Se le dirá: “Ingresa al Paraíso por la puerta que quieras”

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si una mujer hace sus cinco (oraciones), ayuna su mes (Ramadán), guarda su castidad y obedece a su marido, se le dirá:
“Ingresa al Paraíso por la puerta que quieras.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا صلت المرأة خمسها ، و صامت شهرها ، وحصنت (وفى رواية وحفظت) فرجها ، وأطاعت زوجها ، قيل لها : ادخلي الجنة من أي أبواب الجنة شئت».

صححه الألبانى.

Toma de vuelta tu jardín y acepta el divorcio

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo:

la esposa de Zábit Ibn Qáis Ibn Shammás acudió al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“Oh, Mensajero de Allah, yo no encuentro ninguna falta en el carácter o el compromiso religioso de Zábit Ibn Qáis, pero no quiero cometer un acto de incredulidad después de haber abrazado el Islam (en un otro relato: , pero no quiero cometer un acto de incredulidad después de haber abrazado el Islam)”.
El Mensajero de Allah ﷺ le preguntó: “¿Le devolverías su jardín?”.
Ella respondió: “Sí”. El Mensajero de Allah ﷺ le dijo a Zábit: “Toma de vuelta tu jardín y acepta el divorcio”.

En un otro relato de Aisha:

Habíba bint Sahl estaba la esposa de Zábit Ibn Qáis. Vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:
“Oh, Mensajero de Allah, yo no encuentro ninguna falta en el carácter o el compromiso religioso de Zábit Ibn Qáis, sino que no puedo soportar vivir con él.”.
El Mensajero de Allah ﷺ llamó a Zábit y lo dijo:
“Toma algo de su dinero y divorciarse de ella”.
Preguntó: “¿Esto funciona o Mensajero de Allah?”.
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Sí”.
Zábit dijo: “Le di a ella dos jardines como un dote y están con ella”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo a ella: “¿Vas a devolverle su jardín?”.
Ella respondió: “Sí”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo a ella: “Tómalos y divorciarse de ella”.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

‘أن امرأة ثابت بن قيس أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت :
» يا رسول الله ثابت بن قيس ما أعتب عليه في خلق ولا دين ولكني أكره الكفر في الإسلام
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أتردين عليه حديقته قالت نعم
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم اقبل الحديقة وطلقها تطليقة . »

وفى رواية أخرى عن عائشة – رضي الله عنها -:

(أن حبيبة بنت سهل – رضي الله عنها – كانت عند ثابت بن قيس بن شماس – رضي الله عنه -فـأتت النبي – صلى الله عليه وسلم – فقالت:
يا رسول الله، ثابت بن قيس , ما أعتب عليه في خلق ولا دين ولكني أكره الكفر في الإسلام ))
وفي رواية: (ولكني لا أطيقه) (بغضا) (»
فدعا النبي – صلى الله عليه وسلم – ثابتا , فقال: خذ بعض مالها وفارقها »
فقال: ويصلح ذلك يا رسول الله؟ , قال: » نعم » ,
قال: فإني أصدقتها حديقتين وهما بيدها، فقال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: » أتردين عليه حديقته؟ » ,
قالت: نعم يا رسول الله , كل ما أعطاني عندي, فقال رسول الله – صلى الله عليه وسلم – لثابت:» خذهما وفارقها

El Mensajero de Allah ﷺ rechazó lo que hizo el padre de la muchacha

Libros:
Asuntos:

De Ibn Abbás que dijo:

“Una muchacha virgen vino al Mensajero de Allah ﷺ y mencionó que su padre la hizo casarse y no le gustaba eso. Entonces, el Mensajero de Allah ﷺ le dio la opción a la muchacha de anular el matrimonio.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن جارية بكرا أتت رسول الله – صلى الله عليه وسلم – فذكرت أن أباها زوجها وهي كارهة فخيرها النبي – صلى الله عليه وسلم».

صححه الألبانى.

El guardián no debe acordar ni ofrecer en matrimonio de una mujer sin su permiso

Libros: ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El guardián no debe acordar ni ofrecer en matrimonio de una mujer sin su permiso”.
Le preguntaron: “Oh, Mensajero de Dios, ¿cómo se debe buscar el consentimiento de la mujer virgen, que es demasiado tímida para decirlo?”.
Él respondió: “Se le pregunta, y si baja la mirada sin responder, ha dado su permiso”.

