El mayor bien en la religión es la piedad

Libros:
Asuntos: ,

De Hudhaifa ibn Al-Yamán que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El bien que encierra el conocimiento es mayor al que tiene el trabajo, y el mayor bien en la religión es la piedad.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico por sus evidencias.

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«فضل العلم خير من فضل العبادة ، وملاك دينكم الورع».

صححه الألبانى لغيره.

La vida de este mundo es maldita

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La vida de este mundo es maldita (te alejas de Allah), todo lo que hay en ella es maldito excepto el recuerdo de Allah y lo que va en su entorno y alguien que enseña o que busca el conocimiento.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ألا إن الدنيا ملعونة، ملعون ما فيها إلا ذكر الله تعالى وما والاه، وعالما ومتعلما».

حسنه الألبانى.

La excelencia de un erudito sobre un creyente

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Umáma Al Bahili que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La excelencia de un erudito sobre un creyente (común) es como mi excelencia sobre el que sea inferior [en conocimiento] entre ustedes.
Y Allah, Sus ángeles y todos aquellos que habitan en el cielo y en la tierra incluso la hormiga que está en su hormiguero y las ballenas en los mares rezan por eaquel quien enseña a la gente el bien”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«فضل العالم على العابد كفضلي على أدناكم وإن الله وملائكته وأهل السماوات والأرض حتى النملة في جحرها وحتى الحوت ليصلون على معلمي الناس الخير».

حسنه الألبانى.

Yáfar Bin Abi Táleb fue la persona más generosa a los pobres

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que dijo:

“Alguna gente decía: “¿Cómo Abu Hurairah narró tantos hadices?” Pues yo me quedaba con el Mensajero de Allah ﷺ y me contentaba con cualquier cosa que pudiera llenar mi estómago. No tenía ni buena comida ni buena vestimenta y nadie me sirvió.
Incluso, en ocasiones, caía al suelo por el hambre.
A veces incluso, le pedía a alguien que me enseñara algún versículo del Corán, que yo ya había aprendido, con la mera esperanza de que viera mi necesidad y me diera algo de comer.
Yáfar Bin Abi Táleb fue la persona más generosa a los pobres, a veces nos llevaba a si casa, y nos daba lo que tenía”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الناس كانوا يقولون: أكثر أبو هريرة!!
وإني كنت ألزم رسول الله صلى الله عليه وسلم بشبع بطني حتى لا آكل الخمير ولا ألبس الحبير، ولا يخدمني فلان ولا فلانة، وكنت ألصق بطني بالحصباء من الجوع،
وإن كنت لأستقرئ الرجل الآية، هي معي، كي ينقلب بي فيطعمني،
وكان أخير الناس للمسكين جعفر بن أبي طالب، كان ينقلب بنا فيطعمنا ما كان في بيته».

Las buenas obras que alcanzarán a un creyente después de su muerte son

Libros: , , ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Las buenas obras que alcanzarán a un creyente después de su muerte son:
el conocimiento que haya aprendido y difundido;
un hijo recto que haya dejado en el mundo; una copia del Corán que deja como legado;
una mezquita que ha construido;
una casa que construyó para los viajeros;
un canal que excavó;
y la caridad que haya dado durante su vida cuando tenía buena salud.
(La recompensa de) Estos actos le llegarán después de su muerte”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Anas en Bazzar, Baihaqui y Ibn Hibban:

«Hay siete cosas cuya recompensa alcanza al siervo en su tumba después de su muerte.
Quien enseña un conocimiento,
cava el lecho de un río, excava un pozo,
planta una palmera,
construye una mezquita,
deja un mushaf (Corán) como herencia,
o deja un hijo piadoso que pide perdón a favor de él después de su muerte».

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن مما يلحق المؤمن من عمله وحسناته بعد موته :
علما علمه ونشره ،
وولدا صالحا تركه ،
ومصحفا ورثه ،
أو مسجدا بناه ،
أو بيتا لابن السبيل بناه ،
أو نهرا أجراه ،
أو صدقة أخرجها من ماله في صحته وحياته
يلحقه من بعد موته».

حسنه الألبانى.

