Insistir en un juramento que perjudique a la familia es un pecado mayor ante Allah que romperlo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Insistir en un juramento que perjudique a la familia es un pecado mayor ante Allah que romperlo y pagar la expiación que Allah ha impuesto.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لأن يلج أحدكم في يمينه في أهله آثم له عند الله تعالى من أن يعطي كفارته التي فرض الله عليه».

Un hombre no deberá llegar a su hogar tarde en la noche luego de un viaje

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si alguien de vosotros viajó por mucho tiempo, no deberá llegar a su hogar tarde en la noche luego de un viaje (es decir, sin anunciar su llegada con anterioridad).”

En un relato añadió:

Hasta que se rasure el vello púbico la mujer cuyo marido estuvo ausente por largo tiempo y se peine la mujer con el cabello desarreglado»

عن جابر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا طال أحدكم الغيبة، فلا يطرق أهله ليلا».

زاد في رواية:

حتى تمتشط الشعثة، وتستحد المغيبة

Existe un tipo de celos que Dios ama y otro tipo que odia

Libros:
Asuntos: ,

De Yábir ibn Utaik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Existe un tipo de celos que Dios ama y otro tipo que odia: el tipo que ama es sobre los actos dudosos y el tipo de odia es sobre los actos que se cometen sin duda alguna.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن جابر بن عتيك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن من الغيرة ما يحبه الله عز وجل، ومنها ما يبغضه الله، فأما الغيرة التي يحب الله فالغيرة في الريبة، والغيرة التي يبغض الله فالغيرة في غير الريبة.».

حسنه الألبانى.

Eso es como un demonio masculino que se encuentra en su camino a una demonio femenino

Libros:
Asuntos: , ,

De Asmaa Bint Yazid que dijo:

“Ella estaba una vez ante la presencia del Mensajero de Allah ﷺ, y había hombres y mujeres sentados. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“¿Es posible que un hombre discuta aquello que hace con su esposa, o que una mujer informe a alguien aquello que hizo con su esposo?” La gente se mantuvo en silencio.
Entonces yo dije: “¡Oh, si! Oh Mensajero de Allah, verdaderamente, tanto las mujeres como los hombres hacen eso.”
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hagáis eso. ¡Eso es como un demonio masculino que se encuentra en su camino a una demonio femenino, y mantienen relaciones sexuales mientras la gente les mira!”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أسماء بنت يزيد أم سلمة الأنصارية رضي الله عنها قال:

«كنا عند رسول الله (صلى الله عليه وسلم) الرجال والنساء، فقال :
عسى رجل يحدث بما يكون بينه وبين أهله ، أو عسى امرأة تحدث بما يكون بينها وبين زوجها،
فأرم القوم، فقلت : أي والله يا رسول الله، إنهم ليفعلون وإنهن ليفعلن.
قال : فلا تفعلوا ،فإن مثل ذلك مثل شيطان لقى شيطانة في ظهر الطريق ، فغشيها والناس ينظرون».

حسنه الألبانى.

Alejarse o hacerse detrás de algo a hacer las necesidades

Libros: ,
Asuntos:

De Al Mughírah ibn Shúbah que dijo:

“Estuve con el Mensajero de Allah ﷺ en un viaje, de repente sintió la necesidad de responder al llamado de la naturaleza, por lo que se alejó de nosotros.”

De Al Abd-Allah ibn Abi Qurád que dijo:

Salí con el Mensajero de Allah ﷺ a un espacio abierto, y cuando sintió la necesidad de responder al llamado de la naturaleza, se alejó.

De ِAnas que dijo:

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ quería responder al llamado de la naturaleza, no se levantaba su túnica hasta tanto no se acuclillaba cerca del suelo.

Al Albáni clasificó estos hadices como autenticos.

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال:

«كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في سفر فأتى النبي صلى الله عليه وسلم حاجته فأبعد في المذهب».

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال:

خرجت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الخلاء وكان إذا أراد الحاجة أبعد

عن أنس رضي الله عنه قال:

كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أراد الحاجة لم يرفع ثوبه حتى يدنو من الأرض

صححه الألبانى.

