Sin que me devuelva Allah mi alma para que yo le conteste su saludo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No hay uno de vosotros que envíe salutaciones sobre mi sin que me devuelva Allah mi alma para que yo le conteste su saludo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما من أحد يسلم علي ؛ إلا رد الله علي روحي، حتى أرد عليه السلام».

حسنه الألبانى.

Mi querido amigo ﷺ me ordenó siete cosas

Libros:
Asuntos: , , , , , , , ,

De Abu Dhar Al-Ghifári que dijo:

“Mi querido amigo ﷺ me ordenó siete cosas:
– Él me ordenó amar a los pobres y estar próximo a ellos,
– mirar a aquellos que están por debajo de mí y no mirar a los que están por encima de mí
– mantener los vínculos de parentesco, aun cuando ellos me den la espalda
– de no pedir a nadie,
– de decir la verdad aunque sea amarga.
– no temer la reprimenda de alguien cuando se trata de Allah.
– de repetir a menudo «la Hawla wala qouwata ila Billah (No hay poder ni fuerza sino por Allah), porque estas son parte de un tesoro bajo el trono.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أمرني خليلي صلى الله عليه وسلم بسبع
أمرني بحب المساكين و الدنو منهم
وأمرني أن أنظر إلى من هو دوني و لا أنظر إلى من هو فوقي
و أمرني أن أصل الرحم و إن أدبرت و أمرني أن لا أسأل أحدا شيئا
و أمرني أن أقول بالحق و إن كان مرا
و أمرني أن لا أخاف في الله لومة لائم
و أمرني أن أكثر من قول : لا حول و لا قوة إلا بالله ، فإنهن من كنز تحت العرش».

حسنه الألبانى.

Vi una treintena de ángeles apiñándose para ver quién lo registraría primero

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Rifá’ah Ibn Ráfi’ az-Zirqi que dijo:

“Un día estábamos rezando detrás del Mensajero de Allah ﷺ, cuando elevó su cabeza y dijo:
“Sami’ Allahu li man hámidah”, y un hombre detrás de él dijo: “Rabbana wa laka al-hamdu hamdan kazíran taiyeban mubárakan fih” (Señor nuestro, contigo sea la alabanza abundantemente y las más altas bendiciones).
Cuando el Profeta terminó de rezar preguntó: “¿Quién dijo eso?”. Un hombre dijo: “Yo”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Vi una treintena de ángeles apiñándose para ver quién lo registraría primero”.

En un otro relato:

“Yo recé detrás del Mensajero de Allah ﷺ, y estornudé, entonces alabe a Allah, diciendo:
(Alabado sea Allah con muchas alabanzas, generosas, benditas, tantas como Le agrada a Allah y Le satisface).
Cuando el Mensajero de Allah terminó su oración, fue y preguntó: ¿Quién habló en la oración? Nadie respondió. Él repitió su pregunta: ¿Quién habló en la oración?
Nadie respondió. Lo repitió una tercera vez, ¿Quién habló en la oración? entonces Rifá’ah ibn Rafi dijo: Yo, Mensajero de Allah.
Entonces él le dijo: ¿Qué es lo que has dicho? Así que le dije, he dicho: Alabado sea Allah con muchas alabanzas, generosas, benditas, tantas como Le agrada a Allah y Le satisface.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ me dijo: Juro por Aquel que tiene mi alma en Sus manos, más de una treintena de ángeles compitieron, por ver quien de ellos llevarían estas palabras al cielo”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن رفاعة بن رافع الزرقى رضي الله عنه قال:

كنا يوما نصلي وراء النبي صلى الله عليه وسلم ، فلما رفع رأسه من الركعة قال : سمع الله لمن حمده.
قال رجل وراءه : ربنا ولك الحمد ، حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه . فلما انصرف قال : من المتكلم ؟ قال : أنا .
قال : رأيت بضعة وثلاثين ملكا يبتدرونها ، أيهم يكتبها أول

وفي رواية:

صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم، فعطست فقلت: الحمد لله حمدًا كثيرًا طيبًا مباركًا فيه، مباركًا عليه كما يحب ربنا ويرضى)
فلما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وانصرف قـال: من المتكلم في الصلاة؟ فلم يتكلم أحد
ثم قالها الثانية: من المتكلم في الصلاة؟ فلم يتكلم أحد، ثم قالها الثالثة: من المتكلم في الصلاة؟ فقال رفاعة بن رافع : أنا يا رسول الله،
قال: كيف قلت؟ قال: قلت: (الحمد لله حمدًا كثيرًا طيبًا مباركًا فيه، مباركـا عليه كما يحـب ربنا ويرضى)،
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: فوالذي نفسي بيده لقد ابتدرها بضعة وثلاثون ملكًا أيهم يصعد بها

صححه الألبانى.

Contienen un versículo que es mejor que mil versículos

Libros:
Asuntos: , ,

De Al Irbád Ibn Sariya que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ no se dormía sin haber leído las musabihat (*) y él decía: «Contiene un versículo que es mejor que mil versículos».
(*) El Imam Al Mubarakfouri dijo en Touhfatoul Ahwadhi que este término significa las suras que comienzan con -Subhana-, -Sabaha-, -Yousabihu- y -Sabih-.
Hay en total siete suras que son: Al Isra (n. ° 17), Al Hadid (nº 57), Al Hachr (nº 59), As Saff (nº 61), Al Yumu’a (nº 62) ), AtTaghaboun (Nº 65) y Al A’la (Nº 87).

