Amr Ibn Al-Yamouh se paseará por el paraíso con su discapacidad

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir que dijo:

El día de Uhud, les dijo a sus hijos: Dejadme salir. Le dijeron: el Profeta te dio permiso para no salir.
Les dijo: ¡No!, ¡No!, Me prohibieron el paraíso el día de Badr y hoy me lo prohíben el día de Ohud. Por eso insistió en salir.
Vino al Mensajero de Allah ﷺ y le preguntó: ¿entrará el muerto hoy en el paraíso? El Profeta ﷺ le respondió: sí.
Él dijo: por Aquel que tiene mi alma, no volveré a casa hasta que entre en el Paraíso.
Umar Ibn Al Khattab le dijo: no jures para anticipar la Orden de Allah. El Profeta ﷺ dijo:
«Espera, Omar, hay entre ellos quien si jura, Allah le cumple su deseo, del que Amr Ibn Al-Yamouh se paseará por el paraíso con su discapacidad».

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر رضي الله عنه قال:

جاء عمرو بن الجموح إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم أحد، فقال: يا رسول الله من قتل اليوم دخل الجنة!، قال: نعم، قال: فوالذي نفسي بيده لا أرجع إلى أهلي حتى أدخل الجنة،
فقال له عمر بن الخطاب: يا عمرو لا تأل على الله، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((مهلا يا عمر، فإن منهم من لو أقسم على الله لأبره، منهم عمرو بن الجموح، يخوض في الجنة بعرجته)

حسنه الألبانى.

No penséis de los que tan muertos que mueren en el camino de Allah

Libros:
Asuntos: ,

De Isaac ibn Abdullah que Anas bin Málik dijo:

que fue revelado en el Corán acerca de los compañeros de B’ir Maúna; ‘transmitir a nuestra gente que conocimos Alá y que estaba complacido con nosotros y nos hizo contentos’, entonces fue abrogado y Alá reveló,
«No penséis de los que tan muertos que mueren en el camino de Allah. No, ellos están vivos, junto a su Señor, y tienen disposición. «(Corán 3:169)

Shuaib Al-Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

عن إسحاق بن عبدالله عن أنس رضي الله عنه قال:

أن الله أنزل فيهم يعني أهل بئر معونة قرآنا: «بلغوا قومنا عنا أنا قد لقينا ربنا فرضي عنا ورضينا عنه» ثم نسخت فرفعت بعد ما قرأناه زمانا,
وأنزل الله: ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله أمواتا بل أحياء عند ربهم يرزقون

حسنه شعيب الأرناؤوط.

Quien fuese herido, luchando por la causa de Al-lah

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Muádh que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Todo aquel que combatiera por la causa de Al-lah, aunque fuese por un período de tiempo tan corto como el que transcurre entre una ordeñada de camella y otra , le corresponde ingresar en el Jardín!
Y quien fuese herido, luchando por la causa de Al-lah, vendrá el Día del Juicio con la herida en su momento más sangriento:
el color de la sangre será azafranado y su olor será como el del almizcle.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن معاذ رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من قاتل في سبيل الله من رجل مسلم فواق ناقة، وجبت له الجنة، ومن جرح جرحا في سبيل الله أو نكب نكبة فإنها تجيء يوم القيامة كأغزر ما كانت: لونها الزعفران، وريحها كالمسك».

صححه الألبانى.

No me importa si me matan, como musulmán, en cualquier lado me pueden matar por Alá

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ envió diez personas para llevar los secretos del enemigo y Jubaib Al-Ansári era uno de ellos.
Iyád ‘bin Ubaidullah’ me dijo que la hija de Al-Háriz le dijo que cuando se reunían (para matar Jubaib Al Ansári) pidió una navaja de afeitar para limpiar su región púbica, y cuando se lo había llevado fuera del santuario de La Meca en Para matarlo, dijo en el versículo:
«No me importa si me matan, como musulmán, en cualquier lado (de mi cuerpo) me pueden matar por Alá, por eso es por el bien de vacaciones muy Allah, y si quiere, le otorgará su bendición sobre los trozos de mi cuerpo «.
A continuación, Ibn Al-Háriz lo mató, y el Profeta informó a sus compañeros de la muerte de los (diez hombres) en el mismo día que fueron asesinados.

