Cuando Allah creó a Adán le frotó la espalda

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘Cuando Allah creó a Adán, le frotó la espalda y de ella cayeron todas las personas que Allah va a crear a partir de Adán hasta el Día del Levantamiento.
Entre los ojos de cada ser humano puso un brillo luminoso y luego los presentó ante Adán y éste dijo:
‘¡Oh mi Señor! ¿estos quiénes son?’
Le contestó: ‘Son tu descendencia’.
Adán vio de entre ellos a un hombre del que le llamó la atención la luz que brilla entre sus ojos, así que preguntó:
‘¡Oh mi Señor! ¿este quién es?’
Le contestó: ‘Es un hombre de los últimos pueblos de tu descendencia llamado Daúd (David)’.
Adán dijo: ‘Mi Señor, ¿en cuánto has decretado su edad?’
Le dijo: ‘Sesenta años’.
Adán dijo: ‘Súmale, oh mi Señor, cuarenta años de mis vida’.
Cuando Adán hubo agotado su vida, vino a verlo el ángel de la muerte. Adán dijo: ‘¿Acaso no restan aún cuarenta años de mi vida?’
Le dijo: ‘¿Acaso no se la diste a tu hijo David?’ Dijo:
‘Adán negó haberlo hecho y así lo negó su descendencia; Adán se olvidó y se olvidó su descendencia; y Adán pecó y así pecó su descendencia’”.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato

Cuando Allah creó a Adán y soplo su espíritu en él, este estornudó (Adán) y dijo:
La alabanza es para Allah. Y su Señor le dijo: Que tu Señor tenga misericordia de ti. ¡Adán! Id con aquellos ángeles que se encuentran allí sentados y salúdalos.
Así que Adán dijo: “la paz esté con vosotros”. Le respondieron: “y contigo sea la paz y la misericordia de Allah.”
Luego regresó a su Señor. Allah dijo: Este será tu saludo y el saludo de tu descendencia.
Y dijo Allah Exaltado sea, el altísimo teniendo Sus Manos cerradas: Elige cualquiera de ellas. Adán dijo: elijo la mano derecha, y ambas manos de mi Señor son derechas y benditas.
Entonces Allah la extendió, y se encontraba en ella su descendencia. Adán preguntó: ¡Oh Señor! ¿Quiénes son estas personas? Allah dijo: Ellos son tus hijos. La edad de cada ser humano se graba entre sus ojos.
Entre ellos había un hombre de cara luminosa, y solo poseía cuarenta años de vida. Adán dijo: ¡Oh Señor! ¿Quién es? Allah respondió: Este es tu hijo Da’ud (David). Por cierto que se le escribió solamente cuarenta años.
Adán dijo: Oh Señor! Auméntale su edad. Allah dijo: Esto es lo que he escrito para él. Dijo: Entonces le doy sesenta años de mi vida. Allah dijo: Esto será entre tú y él.
Vivirás en el Paraíso. Vivió allí tanto como Allah quiso. Luego fue descendido a tierra. Mientras Adán contaba su edad, el ángel de la muerte vino a él.
Adán le dijo: Te has apresurado, pues se ha escrito para mi, mil años. El ángel le replico: Cierto, pero tu cediste sesenta años a tu hijo Da’ud.
Adán negó que así fuera, así como su descendencia también lo negó, el olvidó, así como lo hizo sus descendencia también. Desde aquel día, fue ordenado que se asienten las promesas en presencia de testigos.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال :

«لما خلق الله آدم مسح ظهره، فسقط من ظهره كل نسمة هو خالقها من ذريته إلى يوم القيامة، وجعل بين عيني كل إنسان منهم وبيصا من نور، ثم عرضهم على آدم فقال:
أي رب، من هؤلاء؟
قال: هؤلاء ذريتك، فرأى رجلا منهم فأعجبه وبيص ما بين عينيه،
فقال: أي رب من هذا؟ فقال: هذا رجل من آخر الأمم من ذريتك يقال له: داود.
فقال: رب كم جعلت عمره؟ قال: ستين سنة،
قال: أي رب، زده من عمري أربعين سنة. فلما قضي عمر آدم جاءه ملك الموت،
فقال: أولم يبق من عمري أربعون سنة؟ قال: أولم تعطها ابنك داود
قال: فجحد آدم فجحدت ذريته، ونسي آدم فنسيت ذريته، وخطئ آدم فخطئت ذريته».