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن العرباض بن سارية رضي الله عنه:

«أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا ينام حتى يقرأ المسبحات ويقول : فيها آية خير من ألف آية».

حسنه الألبانى.

La diferencia entre el que evoca Su Señor y el que no lo hace

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Músa al-Ashári que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La diferencia entre el que evoca Su Señor y el que no lo hace es la misma diferencia entre el vivo y el muerto.”

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«مثل الذي يذكر ربه والذي لا يذكر ربه مثل الحي والميت».

Refresca permanentemente tu lengua con la evocación de Dios

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Busr que dijo:

“Un beduino dijo:
Oh, Mensajero de Dios, las prescripciones del islam son muchas para mí. Indícame a qué obra debo dedicarme.
El Mensajero de Allah ﷺ respondió:
– Refresca permanentemente tu lengua con la evocación de Dios (Exaltado Sea).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن بسر رضي الله عنه:

أن رجلا قال : يا رسول الله إن شرائع الإسلام قد كثرت علي فأخبرني بشيء أتشبث به
قال : » لا يزال لسانك رطب من ذكر الله تعالى

صححه الألبانى.

Decir a entrar y a salir de la mezquita En nombre de Dios, Señor Acuerda Tus gracias a Muhammad


Asuntos:

De Anas que dijo:

“Al entrar a la mezquita, el Mensajero de Allah ﷺ que la oración y la paz sea sobre él decía:
“En nombre de Dios, Señor Acuerda Tus gracias a Muhammad” y al salir decía:
“En nombre de Dios, Señor, Acuerda Tus gracias a Muhammad”.”

Narrado por Ibn Al-Sunni y Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا دخل إلى المسجد قال : » بسم الله، اللهم صل على محمد، وإذا خرج قال : بسم الله، اللهم صل على محمد

حسنه الألبانى.

El amor lo concede Allah, y la separación proviene del demonio

Libros: ,
Asuntos: ,

De Shaqíq que dijo:

“Un hombre llamado Abu Hariz vino a Ibn Masúd dijo: “Me he casado con una chica joven, y tengo miedo que me desprecie.”
Abdullah Ibn Mas´ud le contestó: “En verdad, el amor lo concede Allah, y la separación proviene del demonio, quien desea hacer despreciable y/o vil todo aquello que Allah ha permitido.
Así que cuando tu esposa venga a ti, dile que rece dos rakaat detrás de ti.”

En otra versión de la misma historia, “Abdullah continuó diciendo:

´Y di: ´Oh Allah, haz que ella sea una bendición para mi esposa, y haz que yo sea una bendición para ella.
Oh Allah, únenos siempre que sea para el bien, y sepáranos si la separación es lo mejor para nosotros”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن شقيق بن سلمة قال:

جاء رجل يقال له : أبو حريز ، فقال : إني تزوجت جارية شابة [ بكرا ] ، وإني أخاف أن تفركني ،
فقال عبد الله ( يعني ابن مسعود ) : إن الإلف من الله ، والفرك من الشيطان ، يريد أن يكره إليكم ما أحل الله لكم ، فإذا أتتك فأمرها أن تصلي وراءك ركعتين .

زاد في رواية أخرى عن ابن مسعود :

وقل : اللهم بارك لي في أهلي ، وبارك لهم في ، اللهم اجمع بيننا ما جمعت بخير ؛ وفرق بيننا إذا فرقت إلى خير .

صححه الألبانى.

Cuando tu esposa se acerque a ti, reza dos rakaat

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Saíd Maula Abu Usaid que dijo:

“Me casé mientras era un esclavo. Invité a un número de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, entre los cuales estaba Ibn Masúd, Abu Darr y Hudhaifa.
Cuando escuchamos el Adhán, Abu Darr se levantó y dio unos pasos (se disponía a dirigir la oración), cuando los otros le dijeron: “¡No!” él dijo: “¿Seguros?” Y los demás le contestaron: “Si”.
A continuación, yo di unos pasos hacia adelante, me puse delante de ellos y dirigí la oración, aún siendo un esclavo propiedad de otra persona.
Luego me instruyeron diciéndome: “Cuando tu esposa se acerque a ti, rezad dos rakaat. Luego pide a Allah el bien de aquello que ha venido a ti, y busca refugio en Él (Allah) de su mal.
Entonces ya todo depende de ti y de tu esposa (son vuestros asuntos).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي سعيد مولى أبي أسيد رضي الله عنه قال:

تزوجت وأنا مملوك فدعوت نفرا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فيهم ابن مسعود وأبو ذر وحذيفة وأقيمت الصلاة
قال : فذهب أبو ذر ليتقدم فقالوا : إليك ، قال : أو كذلك ؟ قالوا : نعم ، فتقدمت إليهم وأنا عبد مملوك وعلموني فقالوا :
إذا أدخل عليك أهلك فصل عليك ركعتين ثم سل الله تعالى من خير ما دخل عليك وتعوذ به من شره ثم شأنك وشأن أهلك .

صححه الألبانى.

Aquel que tenga muchos problemas y tristezas, que multiplique esas palabras

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“« *Aquel que tenga muchos problemas y tristezas, que multiplique las palabras» la hawla wa la quwata illah billah «»
*que quiere decir: no hay poder ni capacidad excepto por Allah”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado en Al-Silsilah As-sahíha 199.

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من كثرت همومه وغمومه ، فليكثر من قول لا حول ولا قوة إلا بالله».

حسنه الألبانى في السلسلة الصحيحة 199.