De Abu Huraira que dijo:

Envió el Mensajero de Allah ﷺ una expedición de diez hombres para que espiase al enemigo y mandó que fuese como emir Asim Ibn Zábit Al Ansárí.
Partieron de inmediato hasta llegar a Hadát, entre Usfán y Meca. Una facción de la tribu de Hudhail llamada Banu Lihián, se enteró de la presencia allí de la expedición y se lanzó contra ellos para combatirlos en número aproximado de cien arqueros, siguiendo las huellas. Cuando Asim y sus compañeros se apercibieron de que los habían seguido, fueron a refugiarse a un lugar elevado.
Sin embargo fueron rodeados por los arqueros y les dijeron: ‘¡Bajad y entregaos. Tenéis nuestra promesa de que no mataremos a ninguno de vosotros! Y les contestó Asim Ibn Zábit:
‘En lo que respecta a mí, no aceptaré para caer en sus manos. ¡Oh Allah! Informa a Tu Profeta ﷺ sobre nosotros.’ A continuación dispararon las flechas y mataron a Asim y a otros.
Después bajaron tres para acogerse a la promesa, que eran: Jubaib, Zaid Ibn Ad Dázina y otro hombre. Cuando se aseguraron de tenerlos cogidos, soltaron las cuerdas de los arcos y los ataron. Dijo el tercer hombre:
‘Esto es el comienzo del engaño y la traición en el pacto, y por Al-lah que no os acompañaré. Ciertamente, estos son, los que habéis matado, para mí un ejemplo (quería que lo matasen antes de ser apresado).
Lo arrastraban y él se negaba a acompañarlos, de forma que lo mataron. Partieron entonces, con Jubaib y Zaid y los vendieron en Meca. Y este hecho ocurrió después de la batalla de Badr.
A Jubaib lo compró Banu Al Háriz Ibn Amir Ibn Naufal Ibn Abdumanáf. Y en el día de Badr Jubaib mató Al Háriz. Permaneció Jubaib cautivo con ellos, los meses sagrados hasta que resolvieron matarlo. Primeramente pidió prestada una navaja para afeitarse el pubis y purificarse, a una de las hijas de Al Háriz, y ésta se la prestó.
Después un hijo de la mujer fue a gatas hasta donde estaba Jubaib y se sentó en su regazo. Y la navaja en manos del hombre. Cuando la mujer se dio cuenta, gritó angustiada y como Jubaib sabía por qué gritaba, le dijo:
‘¿Tienes miedo de que lo mate? ¡Pues, no había pensado hacerlo!’ Y dijo ella: ‘¡Por Al-lah, que no he visto otro prisionero mejor que Jubaib! ¡Y por Al-lah, que un día lo vi comiendo un racimo de uvas en su mano, mientras permanecía encadenado, y sin que hubiera fruta en Meca.
Y decía ella: ‘¡Ciertamente, es la provisión que Al-lah ha otorgado a Jubaib!’ Cuando salieron con él fuera del límite sagrado de Meca, para matarlo, les pidió: ‘¡Dejadme que rece dos rakas!’
Lo dejaron rezar y dijo: ‘¡Por Al-lah! que si no fuera porque pensaríais que estoy angustiado por la muerte, alargaría mi oración: ¡Oh Al-lah, cuéntalos en número y haz que mueran de uno en uno, sin que quede tan sólo uno!’ Y continuó diciendo: ‘No me importa, una vez que muera musulmán sobre qué costado quedará mi cuerpo para Al-lah.
Así es por la esencia divina, y si Él quiere pondrá su baraka en los miembros del cuerpo cortado.’ Y así fue como Jubaib instauró la Sunna para todo musulmán de rezar pacientemente antes de ser ejecutado.
Informó el Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, a sus compañeros el mismo día que fueron asesinados. Asim en una ocasión mató a uno de los jefes de Quraish. Y por ello cuando supieron que fue asesinado, enviaron al lugar a una gente para que vinieran con algo por lo que se le conociera y se vengaran de él.
Y Al-lah envió sobre Asim como una especie de nube de abejas que lo protegieron de ser cortado. Y no pudieron hacerle nada.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم عشرة، منهم خبيب الأنصاري، فأخبرني عبيد الله بن عياض، أن ابنة الحارث، أخبرته، أنهم حين اجتمعوا استعار منها موسى يستحد بها، فلما خرجوا من الحرم ليقتلوه،
قال خبيب الأنصاري: ولست أبالي حين أقتل مسلما… على أي شق كان لله مصرعي، وذلك في ذات الإله وإن يشأ… يبارك على أوصال شلو ممزع،
فقتله ابن الحارث، فأخبر النبي صلى الله عليه وسلم أصحابه خبرهم يوم أصيبوا.