صححه الألبانى

وفى رواية أخرى:

لما خلق الله آدم ونفخ فيه الروح؛ عطس، فقال :
الحمد لله، فحمد الله بإذنه، فقال له ربه : يرحمك الله يا آدم! اذهب إلى أولئك الملائكة – إلى ملإ منهم جلوس -، فقل: السلام عليكم، فقال : السلام عليكم، قالوا : عليك السلام ورحمة الله،
ثم رجع إلى ربه، فقال : إن هذه تحيتك وتحية بنيك بينهم، فقال له الله – ويداه مقبوضتان – : اختر أيتهما شئت، فقال : اخترت يمين ربي – وكلتا يدي ربي يمين مباركة – ؛
ثم بسطها ؛ فإذا فيها آدم وذريته، فقال : أي رب! ما هؤلاء؟! قال : هؤلاء ذريتك ؛ فإذا كل إنسان مكتوب عمره بين عينيه، فإذا فيهم رجل أضوأهم، – أو من أضوإهم -،
قال : يا رب ! من هذا ؟ ! قال : هذا ابنك داود، وقد كتبت عمره أربعين سنة،
قال : يا رب ! زد في عمره، قال : ذلك الذي كتبت له، قال : أي رب ! فإني قد جعلت له من عمري ستين سنة، قال : أنت وذاك،
قال : ثم سكن الجنة ما شاء الله، ثم هبط منها، وكان آدم يعد لنفسه، فأتاه ملك الموت، فقال له آدم : قد عجلت، قد كتب لي ألف سنة! قال : بلى،
ولكنك جعلت لابنك داود ستين سنة، فجحد فجحدت ذريته، ونسي فنسيت ذريته؛ قال : فمن يومئذ؛ أمر بالكتاب والشهود

El creyente fuerte es mejor y más amado por Allah que el creyente débil

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Hurayrah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El creyente fuerte es mejor y más amado por Allah que el creyente débil, y en ambos hay bien.
Esmérate en aquello que ha de beneficiarte, encomiéndate en Allah y no te desalientes. Si algo te aflige no digas: “Si hubiera hecho tal otra cosa hubiese sucedido esto o aquello otro”; sino que di:
“Así lo ha designado Allah y se ha concretado” porque “si hubiera” posibilita el trabajo de Satán”

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

المؤمن القوي خير وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف وفي كل خير .
احرص على ما ينفعك، واستعن بالله ولا تعجز .
وإن أصابك شيء فلا تقل: لو أني فعلت كان كذا وكذا، ولكن قل: قدر الله، وما شاء فعل، فإن لو تفتح عمل الشيطان

Así, Adán convenció a Moisés

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Profeta ﷺ dijo:

“Adán y Moisés se recriminaron mutuamente.
Moisés dijo: Oh Adán, tú eres nuestro padre, pero nos has defraudado al sacarnos del Paraíso.
Y Adán dijo: Oh Moisés, Allah te ha distinguido eligiéndote con Sus Palabras y ha trazado para ti con Su Mano, ¿Me recriminas a mí por una asunto que Allah ya había dispuesto cuarenta años antes de crearme?

Así, Adán convenció a Moisés. Adán convenció a Moisés”.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

«احتج آدم وموسى، فقال له موسى: يا آدم أنت أبونا خيبتنا وأخرجتنا من الجنة، قال له آدم : يا موسى اصطفاك الله بكلامه، وخط لك بيده، أتلومني على أمر قدره الله علي قبل أن يخلقني بأربعين سنة؟ فحج آدم موسى، فحج آدم موسى».

¡Oh joven!, te voy a enseñar unas palabras

Libros:
Asuntos: , , ,

Ibn Abbás narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
Un día estaba detrás del Profeta ﷺ y me dijo:

«¡Oh joven!, te voy a enseñar unas palabras:
Guarda a Dios, y te guardará. Guarda a Dios y lo encontrarás ante ti.
Si pides algo, pídelo a Dios, y si necesitas ayuda, acude a Dios.
Y conoce que si todo el pueblo se reúne para beneficiarte en algo, no te beneficiarán excepto en lo que Dios ha escrito para ti.
Y si reúne para perjudicarte en algo, no te perjudicarán salvo en algo que Dios haya escrito sobre ti. Las plumas se han levantado y las hojas se han secado».