وفي رواية عن أنس رضى الله عنه عند البزار والبيهقي وابن حبان:

سبع يجرى للعبد أجرهن وهو في قبره بعد موته
من علم علما أو كرى نهرا أو حفر بئرا أو غرس نخلا أو بنى مسجدا أو ورث مصحفا أو ترك ولدا يستغفر له بعد موته

¡Sed misericordiosos para que los demás os tengan misericordia!

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Abdullah ibn Amr ibn Al-Ás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Sed misericordiosos para que los demás os tengan misericordia! ¡Y perdonad para que los demás os perdonen! ¡Ay de los que no apliquen lo que se aprenden! ¡Ay de los que reinciden a sabiendas!”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ارحموا ترحموا ، واغفروا يغفر لكم ، ويل لأقماع القول ، ويل للمصرين ، الذين يصرون على ما فعلوا وهم يعلمون».

صححه الألبانى.

Gabriel vino a mí y me dijo que Dios estaba alardeando de ustedes ante los ángeles

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Mu’awíyah Ibn Abi Sufián que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ se encontró con un círculo formado por sus compañeros y dijo: «¿Por qué están sentándose aquí?».
Ellos dijeron: “Estamos sentándonos para rememorar a Dios y alabarlo porque nos ha guiado al Islam y nos bendijo con él”.
Él dijo: «Por Dios, ¿están sentándose sólo con ese propósito?».
Ellos dijeron: “Por Dios, estamos sentándonos sólo con ese propósito”.
Él dijo: «No les pedí que me lo juraran porque estuviera acusándolos, sino que Gabriel vino a mí y me dijo que Dios estaba alardeando de ustedes ante los ángeles».”

عن معاوِية رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن رسول الله ﷺ خرج على حلقة من أصحابه فقال: ما أجلسكم؟
قالوا: جلسنا نذكر الله، ونحمده على ماهدانا للإسلام، ومن به علينا. قال: آلله ما أجلسكم إلا ذاك؟ قالوا: والله ما أجلسنا إلا ذاك.
قال: أما إني لم أستحلفكم تهمة لكم، ولكنه أتاني جبريل فأخبرني أن الله يباهي بكم الملائكة».

Hasta que hubieran aprendido el conocimiento que contenían y cómo actuar acorde a ello

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Abd al-Rahmán que dijo:

“Los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ que nos enseñaba el Corán nos dijo que ellos aprenderían diez versículos, y no iban a los diez siguientes hasta que hubieran aprendido el conocimiento que contenían y cómo actuar acorde a ello.”

Shuaib Al-Arnaút clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي عبد الرحمن قال:

«حدثنا من كان يقرئنا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم :
«أنهم كانوا يقترئون من رسول الله صلى الله عليه وسلم عشر آيات
فلا يأخذون في العشر الأخرى حتى يعلموا ما في هذه من العلم والعمل قالوا فعلمنا العلم والعمل».

حسنه الألبانى.

El conocimiento sin beneficio es como un arca de riquezas que no son empleadas en el camino de Allah

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que dijo:

“El conocimiento sin beneficio es como un arca de riquezas que no son empleadas en el camino de Allah.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado refiriéndose a Abu Huraira.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

«إن مثل علم لا ينفع كمثل كنز لا ينفق في سبيل الله.»

حسنه الألبانى موقوفا.

Soy un extraño que vino a preguntar sobre su religión de la cual no sé nada

Libros:
Asuntos:

De Abu Rifaá Ibn Usaid que dijo:

“Me dirigí al Mensajero de Allah ﷺ mientras daba un sermón, y le dije:
¡Mensajero de Allah! Soy un extraño que vino a preguntar sobre su religión de la cual no sé nada.
El Mensajero de Allah ﷺ se dirigió a mí, interrumpió su sermón, trajo una silla, se sentó en ella y comenzó a enseñarme de lo que Allah le había enseñado, después reanudó su sermón hasta finalizarlo.”

عن أبي رِفاعة تميم بن أسيد رضي الله عنه قال:

انتهيت إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وهو يخطب، فقلت: يا رسول الله، رجل غريب جاء يسأل عن دينه لا يدري ما دينه؟
فأقبل علي رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وترك خطبته حتى انتهى إلي، فأتي بكرسي، فقعد عليه، وجعل يعلمني مما علمه الله، ثم أتى خطبته فأتم آخرها.