وفي رواية:

بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم عشرة رهط عينا سرية، وأمر عليها عاصم بن ثابت الأنصاري رضي الله عنه فانطلقوا حتى إذا كانوا بالهدأة؛ بين عسفان ومكة؛ ذكروا لحي من هذيل يقال لهم: بنو لحيان،
فنفروا لهم بقريب من مائة رجل رام، فاقتصوا آثارهم، فلما أحس بهم عاصم وأصحابه، لجأوا إلى موضع، فأحاط بهم القوم، فقالوا: انزلوا فأعطوا بأيديكم ولكم العهد والميثاق أن لا نقتل منكم أحدا. فقال عاصم بن ثابت: أيها القوم،
أما أنا، فلا أنزل على ذمة كافر: اللهم أخبر عنا نبيك -صلى الله عليه وسلم- فرموهم بالنبل فقتلوا عاصما، ونزل إليهم ثلاثة نفر على العهد والميثاق، منهم خبيب، وزيد بن الدثنة ورجل آخر. فلما استمكنوا منهم أطلقوا أوتار قسيهم، فربطوهم بها.
قال الرجل الثالث: هذا أول الغدر والله لا أصحبكم إن لي بهؤلاء أسوة، يريد القتلى، فجروه وعالجوه، فأبى أن يصحبهم، فقتلوه، وانطلقوا بخبيب، وزيد بن الدثنة، حتى باعوهما بمكة بعد وقعة بدر؛ فابتاع بنو الحارث بن عامر بن نوفل بن عبد مناف خبيبا،
وكان خبيب هو قتل الحارث يوم بدر. فلبث خبيب عندهم أسيرا حتى أجمعوا على قتله، فاستعار من بعض بنات الحارث موسى يستحد بها فأعارته، فدرج بني لها وهي غافلة حتى أتاه،
فوجدته مجلسه على فخذه والموسى بيده، ففزعت فزعة عرفها خبيب. فقال: أتخشين أن أقتله ما كنت لأفعل ذلك! قالت: والله ما رأيت أسيرا خيرا من خبيب، فوالله لقد وجدته يوما يأكل قطفا من عنب في يده وإنه لموثق بالحديد وما بمكة من ثمرة،
وكانت تقول: إنه لرزق رزقه الله خبيبا. فلما خرجوا به من الحرم ليقتلوه في الحل، قال لهم خبيب: دعوني أصلي ركعتين، فتركوه، فركع ركعتين فقال: والله لولا أن تحسبوا أن ما بي جزع لزدت: اللهم أحصهم عددا، واقتلهم بددا، ولا تبق منهم أحدا.
وقال: فلست أبالي حين أقتل مسلما… على أي جنب كان لله مصرعي وذلك في ذات الإله وإن يشأ… يبارك على أوصال شلو ممزع.
وكان خبيب هو سن لكل مسلم قتل صبرا الصلاة. وأخبر – يعني: النبي صلى الله عليه وسلم أصحابه يوم أصيبوا خبرهم،
وبعث ناس من قريش إلى عاصم بن ثابت حين حدثوا أنه قتل أن يؤتوا بشيء منه يعرف، وكان قتل رجلا من عظمائهم،
فبعث الله لعاصم مثل الظلة من الدبر فحمته من رسلهم، فلم يقدروا أن يقطعوا منه شيئا.

