Comer unos dátiles antes de la oración del día de Eid-ul-Fitr

Libros: ,
Asuntos:

De Anas bin Malik que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ nunca se procedió (la oración) en el día de Eid-ul-Fitr, a menos que él se había comido algunos dátiles.

Anas también narró:

El Mensajero de Allah ﷺ solía comer un número impar de dátiles.

De Burayda que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ solía comer un número impar de dátiles.
El Mensajero de Allah ﷺ no salía el día de (Eid) al-Fitr hasta haber comido, y no comía el día de (Eid) al-Adha hasta regresar, y entonces comía parte de su sacrificio.

Shuaib Al Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس -رضي الله عنه- قال:

كان رسول الله ﷺ لا يغدو يوم الفطر حتى يأكل تمرات،

وقال مرجأ بن رجاء حدثني عبيد الله قال: حدثني أنس عن النبي ﷺ:

ويأكلهن وترا

عن بريدة -رضي الله عنه- قال:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يغدو يوم الفطر حتى يأكل ، ولا يأكل يوم الأضحى حتى يرجع ، فيأكل من أضحيته.

حسنه شعيب الأرناؤوط.

El que lo hace, él actuó de acuerdo a nuestra Sunna

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Al-Baráa ibn Áazeb que dijo: Escuché que el Mensajero de Allah ﷺ la entrega de un Jutba (sermón) diciendo:

«Lo primero que debe hacerse en el día de hoy (primer día de Eid ul-Adha) es orar. Después de regresar de la oración que hagamos los sacrificios. El que lo hace, él actuó de acuerdo a nuestra Sunnah (tradiciones).»

عن البراء بن عازب -رضي الله عنه- قال: سمعت النبي ﷺ يخطب، فقال:

«إن أول ما نبدأ من يومنا هذا أن نصلي ثم نرجع فننحر فمن فعل فقد أصاب سنتنا»

He aquí dos días que el Mensajero de Allah ﷺ exhortó a que no se ayunara en ellos

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Ubaid, Mawla Ibn Azhar, que dijo:

«Presencié la fiesta del Eid con Úmar Ibn Al-Jattab que dijo:
‘He aquí dos días que el Mensajero de Allah ﷺ exhortó a que no se ayunara en ellos:
El Eid Al-Fitr (Fin del Ramadán) y el Eid Al Adha (Fiesta del Sacrificio que marca el fin de la Peregrinación mayor)».
Abu Ubaid dijo:
“Luego Estaba presente en ocasión de dos Festividades juntas con ‘Uzmán Ibn ‘Affán, eso fue un viernes.
Él ofreció la oración de la Festividad antes del sermón, entonces pronunció el sermón y dijo:
“Oh, gente, en este día dos Festividades han llegado juntas para ustedes, quien quiera esperar por la oración comunitaria del viernes con la gente de Al-‘Awáli, que lo haga, y quien quiera irse, entonces tiene permiso para hacerlo”.

عن أبي عبيد، مولى ابن أزهر، قال:

شهدت العيد مع عمر بن الخطاب -رضي الله عنه-، فقال:
هذان يومان نهى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن صيامهما:
يوم فطركم من صيامكم، واليوم الآخر تأكلون فيه من نسككم.
قال أبو عبيد: ثم شهدت العيد مع عثمان بن عفان، فكان ذلك يوم الجمعة، فصلى قبل الخطبة، ثم خطب فقال:
يا أيها الناس، إن هذا يوم قد اجتمع لكم فيه عيدان، فمن أحب أن ينتظر الجمعة من أهل العوالي فلينتظر، ومن أحب أن يرجع فقد أذنت له. قال

Oh Abu Bakr, cada pueblo tiene su Eid, y hoy es nuestro Eid

Libros: ,
Asuntos:

De Aisha que dijo:

Había dos niñas en mi casa que cantaban poesías en el día del Eid, y no fueron cantadores.
Abu Bakr los reprobó diciendo: «¿Las flautas del Satán en la casa del Mensajero de Allah?»
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Oh Abu Bakr, cada pueblo tiene su Eid (festividad), y hoy es nuestro Eid”.