Quien comienza a hablar sin antes decir el salám, no le contesten

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien comienza a hablar sin antes decir el salám [saludo de paz], no le contesten.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من بدأ بالكلام قبل السلام فلا تجيبوه».

حسنه الألبانى.

Yo empecé a jugar con el sello de la Profecía

Libros:
Asuntos: , , ,

De la madre de Jálid bint Jalid ibn Saíd que dijo:

“Vine ante el Mensajero de Allah ﷺ con mi padre, llevando una ropa amarilla.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Qué buena ropa!” Luego, yo empecé a jugar con el sello de la Profecía, pero mi padre me lo prohibió enfáticamente.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “déjala»”

عن أم خالد بنت خالد بن سعيد ـ رضي الله عنها ـ قالت:

«أتيت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مع أبي، وعليَّ قميص أصفر، قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ: سنه سنه ـ وهي بالحبشية حسنة ـ،
قالت: فذهبت ألعب بخاتم النبوة، فزبَرَني (نهاني) أبي، قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ دعها».

Traten bien a los prisioneros

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Azíz bin Umair, el hermano de Musab ibn Umair que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Fui hecho prisionero en la batalla de Badr por los musulmanes. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‚Traten bien a los prisioneros‛.
Yo estaba entre el grupo de los (Ansár) auxiliares de la Medina, y cuando ellos comían su almuerzo y cena, comían dátiles mientras a mí me daban pan a causa de lo que el Profeta se les ordenó‛”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي عزيز بن عمير رضي الله عنه قال:

«كنت في الأسرى يوم بدر فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
إستوصوا بالأسارى خيرا ، وكنت في نفر من الأنصار ،
وكانوا إذا قدموا غداءهم وعشاءهم أكلوا التمر وأطعموني الخبز بوصية رسول الله صلى الله عليه وسلم إياهم».

حسنه الألبانى.

¿Qué pasó con tu camello perdido?

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Juwwát ibn Yubair que dijo:

“Acampamos con el Mensajero de Allah ﷺ en Mar az-Zahrán (un lugar cercano a La Meca).
Yo salí de mi tienda y vi a algunas mujeres hablando entre ellas. Me gustaron, así que volví, dejé la leña y saqué una prenda de vestir (hillah). Me la puse, volví y me senté con ellas.
El Mensajero de Allah ﷺ llegó y me dijo: “¡Oh, Abu ‘Abd Allah! (es decir, me estaba regañando por haberme sentado con esas mujeres con quienes no tenía parentesco alguno)”.
Cuando vi al Mensajero de Allah, me asusté y comencé a tartamudear. Dije: “Oh, Mensajero de Allah, mi camello se perdió y estoy buscando una cuerda para atarlo” (es decir, se escudó en una falsa excusa para justificar lo que había hecho).
Él se fue, y yo lo seguí. Él me arrojó su capa y se fue entre algunos árboles de arák, y es como si todavía pudiera ver la blancura de su espalda contra el verdor de los árboles.
Él hizo sus necesidades fisiológicas, hizo la ablución y volvió a donde yo estaba con el agua goteando de su barba y pecho, y dijo:
“Oh, Abu ‘Abd Allah, ¿Qué pasó con tu camello perdido?”. Entonces continuamos nuestro viaje, y cada vez que él me encontraba, me decía:
“La paz sea contigo, Abu Abd Allah, ¿qué pasó con tu camello?”. Cuando me di cuenta de esto, me apresuraba en Medina y evitaba la mezquita y las reuniones con el Profeta ﷺ.
Cuando esto había seguido así por mucho tiempo, intenté ir a la mezquita cuando no había nadie más alrededor. Fui a la mezquita y comencé a rezar, pero el Mensajero de Allah ﷺ salió de uno de sus habitaciones y comenzó a rezar dos rak’as. Yo alargué mi oración, con la esperanza de que se fuera.
Él dijo: “Hazla tan larga como quieras, Abu ‘Abd Allah, porque yo no voy a ir a ninguna parte hasta que termines”. Me dije: “Por Allah, debería disculparme con el Mensajero de Allah y complacerlo”. Cuando yo había terminado, él dijo: “Assalamo ‘aleika, Oh, Abu ‘Abd Allah. ¿Qué pasó con tu camello?”.
Yo respondí: “Por Aquél que te envió con la verdad, que no se me ha perdido un camello desde que me he convertido al Islam”.
Él dijo: “Que Dios tenga misericordia de ti”, y lo repitió tres veces, y luego no lo volvió a mencionar jamás”.