En un otro relato de Muslim:

“La virgen debe dar su consentimiento (al matrimonio), y si al escuchar la propuesta guarda silencio y baja la mirada, ha dado su consentimiento”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تنكح الأيم حتى تستأمر، ولا تنكح البكر حتى تستأذن،».
قالوا: يا رسول الله كيف إذنها،
قال: أن تسكت

وفي صحيح مسلم:

البكر تستأذن في نفسها ، وإذنها صماتها

Si la mujer se casa sin el permiso de sus guardianes legales

Libros: , ,
Asuntos:

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si la mujer se casa sin el permiso de sus guardianes legales, su matrimonio es inválido”, y repitió esto tres veces… “
Pero si consuman el matrimonio, entonces ella tiene derecho a la dote, porque él tuvo intimidad con ella.
Luego si ellos difieren, el gobernante es el guardián legal de la mujer que no tiene guardián”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato por Al Baihaqui de Imran ibn Al Husain y Aisha:

“No hay matrimonio excepto con un guardián legal y dos testigos virtuosos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أيما امرأة نكحت بغير إذن مواليها فنكاحها باطل ثلاث مرات
فإن دخل بها فالمهر لها بما أصاب منها (وفي رواية بما استحل من فرجها)
فإن تشاجروا فالسلطان ولي من لا ولي له».

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى عند البيهقى عن عمران بن الحصين و عائشة:

«لا نكاح إلا بولي ، و شاهدي عدل».

صححه الألبانى.

No quise divulgar el secreto del Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Umar que dijo:

Cuando su hija Hafsa quedó viuda, dijo:
Me encontré con Uzmán Ibn Affán y le dije: «Si quisieras, casaría a Hafsa hija de Omar contigo»
Me dijo: Pensaré en el asunto, esperé varios días
Y después me dijo: he pensado que no me casaré de momento, después me encontré a Abu Bakr y le dije:
«Si quisieras, casaría a Hafsa hija de Omar contigo»
Abu Bakr permaneció en silencio y no me dio ninguna respuesta, su rechazo me dolió más que el de Uzmán, esperé unos días.
Después el Mensajero de Allah ﷺ la pidió y la casé con él.
Después me encontré con Abu Bakr y me dijo: ¿Te sentiste mal cuando me ofreciste a Hafsa y no te respondí nada?
Le dije: Sí.
Dijo: Nada me impidió responderte excepto que sabía que el Mensajero de Allah ﷺ la había mencionado (con intención de matrimonio), por lo que no quise divulgar el secreto del Mensajero de Allah ﷺ, si él no se hubiera casado con ella yo la hubiera aceptado.

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما-:

أن عمر رضي الله عنه حين تأيمت بنته حفصة قال: لقيت عثمان بن عفان رضي الله عنه فعرضت عليه حفصة، فقلت:
إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر، قال: سأنظر في أمري، فلبثت ليالي ثم لقيني فقال: قد بدى لي ألا أتزوج يومي هذا،
فلقيت أبا بكر رضي الله عنه فقلت: إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر فصمت أبو بكر رضي الله عنه فلم يرجع إلي شيئا،
فكنت عليه أوجد مني على عثمان، فلبثت ليالي ثم خطبها النبي صلى الله عليه وسلم فأنكحتها إياه،
فلقيني أبو بكر فقال: لعلك وجدت علي حين عرضت علي حفصة فلم أرجع إليك شيئا؟ فقلت: نعم،
قال: فإنه لم يمنعني أن أرجع إليك فيما عرضت علي إلا أني كنت علمت أن النبي صلى الله عليه وسلم ذكرها
فلم أكن لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولو تركها النبي صلى الله عليه وسلم لقبلتها

وفى رواية أخرى:

تأيمت حفصة بنت عمر من خنيس يعني ابن حذافة وكان من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ممن شهد بدرا فتوفي بالمدينة
فلقيت عثمان بن عفان فعرضت عليه حفصة فقلت إن شئت أنكحتك حفصة
فقال سأنظر في ذلك فلبثت ليالي فلقيته فقال ما أريد أن أتزوج يومي هذا
قال عمر فلقيت أبا بكر الصديق رضي الله عنه فقلت إن شئت أنكحتك حفصة فلم يرجع إلي شيئا فكنت عليه أوجد مني على عثمان رضي الله عنه فلبثت ليالي فخطبها إلي رسول الله صلى الله عليه وسلم فأنكحتها إياه
فلقيني أبو بكر فقال لعلك وجدت علي حين عرضت علي حفصة فلم أرجع إليك
شيئا قلت نعم
قال فإنه لم يمنعني حين عرضت علي أن أرجع إليك شيئا إلا أني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يذكرها
ولم أكن لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وسلم ولو تركها نكحتها

Cásate mejor con Usama Ibn Zayd

Libros:
Asuntos: ,

De Fátima Bint Kais que dijo:

“Que Abu Amru Ibn Hafas la divorció de forma definitiva, mientras se hallaba ausentes (en otro relato: ‘la divorció tres veces’). Luego le envió un emisario en el que había delegado, el cual le llevó algo de trigo, pero ella no se conformó con eso.

Él le dijo: Por Allah que no tienes ningún derecho hacia mí. Ella fue a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le contó lo que había sucedido.
Él le dijo: ‘No está obligado a sufragar tu manutención (en otra versión: ‘ni a proporcionarte un hogar’), y la obligó a pasar el periodo de idda (el plazo que la mujer debe observar después del divorcio o viudedad) en la casa de Um Shuraik.