¿Qué piensas de alguien que viene a quitarme mi dinero?

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que dijo:

Vino un hombre ante el Mensajero de Allah ﷺ y le dijo: ¡Mensajero de Allah! ¿Qué piensas de alguien que viene a quitarme mi dinero?
Dijo: “no le des tu dinero”, dijo el hombre: ¿Y si me combatiera?
Dijo: “combátelo tú también” dijo el hombre: ¿Y si me mata?
Dijo: “entonces serás un mártir” dijo el hombre: ¿Y si lo mato? Dijo: “El estará en el fuego”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

جاء رجل إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: يا رسول الله، أرأيت إن جاء رجل يريد أخذ مالي؟
قال: «فلا تعطه مالك» قال: أرأيت إن قاتلني؟ قال: «قاتله»
قال: أرأيت إن قتلني؟ قال: «فأنت شهيد»
قال: أرأيت إن قتلته؟ قال: «هو في النار»

El fin de mi comunidad se deberá a las guerras y a la peste

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Abu Músa Al Ashári que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«El fin de mi comunidad se deberá a las guerras y a la peste».
Alguien dijo:
¡Oh Mensajero de Allah! Sabemos lo que es la guerra, pero ¿qué es la peste?
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Es un golpe de vuestros enemigos entre los genios. *
Y (a los que les afecta) estos dos tipos de muerte, mueren mártires «.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

فناء أمتي بالطعن والطاعون فقيل : يا رسول الله ! هذا الطعن قد عرفناه فما الطاعون ؟
قال النبي صلى الله عليه و سلم : وخز أعدائكم من الجن وفي كل شهادة

صححه الألبانى.

El Satanás se interpone en todos los caminos de los hijos de Adán

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Sabrah Ibn Abi Fákih que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Satanás se interpone en todos los caminos de los hijos de Adán. Se interpone en el camino al Islam y dice: ‘¿Acaso vas a abrazar el Islam y dejar la religión de tus padres y abuelos?’
Entonces el hombre lo desobedece y abraza el Islam. Satanás se interpone en el camino a la emigración (hiyra) y dice: ‘¿Acaso vas a emigrar y abandonar tu tierra nativa?’ Pero el emigrante se encuentra ante una ardua jornada, y a pesar de ello lo desobedece y emigra.
Entonces Satanás se interpone en el camino de la Yihád (combate por la causa de Allah) y dice: ‘Es un esfuerzo difícil que pone en juego tu vida y riquezas. Si combates morirás, tu esposa se casará nuevamente y otros se distribuirán tus riquezas’.
Pero el hombre lo desobedece y emprende la Yihád Quien haga todo esto tiene el derecho y la promesa de Allah de entrar en el Paraíso. Y quién muere (en el camino) tiene el derecho ante Allah de entrar en el Paraíso.
Y quien muera ahogado tiene el derecho ante Allah de entrar en el Paraíso. Y aquel a quien un animal le rompa el cuello tiene el derecho ante Allah de entrar en el Paraíso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن سبرة بن أبي فاكه رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الشيطان قعد لابن آدم بأطرقه, فقعد بطريق الإسلام , فقال: تسلم وتذر دينك ودين آبائك وآباء آبائك؟ فعصاه وأسلم,
ثم قعد له بطريق الهجرة, فقال: تهاجر وتدع أرضك وسماءك؟ وإنما مثل المهاجر كمثل الفرس في الطول, فعصاه فهاجر,
ثم قعد له بطريق الجهاد, فقال: تجاهد؟ فهو جهد النفس والمال, فتقاتل فتقتل, فتنكح المرأة ويقسم المال؟ فعصاه فجاهد،
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فمن فعل ذلك كان حقا على الله أن يدخله الجنة, ومن قتل كان حقا على الله أن يدخله الجنة،
وإن غرق كان حقا على الله أن يدخله الجنة, وإن وقصته دابته كان حقا على الله أن يدخله الجنة».