Lo transmitió al Tirmidi y dijo que es un Hadiz aceptable y correcto.

Y en un relato de otro:

«Salvaguarda a Dios, lo encontrarás ante ti.
Acuérdate de Dios en el bienestar y se acordará de ti en el apuro.
Y conoce que lo que te ha fallado no podía haberte tocado.
Y que lo que te ha tocado no podía haberte fallado.
Y conoce la victoria con la paciencia, que el alivio viene con el apuro y que con la dificultad surge la facilidad».

عن أبي العباس عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال : كنت خلف النبي صلى الله عليه وسلم يوما ، فقال :

( يا غلام ، إني أعلمك كلمات : احفظ الله يحفظك ، احفظ الله تجده تجاهك ،
إذا سألت فاسأل الله ، وإذا استعنت فاستعن بالله ،
واعلم أن الأمة لو اجتمعت على أن ينفعـوك بشيء ، لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك ،
وإن اجتمعوا على أن يضروك بشيء ، لم يضروك إلا بشيء قد كتبه الله عليك،
رفعت الأقلام وجفت الصحف )

رواه الترمذي وقال : حديث حسن صحيح .

وفي رواية الإمام أحمد :

( احفظ الله تجده أمامك ،
تعرف إلى الله في الرخاء يعرفك فـي الشدة،
واعلم أن ما أخطأك لم يكن ليصيبك ، وما أصابك لم يكن ليخطئك ،
واعلم أن النصر مع الصبر ، وأن الفرج مع الكرب ، وأن مع العسر يسرا ) .

La Creación del hombre y su destino

Libros: ,
Asuntos: , ,

Relató Abdullah Ibn Masúd: Nos ha relatado el Mensajero de Dios ﷺ siendo el veridico, digno de confianza:

«Ciertamente que la creación de cada uno de vosotros, se reúne en el vientre de su madre: Durante cuarenta días en forma de un germen, luego es un coágulo por un período igual, después un pedazo de carne por un período igual.

Y luego se le envía el ángel que sopla el espíritu en él, y se le encomiendan cuatro palabras(asuntos): Escribir su sustento, el plazo de su vida, sus obras y si será feliz o desgraciado;

¡Por Dios!, aparte de quien no hay otro dios, uno de vosotros obra como las gentes del Paraíso, hasta que no quede entre él y éste (paraíso) más que un brazo de distancia, entonces lo que ha sido escrito le alcanza, y obra como las gentes del fuego (Infierno) y entra en él.

Y otro de vosotros obra como la gente del fuego (Infierno), hasta que no queda entre él y éste más que un brazo de distancia, y entonces le alcanza lo que ha sido escrito y obra como las gentes del Paraíso y entra en él».

En un otro relato de Anas ibn Málik:

“Allah le ha encargado a un ángel el cuidado del vientre.
Él dice, ‘Oh, Señor, una gota de semen (nutfah); Oh, Señor, un coágulo (‘alaqah); Oh, Señor, una masa de carne (mudghah)’.
Luego si Allah desea (completar) su creación, el ángel le pregunta,
¿(Oh, Señor), hombre o mujer, maldito (condenado al Infierno) o bendito (destinado al Paraíso)?
¿Cuantas provisiones le darás? Y, ¿cuanto tiempo de vida le darás?’
Todo esto es escrito mientras (el niño) aún se encuentra en el vientre de su madre”.

عن أبي عبد الرحمـن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه ، قال :
حدثنا رسول الله ﷺ وهو الصادق المصدوق قال :

( إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما نطفة ، ثم يكون علقة مثل ذلك ، ثم يكون مضغة مثل ذلك ،
ثم يرسل إليه الملك فينفخ فيه الروح ، ويؤمر بأربع كلمات : بكتب رزقه ، وأجله ، وعمله ، وشقي أم سعيد .
فوالله الذي لا إله غيره ، إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة ، حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ، فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار ، فيدخلها
وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع ، فيسبق عليه الكتاب ، فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخل الجنة )

وفى رواية أخرى عن أنس بن مالك:

( إن الله عز وجل وكل بالرحم ملكا يقول
يا رب نطفة , يا رب علقة , يا رب مضغة فإذا أراد أن يقضي خلقه :
أذكر أم أنثى ؟ أشقي أم سعيد ؟ فما الرزق والأجل ؟
فيكتب في بطن أمه )

Le has pedido a Allâh por algo que ya ha sido determinado

Libros:
Asuntos: ,

Abdullah Ibn Masúd dijo:

Umm Habíbah, la esposa del Profeta ﷺ dijo: ‘¡Oh, Allah! Déjame disfrutar de mi esposo, el Mensajero de Allah, de mi padre Abu Sufián y de mi hermano Muáuiah. (Es decir no los dejes morir antes que yo muera).
El Profeta ﷺ le dijo: «Le has pedido a Allah por algo que ya ha sido determinado, días que ya han sido contados y de una dotación que ya ha sido repartida. Allah no se apresura ni se retrasa ninguna cosa de su tiempo establecido.
Si le hubieses pedido a Allah que te proteja del tormento del Infierno y del castigo de la tumba hubiera sido mejor.»
Un hombre dijo: ‘Oh Mensajero de Allah, ¿los monos son aquéllos que han sido transformados?’
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Allah no permite que aquéllos que han sido transformados tengan descendencia. Los monos y cerdos existieron antes de eso.’” *

* Al-Nawawi dijo: “Las palabras del Profeta ‘los monos y cerdos existían antes de que fuesen castigados los hijos de Israel indica que los monos y cerdos actuales no son la descendencia de aquéllos que fueron transformados.

عن ابن مسعود – رضي الله عنه – قال:

قالت أم حبيبة: اللهم متعني بزوجي رسول الله، وبأبي أبي سفيان، وبأخي معاوية،
فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إنك سألت الله لآجال مضروبة، وآثار موطوءة (في رواية وأيام معدودة)، وأرزاق مقسومة،
لا يعجل شيئا منها قبل حله، لا يؤخر شيئا بعد حله، ولو سألت الله أن يعافيك من عذاب في النار، وعذاب في القبر لكان خيرا لك.
لن يعجل شيئا قبل أجله ، ولن يؤخر شيئا عن أجله ، ولو كنت سألت الله أن يعيذك من عذاب في النار وعذاب في القبر كان خيرا وأفضل
قال فقال رجل: يا رسول الله، القردة والخنازير، هي مما مسخ؟
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: إن الله عز وجل لم يهلك قوما، أو يعذب قوما، فيجعل لهم نسلا، وإن القردة والخنازير كانوا قبل ذلك.

Quien haya muerto sin asimilar esto, no es de los míos

Libros: ,
Asuntos: ,

Ubada Ibn Asámit que le dijo a su hijo:

Oh hijito mío, no hallarás el verdadero sabor de la fe hasta que no asimiles que lo que te haya beneficiado no te iba nunca a afectar y que lo que te haya afectado no te iba nunca a beneficiar.
He oído al Mensajero de Allah ﷺ decir:
“Ciertamente lo primero que Allah creó fue el cálamo, al que dijo: escribe.
Él dijo: ¡Oh mi Señor! ¿Qué escribo? Le respondió: escribe el destino de todas las cosas de ahora en adelante hasta que se levante la Hora.”
Oh hijito mío, he oído al Mensajero de Allah ﷺ decir: “quien haya muerto sin asimilar esto, no es de los míos”.

Fue clasificado como aceptado por Al Albani

En el relato de Ahmad:

“Ciertamente lo primero que Allah creó fue el cálamo, al que le fue dicho: escribe. Y éste escribió en ese instante todo lo que iba a suceder hasta el Día del Levantamiento”
En un relato de Ibn Wahab:
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “quien no crea en el destino, en lo bueno y malo, Allah lo quemará en el Fuego”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

Ibn Ad-Daylami informó:

‘Fui a Ubayy ibn Ka‘b y dije:
«Hay algo en mi corazón sobre la predestinación, así que dime algo con la esperanza de que Alláh lo quite de mi corazón».
Dijo: «Si gastas una cantidad similar a Uhud en oro, Alláh no te lo aceptará hasta que creas en la predestinación y sepas que lo que te ha sucedido no te habrás echado de menos y lo que te ha perdido no te habrá sucedido.
Si mueres de otra manera, estarás entre la gente del Infierno «.
Añadió: «Entonces, fui a ‘Abdullāh ibn Mas’ūd, Hudhayfah ibn al-Yamān y Zayd ibn Zabit, y cada uno de ellos me narraba lo mismo desde el Mensajero de Allah ﷺ.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبادة بن الصامت -رضي الله عنه- قال:

يا بني، إنك لن تجد طعم الإيمان حتى تعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك، وما أخطأك لم يكن ليصيبك، سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: «إن أول ما خلق الله القلم، فقال له: اكتب. فقال: رب، وماذا أكتب؟ قال: اكتب مقادير كل شيء حتى تقوم الساعة». يا بني سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: «من مات على غير هذا فليس مني».