En un otro relato:

El Mensajero de Allah ﷺ vino a mi casa, mientras que dos niñas estaban cantando junto a mí las canciones de Buaz (una historia sobre la guerra entre las dos tribus de los Ansar, Jazray y Aus, antes del Islam).
El Mensajero de Allah ﷺ se acostó y volvió su rostro hacia el otro lado. Entonces Abu Bakr vino y me habló con dureza diciendo: «Los instrumentos musicales de Satanás cerca del Mensajero de Allah ﷺ?»
El Mensajero de Allah ﷺ volvió su rostro hacia él y le dijo: «Déjalos».
Cuando Abu Bakr se convirtió en falta de atención, hice una seña a los jóvenes a salir y se fueron.

Era el día de Eid, y los negros estaban jugando con escudos y lanzas, así que ya sea que pidió al Profeta (la paz sea con él), o él me preguntó si me gustaría ver la pantalla.
Me respondió afirmativamente. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ me hizo de pie detrás de él y mi mejilla estaba tocando la mejilla y le decía, «Continúen ¡Oh Bani Arfida,» hasta que me cansé.
El Mensajero de Allah ﷺ me preguntó: «¿Está usted satisfecho (¿Es eso suficiente para ustedes)?»
Le contesté afirmativamente y me dijo que se fuera.

En un otro relato de Aisha:

En los días de Mina, (11, 12 y 13 de Dhul-Hiyya) Abu Bakr llegó a ella. Mientras que dos jóvenes estaban golpeando la pandereta y el el Mensajero de Allah ﷺ estaba acostado cubierto con sus ropas.
Abu Bakr los regañó y el Mensajero de Allah ﷺ descubrió su cara y le dijo a Abu Bakr:
«Déjalo, porque en estos días son los días de Eid y los días de Mina».
Aisha dijo además:
«Una vez que el Profeta me cribado y yo estaba viendo la pantalla de los esclavos negros en la mezquita y (Umar) los regañó.
El Profeta dijo:
‘Deja ellos. Oh Bani Arfida! (Seguir), que son segura (protegida) ‘.

عن عائشة -رضي الله عنها- قالت:

دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم وعندي جاريتان تغنيان بغناء بعاث، فاضطجع على الفراش، وحول وجهه، ودخل أبو بكر، فانتهرني وقال: مزمارة الشيطان عند النبي صلى الله عليه وسلم، فأقبل عليه رسول الله عليه السلام فقال: «دعهما»، فلما غفل غمزتهما فخرجتا.

وفي رواية لهما:

وعندي جاريتان من جواري الأنصار تغنيان بما تقاولت الأنصار يوم بعاث، قالت: وليستا بمغنيتين، فقال أبو بكر: أمزامير الشيطان في بيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وذلك في يوم عيد، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يا أبا بكر، إن لكل قوم عيدا وهذا عيدنا», وفي رواية : تلعبان بدف

وفي رواية أخرى:

دخل علي رسول الله ﷺ وعندي جاريتان تغنيان بغناء بعاث فاضطجع على الفراش وحول وجهه
ودخل أبو بكر فانتهرني، وقال مزمارة الشيطان عند النبي ﷺ
فأقبل عليه رسول الله عليه السلام، فقال دعهما فلما غفل غمزتهما فخرجتا
وكان يوم عيد يلعب السودان بالدرق والحراب فإما سألت النبي ﷺ وإما قال تشتهين تنظرين فقلت:
نعم فأقامني وراءه خدي على خده وهو يقول
«دونكم يا بني أرفدة» حتى إذا مللت قال حسبك قلت: نعم قال: فاذهبي

وفي رواية أخرى عن عائشة:

أن أبا بكر رضى الله تعالى عنه دخل عليها وعندها جاريتان في أيام منى تدففان وتضربان والنبي ﷺ متغش بثوبه فانتهرهما أبو بكر فكشف النبي ﷺ عن وجهه، فقال:
دعهما يا أبا بكر فإنها أيام عيد وتلك الأيام أيام منى
وقالت عائشة:
رأيت النبي ﷺ يسترني وأنا أنظر إلى الحبشة وهم يلعبون في المسجد فزجرهم عمر، فقال النبي ﷺ:
دعهم أمنا بني أرفدة. يعني من الأمن. »

