم، وإذا تزوج الثيب على البكر أقام عندها ثلاثا ثم قسم».

¿No teníais ninguna diversión? Pues a los ansár les gusta la diversión

Libros:
Asuntos:

De Aisha que preparó a una mujer para su matrimonio con un hombre de los ansár (habitantes de la Medina) y el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘¿No teníais ninguna diversión? (en el matrimonio) pues a los ansâr les gusta la diversión’.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

« أنها زفت امرأة إلى رجل من الأنصار فقال نبي الله صلى الله عليه وسلم يا عائشة ما كان معكم لهو فإن الأنصار يعجبهم اللهو.»

Háganme parte de vuestros momentos de paz como he sido parte de vuestros momentos de guerra

Libros:
Asuntos:

De An-Nu’mán Ibn Bashir que dijo:

“Abu Bákr llegó y pidió permiso para ver al Mensajero de Allah ﷺ, y oyó que Aishah le estaba levantando la voz al Mensajero de Dios.
El Mensajero de Allah ﷺ le dio permiso a Abu Bákr para entrar, y Abu Bákr tomó a su hija de las vestimentas y le dijo enojado: “¡Oh, hija de Umm Rumán! ¿Acaso le estás gritando al Mensajero de Dios?”.
El Mensajero de Allah ﷺ intervino y los separó, pero Aishah quedó avergonzada y angustiada. Cuando Abu Bákr se fue, el Profeta Muhámmad la consoló diciéndole en broma: “¿Viste cómo intervine y te defendí de ese hombre?”.
Pero luego llegó Abu Bákr y pidió nuevamente permiso para entrar, y los encontró a ambos riéndose. Entonces Abu Bákr se disculpó diciendo: “Oh, Mensajero de Dios, háganme parte de vuestros momentos de paz como he sido parte de vuestros momentos de guerra”

Los comentaristas de Al-Musnad han afirmado que este reporte es auténtico de acuerdo a las condiciones del imam Muslim.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

جاء أبو بكر يستأذن على النبي صلى الله عليه وسلم ، فسمع عائشة وهي رافعة صوتها على رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فأذن له ، فدخل ، فقال :
يا ابنة أم رومان وتناولها ، أترفعين صوتك على رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قال : فحال النبي صلى الله عليه وسلم بينه وبينها ،
قال : فلما خرج أبو بكر جعل النبي صلى الله عليه وسلم ، يقول لها يترضاها : ألا ترين أني قد حلت بين الرجل وبينك .
قال : ثم جاء أبو بكر ، فاستأذن عليه ، فوجده يضاحكها ، قال : فأذن له ، فدخل ، فقال له أبو بكر :
يا رسول الله أشركاني في سلمكما ، كما أشركتماني في حربكما

رواه أحمد في » المسند » (30/341-342) وقال المحققون : إسناده صحيح على شرط مسلم.

Y ellas tienen los derechos sobre ustedes que ustedes tienen sobre ellas

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente me encanto arreglarme para mi esposa tanto como me gusta que ella se arregle para mí, porque Allah dice:
“Y ellas (vuestras mujeres) tienen los derechos sobre ustedes que ustedes tienen sobre ellas” (El Sagrado Corán 2:228).”

Ahmad Shákir clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

إني لأحب أن أتزين للمرأة كما أحب أن تزين لي لأن الله – عز وجل – يقول ( ولهن مثل الذي عليهن )

صححه أحمد شاكر.