رواه أبو داود و صححه الألبانى

وفي رواية لأحمد:

«إن أول ما خلق الله تعالى القلم، فقال له: اكتب، فجرى في تلك الساعة بما هو كائن إلى يوم القيامة».

وفي رواية لابن وهب قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«فمن لم يؤمن بالقدر خيره وشره أحرقه الله بالنار»

صححه الألبانى

عن ابن الديلمي قال:

أتيت أبي بن كعب فقلت: في نفسي شيء من القدر، فحدثني بشيء لعل الله يذهبه من قلبي.
فقال: «لو أنفقت مثل أحد ذهبا ما قبله الله منك حتى تؤمن بالقدر، وتعلم أن ما أصابك لم يكن ليخطئك، وما أخطأك لم يكن ليصيبك، ولو مت على غير هذا لكنت من أهل النار».
قال: فأتيت عبد الله بن مسعود، وحذيفة بن اليمان، وزيد بن ثابت، فكلهم حدثني بمثل ذلك عن النبي -صلى الله عليه وسلم-.

صححه الألبانى.

Era el ángel Yibril (Gabriel) que vino para enseñaros vuestra religión

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Yahia ibn Ya‘mar que el primer hombre que discutió sobre el Qadr en Basra fue Ma‘bad Al-Ÿuhanî. Yo estaba con Humayd ibn ‘Abdu Rahmân Al-Himiarî saliendo para la peregrinación o ‘umrah y dijimos que si ocurría que nos encontrábamos
con alguno de los Compañeros del Mensajero de Allah ﷺ le preguntaríamos acerca de lo que se afirma sobre el Taqdîr.
Nos cruzamos accidentalmente con ‘Abdullah ibn ‘Umar ibn Al-Jattáb mientras entraba a la mezquita, y yo y mi compañero lo rodeamos, uno a su derecha y otro a su izquierda.
Supuse que mi compañero me autorizaría a hablar (primero) y en consecuencia dije:
¡Abû Abdu Rahmân! . Han aparecido algunas personas en nuestra comarca que recitan el Sagrado Corán y buscan el conocimiento. Y luego de referirme a sus asuntos, agregué:
“Sostienen (tales personas) que no existe el Qadr, y que los eventos no están predestinados”.
Respondió (‘Abdullah ibn ‘Umar): Cuando se dé que os encontréis con tales personas decidles que yo no tengo nada que hacer con ellos y que ellos no tienen nada conmigo. Y por cierto que no son responsables en absoluto por mi (creencia). ‘Abdullah ibn ‘Umar juró entonces por El (Allah) (y dijo):
Si algunos de ellos (los que no creen en el Decreto Divino) tuviera consigo oro equivalente al tamaño (de la montaña) de Uhud y luego lo gastara (por la Causa de Allah) Allah no lo aceptaría a menos que afirmara su fe en el Decreto Divino”, y agregó:
Mi padre ‘Umar ibn Al-Jattáb me contó:

Un día, estábamos sentados [en la mezquita] con el Mensajero de Allah ﷺ y se presentó ante nosotros un hombre con vestimentas de resplandeciente blancura y cabellos intensamente negros, no evidenciaba señales de viaje, y ninguno de nosotros lo conocía. Se sentó frente al Profeta , apoyando sus rodillas con las rodillas del Profeta y poniendo sus manos sobre sus muslos, y dijo:
¡Oh, Muhammad! Infórmame acerca del Islam.

Entonces el Mensajero de Allah le dijo:
«El Islam consiste en que atestigües que nada ni nadie tiene derecho de ser adorado excepto Allah y que Muhammad es el Mensajero de Allah, que hagas la oración prescripta, pagues el zakah, ayunes el mes de Ramadán y peregrines a la Casa Sagrada [La Meca] si cuentas con los medios para hacerlo».