Allah os ha dado en reemplazo algo mejor: el día del Sacrificio y del Desayuno

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ vino a Medina, la gente tenía dos días festivos.
Preguntó : «Cuales son esos días?»
Dijieron: «Estábamos celebrando en estos días durante el Yihailiyya (la época antes del Islam).»
Él les dijo: “Allah os ha dado en reemplazo algo mejor: el día del Sacrificio y el día del Desayuno”.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة ولهم يومان يلعبون فيهما فقال:
ما هذان اليومان؟
قالوا كنا نلعب فيهما في الجاهلية
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن الله قد أبدلكم بهما خيرا منهما يوم الأضحى ويوم الفطر

صححه الألبانى

Es Sunna ir a la oración del Eid caminando

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ali ibn Abi Táleb que dijo:

“Es de la Sunna ir a la oración del Eid caminando.“

Al Albani lo clasificó como aceptado.

De Ibn ‘Umar que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ salía para el Eid caminando y regresaba caminando.

Al Albani lo clasificó como aceptado.

عن علي بن أبي طالب قال :

من السنة أن تخرج إلى العيد ماشيا

حسنه الألبانى

عن ابن عمر رضي الله عنهما :

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخرج إلى العيد ماشيا ويرجع ماشيا

حسنه الألبانى

Rezar la oración del Eid antes del sermón

Libros: ,
Asuntos: ,

De ibn Umar que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ, Abu Bakr y Umar que Allah esté complacido con ellos rezaban la oración del Eid antes de la Jutba(el sermón).

عن ابن عمر -رضي الله عنهما-:

كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وأبو بكر وعمر يصلون في العيدين قبل الخطبة

Rezar dos Rakaát el día de Eid al-Fitr

Libros: , ,
Asuntos: ,

De ibn Abbas que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ salió en el día del Eid al-Fitr y rezó dos Rakaát, y no rezó (otras oraciones) ni antes ni después y Bilál estaba con él.

Abû Sa’îd Al-Judrî dijo:

«El mensajero de Allâh ﷺ no rezaba nada antes [del rezo] del Aîd, y al volver a casa [del rezo] entonces rezaba dos raka’ât.»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس -رضي الله عنهما- أنه قال:

أن النبي صلى الله عليه وسلم خرج يوم الفطر فصلى ركعتين لم يصل قبلها ولا بعدها ومعه بلال

عن أبي سعيد الخدري-رضي الله عنه- أنه قال:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يصلي قبل العيد شيئا فإذا رجع إلى منزله صلى ركعتين

حسنه الألبانى.

Rezar la oración del Eid sin que se pronunciase Adhan ni Iqama

Libros: , ,
Asuntos: ,

De ibn Abbas que dijo:

Atestigüé la oración del Eid con el Mensajero de Allah ﷺ y con Abu Bakr, Umar y Usmán. Todos lo rezaron antes del sermón sin que se pronunciase Adhan ni Iqama. (Al Bujari y Muslim)

De Yábir que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ nos rezó en un Eid antes del sermón sin que se pronunciase Adhan ni Iqama.

Al Albani lo clasificó como aceptado.

Y de Yábir ibn Samura que dijo:

Oré junto al Mensajero de Allah ﷺ los dos días del Eíd, habiendo asistido a más de un Eíd, sin escuchar ningún Adhán ni Iqáma.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال :

شهدت العيد مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ومع أبي بكر وعمر وعثمان رضي الله عنهم فكلهم صلى قبل الخطبة بغير أذان ولا إقامة

عن جابر رضي الله عنهما قال :

صلى بنا رسول الله في عيد قبل الخطبة بغير أذان ولا إقامة

رواه النسائى و حسنه الألبانى

عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال :

صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم العيدين، غير مرة، ولا مرتين، بغير أذان، ولا إقامة