Luego dijo: ‘esa casa la visitan muchos de mis compañeros, así que es mejor que cumplas la idda en la casa de Ibn Um Maktum, pues él es un señor ciego y, por lo tanto, ahí te podrás descubrir de tu ropa
(en un relato: Ve (pasa el período de viudez) a casa del ciego Ibn Oumm Maktoum, cuando te quites tu KHIMAR (velo), él no te verá).
Cuando hayas concluido la idda, házmelo saber.

Cuando concluí la idda, le informé de que Muawiya Ibn Abu Sufian y Abu Yaham han pedido mi mano. El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: ‘Abu Yaham es muy duro con las mujeres porque está constantemente utilizando su bastón para castigarles; y Muawiya es un hombre pobre sin medios. Cásate mejor con Usama Ibn Zayd’.

Pero no le gustó. Él se lo repitió de nuevo: ‘Cásate mejor con Usama Ibn Zayd’, y ella lo aceptó. Se casó con él y Allah cubrió de bendición su matrimonio con él. Y ella vivió muy feliz con él”.

En un relato que Fátima Bint Kais dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ dijo acerca de una mujer que fue divorciada con tres pronunciamientos: «Ella no tiene ningún derecho a sustento»

Fátima Bint Kais narró:

«Dije: «¡Oh Mensajero de Allah!, mi marido me ha divorciado con tres declaraciones y temo que me golpee, entonces me ordenó que me mudara de casa».

عن فاطمة بنت قيس- رضي الله عنها-:

«أن أبا عمرو بن حفص طلقها البتة، وهو غائب (وفي رواية: «طلقها ثلاثا»)، فأرسل إليها وكيله بشعير، فسخطته.
فقال: والله ما لك علينا من شيء. فجاءت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فذكرت ذلك له، فقال: ليس لك عليه نفقة (وفي لفظ: «ولا سكنى») فأمرها أن تعتد في بيت أم شريك؛
ثم قال: تلك امرأة يغشاها أصحابي؛ اعتدي عند ابن أم مكتوم.
فإنه رجل أعمى تضعين ثيابك، فإذا حللت فآذنيني. (وفي رواية: فانطلقي إلى ابن أم مكتوم الأعمى، فإنك إذا وضعت خمارك ؛ لم يرك)
قالت: فلما حللت ذكرت له: أن معاوية بن أبي سفيان وأبا جهم خطباني.
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: أما أبو جهم: فلا يضع عصاه عن عاتقه.
وأما معاوية: فصعلوك لا مال له. انكحي أسامة بن زيد. فكرهته ثم قال: انكحي أسامة بن زيد.
فنكحته، فجعل الله فيه خيرا، واغتبطت به».

وفى رواية أخرى:

إن زوجها طلقها ثلاثا فلم يجعل لها رسول الله صلى الله عليه وسلم سكنى ولا نفقة
قالت قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا حللت فآذنيني فآذنته فخطبها معاوية وأبو جهم وأسامة بن زيد
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أما معاوية فرجل ترب لا مال له وأما أبو جهم فرجل ضراب للنساء ولكن أسامة بن زيد
فقالت بيدها هكذا أسامة أسامة فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم طاعة الله وطاعة رسوله خير لك قالت فتزوجته فاغتبطت

عن فاطمة بنت قيس – رضي الله عنها – عن النبي – صلى الله عليه وسلم – -في المطلقة ثلاثا-:

«ليس لها سكنى ولا نفقة»

وعن فاطمة بنت قيس – رضي الله عنها – قالت:

قلت: يا رسول الله إن زوجي طلقني ثلاثا وأخاف أن يقتحم علي؟ فأمرها فتحولت

¿Quieres que te cuente acerca del chivo prestado?

Libros:
Asuntos: , ,

De Uqbah Ibn Ámir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿Quieres que te cuente acerca del chivo prestado?”. Le respondieron: “Sí, Mensajero de Dios”.
Él dijo: “Es aquél que desposa a una mujer para luego divorciarla y de esa forma habilitar un nuevo matrimonio entre ella y su esposo anterior luego de la tercera pronunciación de divorcio.
Que Dios lo maldiga y que Dios maldiga al marido anterior para quien él hace esto”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

» ألا أخبركم بالتيس المستعار؟ قالوا: بلى يا رسول الله.
قال: هو المحلل. لعن الله المحلل والمحلل له.»

حسنه الألبانى.

Anunciar el matrimonio

Libros: , ,
Asuntos:

De Muhammad ibn Hátib que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La diferencia entre lo que está permitido y lo que está prohibido es el duff y el sonido en el matrimonio (anunciarlo).”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن محمد بن حاطب الجمحي عن النبي – صلى الله عليه وسلم – قال:

«فصل ما بين الحلال والحرام الدف والصوت في النكاح».

حسنه الألبانى.

Las condiciones que más que deben cumplir

Libros: ,
Asuntos: ,

De Uqba Ibn Amir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Las condiciones que más que deben cumplir son las impuestas para el matrimonio.”

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن أحق الشروط أن توفوا به: ما استحللتم به الفروج».