حسنه الألبانى.

Un mártir no entraría al Paraíso hasta que haya pagado su deuda

Libros:
Asuntos: , ,

De Muhammad ibn Yahsh que dijo:

“Estábamos sentados con el Mensajero de Allah ﷺ cuando él levantó su cabeza hacia el cielo, luego puso su palma en su frente y exclamó:
“¡Subhana Allah! “Glorificado sea Dios”. ¡Cuán importante asunto me ha sido revelado!”. Nosotros permanecimos en silencio y con cierto temor.
La mañana siguiente le pregunté: “Oh, Mensajero de Dios, ¿cuál fue el asunto tan importante que te fue revelado?”. Él dijo:
“Por Aquél en Cuya mano está mi alma, que si un hombre fuera abatido en una batalla luchando por la causa de Dios, y luego lo trajeran a la vida, y fuera abatido nuevamente, y fuera traído nuevamente a la vida, y fuera abatido otra vez, y hubiera dejado una deuda, él no entraría al Paraíso hasta que haya pagado su deuda”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن محمد بن جحش رضي الله عنه قال :

كنا جلوسا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فرفع رأسه إلى السماء ثم وضع راحته على جبهته ثم قال :
( سبحان الله ! ماذا نزل من التشديد ! فسكتنا وفزعنا ، فلما كان من الغد سألته : يا رسول الله ، ما هذا التشديد الذي نزل ؟
فقال : والذي نفسي بيده ، لو أن رجلا قتل في سبيل الله ، ثم أحيي ، ثم قتل ، ثم أحيي ، ثم قتل وعليه دين ، ما دخل الجنة حتى يقضى عنه دينه )

حسنه الألبانى.

¿Saben cuáles son los mártires de mi comunidad?

Libros:
Asuntos: , ,

De Ráshid ibn Hubaish que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿Saben cuáles son los mártires de mi comunidad?”. (En un relato: ¿Quién será considerado un mártir entre ustedes?)
La gente permaneció en silencio, y entonces Ubádah dijo: “Ayúdame a sentarme”. Lo ayudaron a sentarse, y entonces dijo:
“Oh, Mensajero de Dios, ¿es el paciente, quien busca la recompensa de Dios a través de la paciencia?”.
El Mensajero de Dios ﷺ dijo: “Entonces los mártires entre mi comunidad serían muy pocos.
Quien es asesinado por causa de Dios es un mártir,
quien muere por una plaga es un mártir,
el ahogado es un mártir,
quien muere por una enfermedad abdominal es un mártir,
y si una mujer muere durante el post-parto, su hijo la arrastrará al Paraíso a través de su cordón umbilical”.
El cordón umbilical es lo que corta la partera cuando el niño nace.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن راشد بن حبيش رضي الله عنه قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل على عبادة بن الصامت في مرضه ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
» أتعلمون من الشهيد من أمتي ؟ (وفي رواية: ما تعدون الشهيد فيكم؟) فأرم القوم ، فقال عبادة : ساندوني ، فأسندوه ، فقال : يا رسول الله الصابر المحتسب ،
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : شهداء أمتي إذا لقليل ،
القتل في سبيل الله عز وجل شهادة ، والطاعون شهادة ، والغرق شهادة ، والبطن شهادة ، والنفساء يجرها ولدها بسرره إلى الجنة »

حسنه الألبانى.