Y el hombre exclamó: ¡Has dicho la verdad! Entonces nos sorprendimos de que preguntara y reafirmara la veracidad de la respuesta. Luego el hombre añadió: Infórmame acerca del Iman. [La fe].

Y el Profeta dijo: «Consiste en que creas en Allah, Sus Ángeles, Sus Libros, Sus Mensajeros, en el Día del Juicio Final y en el Decreto Divino, sea agradable o desagradable».

Y el hombre exclamó: ¡Has dicho la verdad! Y dijo: Infórmame acerca del Ihsán. [El grado más alto de la fe].

Y el Profeta respondió: «Consiste en que adores a Allah como si Lo estuvieses viendo, pues aunque no puedas verlo, Él sí te está observando».

El hombre preguntó: Infórmame cuándo sobrevendrá el Último Día.

El Profeta respondió: «El preguntado no sabe, acerca de ello, más que quien pregunta».

Finalmente el hombre dijo: Infórmame entonces sobre sus signos [o señales que indican su proximidad].

Y el Profeta respondió: «La esclava dará a luz a su ama y los descalzos y desamparados pastores de ovejas competirán en la construcción de altos edificios».

Luego el hombre se marchó, y yo permanecí [en el mismo lugar] un largo rato. Más tarde el Profeta me dijo: «¡Oh, ‘Umar! ¿Sabes quién era el que preguntaba?»

Y yo respondí: ¡Allah y Su Mensajero son quienes mejor lo saben! Y me dijo: «Era el ángel Yibril (Gabriel) que vino para enseñaros vuestra religión».

عن يحيى بن يعمر؛ قال:
كان أول من قال في القدر بالبصرة معبد الجهني. فانطلقت أنا وحميد بن عبدالرحمن الحميري حاجين أو معتمرين
فقلنا: لو لقينا أحد من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فسألناه عما يقول هؤلاء في القدر. فوفق لنا عبدالله بن عمر بن الخطاب داخلا المسجد. فاكتنفته أنا وصاحبي. أحدنا عن يمينه والأخر عن شماله. فظننت أن صاحبي سيكل الكلام إلي.
فقلت: أبا عبدالرحمن! إنه قد ظهر قبلنا ناس يقرؤون القرآن ويتقفرون العلم. وذكر من شأنهم وأنهم يزعمون أن لا قدر. وأن الأمر أنف.
قال: فإذا لقيت أولئك فأخبرهم أني بريء منهم، وأنهم برآء مني. والذي يحلف به عبدالله بن عمر! لو أن لأحدهم مثل أحد ذهبا فأنفقه، ما قبل الله منه حتى يؤمن بالقدر. ثم قال:
حدثني أبي عمر بن الخطاب، قال:

بينما نحن جلوس عند رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم ، إذ طلع علينا رجل شديد بياض الثياب ، شديد سواد الشعر ، لا يرى عليه أثر السفر ، ولا يعرفه منا أحد ، حتى جلس إلى النبي صلى الله عليه وسلم فأسند ركبته إلى ركبتيه ، ووضع كفيه على فخذيه ،
وقال : » يا محمد أخبرني عن الإسلام » ، فقال له : ( الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله ، وتقيم الصلاة وتؤتي الزكاة ، وتصوم رمضان ، وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلا ) ،
قال : » صدقت » ، فعجبنا له يسأله ويصدقه ،
قال : » أخبرني عن الإيمان » قال : ( أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر ، وتؤمن بالقدر خيره وشره ) ، قال : » صدقت » ،
قال : » فأخبرني عن الإحسان » ، قال : ( أن تعبد الله كأنك تراه ، فإن لم تكن تراه فإنه يراك ) ،
قال : » فأخبرني عن الساعة » ، قال : ( ما المسؤول بأعلم من السائل ) ،
قال : » فأخبرني عن أماراتها » ، قال : ( أن تلد الأمة ربتها ، وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء ، يتطاولون في البنيان )
ثم انطلق فلبث مليا ،
ثم قال : ( يا عمر ، أتدري من السائل ؟ ) ، قلت : «الله ورسوله أعلم » ،
قال : ( فإنه جبريل أتاكم يعلمكم دينكم )