Al-Haizami dijo: at-Tabaráni lo reportó con dos cadenas de transmisión. Los transmisores de una de ellas eran todos fiables excepto al-Jarráh ibn Mujállad, que es ziqáh. Al-Mayma’, 9/401.
Al remitirnos a al-Mu’yam al-Kabír de at-Tabaráni, 4/203, se hace claro que el reporte de Zaid ibn Aslam está hablando de Juwwát ibn Yubair, quien dijo: “Acampamos…”.
En la biografía de Juwwát, en at-Tahdíb, dice:
“Zaid ibn Aslam reportó mursal de él. En al-Isábah dice que Juwwát falleció en el 40 ó 42 después de la Hégira (inmigración), y en as-Siyár dice que Zaid ibn Aslam falleció en el 136 después de la Hégira; en base a esto, hay una ruptura en la cadena de transmisión.

عن خوات بن جبير رضي الله عنه قال:

نزلنا مع رسول الله صلى الله عليه و سلم مر الظهران قال : فخرجت من خبائي فإذا نسوة يتحدثن فأعجبني فرجعت فاستخرجت عيبتي فاستخرجت منها حلة فلبستها وجئت فجلست معهن فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : » أبا عبد الله «.
فلما رأيت رسول الله صلى الله عليه و سلم هبته واختلطت قلت : يا رسول الله جمل لي شرد وأنا أبتغي له قيدا فمضى واتبعته فألقى إلي رداءه ودخل الأراك كأني أنظر إلى بياض متنه في خضرة الأراك فقضى حاجته وتوضأ وأقبل والماء يسيل من لحيته على صدره فقال: » أبا عبد الله ما فعل شراد جملك ؟» .
ثم ارتحلنا فجعل لا يلحقني في المسير إلا قال : » السلام عليك أبا عبد الله ما فعل شراد ذلك الجمل ؟ » . فلما رأيت ذلك تعجلت إلى المدينة واجتنبت المسجد ومجالسة النبي صلى الله عليه و سلم فلما طال ذلك تحينت ساعة خلوة المسجد
فخرجت إلى المسجد وقمت أصلي وخرج رسول الله صلى الله عليه و سلم من بعض حجره فجاء فصلى ركعتين خفيفتين وطولت رجاء أن يذهب ويدعني فقال : » طول أبا عبد الله ما شئت أن تطول فلست قائما حتى تنصرف «.
فقلت في نفسي : والله لأعتذرن إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم ولأبرئن صدر رسول الله صلى الله عليه و سلم فلما انصرفت قال :
» السلام عليك أبا عبد الله ما فعل شراد جملك ؟ » . فقلت : والذي بعثك بالحق ما شرد ذلك الجمل منذ أسلمت فقال: » رحمك الله » -ثلاثا- ثم لم يعد لشيء مما كان

قال الهيثمي رواه الطبراني من طريقين ورجال أحدهما رجال الصحيح غير الجراح بن مخلد وهو
ثقة. المجمع 2/964 وبالرجوع إلى المعجم الكبير للطبراني 9/568 تبين أن الرواية من طريق زيد بن أسلم يحدّث أن خوات بن جبير قال نزلنا..
وفي ترجمة خوات رضي الله عنه في التهذيب: وأرسل عنه زيد بن أسلم وفي الإصابة في وفاة خوات سنة 96 أو 95
وأما زيد بن أسلم ففي السير أنه توفي سنة 488 وعلى ذلك فالسند منقطع.