Cuando entras en una casa, Saluda con el Salam a sus habitantes y cuando salgas, despídete con el Salam

Libros:
Asuntos: ,

De Qatádah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando entras en una casa, Saluda con el Salam (paz) a sus habitantes y cuando salgas, despídete con el Salam (paz)”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن قتادة بن دعامة عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إذا دخلتم بيتا فسلموا على أهله ، وإذا خرجتم فأودعوا أهله بسلام

حسنه الألبانى.

Ciertamente Allah es generoso y ama la generosidad

Libros:
Asuntos: , ,

De Sahl ibn Saad que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Ciertamente Allah es generoso y ama la generosidad. Le gusta el carácter exaltado y detesta el carácter frívolo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سهل بن سعد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

إن الله كريم يحب الكرم ، يحب معالي الأخلاق ، ويكره سفسافها

صححه الألبانى.

Aquel que se calla será salvado

Libros: ,
Asuntos:

De Abdillah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aquel que se calla será salvado.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من صمت نجا».

صححه الألبانى.

Son aquellos que comen la carne de la gente y atacan su honor

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Cuando me ascendí al Cielo (Durante el Viaje Nocturno en la noche del Isra ), pasé junto a personas que tenían clavos de acero y se arañaban la cara y el pecho.
Yo dije: ¿Quiénes son O Gabriel?
Él respondió: Son aquellos que comen la carne (se refiere a la murmuración como dice el Sagrado Corán 49:12) de la gente y atacan su honor.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لما عرج بي مررت بقوم لهم أظفار من نحاس يخمشون وجوههم وصدورهم ,
فقلت: من هؤلاء يا جبريل ؟
قال: هؤلاء الذين يأكلون لحوم الناس ، ويقعون في أعراضهم.».

صححه الألبانى.

Allah os ha liberado de todo contratiempo, excepto aquel que atenta contra el honor de su hermano

Libros:
Asuntos: , , ,

De Usama ibn Shuraik que dijo:

“Ví a los beduinos preguntando al Mensajero de Allah ﷺ: «¿Hay un problema hacer esto o eso?»
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: «¡Oh siervos de Allah! Allah os ha liberado de todo contratiempo, excepto aquel que atenta contra el honor de su hermano, ese, ha cometido una coacción o va hacia su pérdición.»
Preguntaron al Mensajero de Allah ﷺ: «¿Hay un problema si no medicinamos?»
El Mensajero de Allah ﷺ les dijo: «¡Medicinad o siervos de Allah! Pues Allah no pone una enfermedad sin poner su cura excepto el envejecimiento»
Preguntaron: «O Mensajero de Allah, ¿cuál es la mejor cosa otorgada a un siervo?»
El Mensajero de Allah ﷺ les respondió: «El buen comportamiento»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أسامة بن شريك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

شهدت الأعراب يسألون النبي صلى الله عليه وسلم أعلينا حرج في كذا أعلينا حرج في كذا
فقال لهم عباد الله وضع الله الحرج إلا من اقترض من عرض أخيه شيئا فذاك الذي حرج
فقالوا يا رسول الله هل علينا جناح أن لا نتداوى قال تداووا عباد الله فإن الله سبحانه لم يضع داء إلا وضع معه شفاء إلا الهرم
قالوا يا رسول الله ما خير ما أعطي العبد قال خلق حسن

حسنه الألبانى.

El hombre me insulta mientras que es menos fuerte que yo

Libros:
Asuntos: , , ,

De Iyád Ibn himár que dijo al Mensajero de Allah ﷺ :

«¡Oh Mensajero de Allah!
El hombre me insulta mientras que es menos fuerte que yo. ¿Me puedo vengar de él? »
El Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Las dos personas que discuten son dos demonios que se hacen reproches y mienten. ‘»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عياض بن حمار رضي الله عنه قال:

قلت يا نبي الله الرجل يشتمني وهو دوني أعلي من بأس أن أنتصر منه
قال: المستبان شيطانان يتهاتران ويتكاذبان

حسنه الألبانى.

Garanticen para Mi seis [cosas] de sí mismos y les garantizaré el Paraíso

Libros:
Asuntos: , ,

De Ubádah bin Aṣ-Sámit que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Garanticen para Mi seis [cosas] de sí mismos y les garantizaré el Paraíso:
1- Sean sinceros si hablan.
2- Cumplan si prometen.
3- Cumplan si se les confía.
4- Guarden su castidad.
5- Bajen la mirada.
6- Abstengan sus manos [de dañar a otros]”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اضمنوا لي ستا من أنفسكم أضمن لكم الجنة :
اصدقوا إذا حدثتم ،
وأوفوا إذا وعدتم ،
وأدوا إذا ائتمنتم ،
واحفظوا فروجكم ،
وغضوا أبصاركم ،
وكفوا أيديكم».

صححه الألبانى.

Tres son las expiaciones, tres son los grados, tres son las liberaciones y tres las perdiciones

Libros:
Asuntos: , , , , , , , , , , ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Tres son las perdiciones, tres son las liberaciones, tres son las expiaciones, y tres los grados
Las perdiciones son: una avaricia a la cual obedecemos, una pasión que se sigue y el hecho de que la persona esté satisfecha de sí misma.
Las liberaciones son: ser justo en el enfado como en la satisfacción, ser moderado en la pobreza como en la riqueza y el temor de Allah ya sea escondido o a plena luz.
Las expiaciones son: perfeccionar la ablución en el frío intenso, esperar la oración después de la oración y caminar hacia la oración en común.
Los grados son: ofrecer comida, propagar el salám (saludo de la paz) y rezar por la noche mientras la gente duerme.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ثلاث مهلكات ، وثلاث منجيات ، وثلاث كفارات ، وثلاث درجات .
فأما المهلكات : فشح مطاع ، وهوى متبع ، وإعجاب المرء بنفسه .
وأما المنجيات : فالعدل في الغضب والرضا ، والقصد في الفقر والغنى ، وخشية الله تعالى في السر والعلانية .
وأما الكفارات : فانتظار الصلاة بعد الصلاة ، وإسباغ الوضوء في السبرات ، ونقل الأقدام إلى الجماعات .
وأما الدرجات : فإطعام الطعام ، و إفشاء السلام ، و الصلاة بالليل و الناس نيام

حسنه الألبانى.

Que no levante su cabeza hasta que los hombres levanten sus cabezas

Libros:
Asuntos: ,

De Asmáa Bint Abi Bakr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«La que de ustedes crea en Allah y en el último día que no levante su cabeza hasta que los hombres levanten sus cabezas por aversión a que ellas vean las partes a ocultar (el awra) de los hombres (*)».
(*) En aquella época la gente era muy pobre y muchos hombres no poseían ropas que les permitieran cubrirse correctamente. Así pues, en la oración en común las mujeres no debían levantar la cabeza de la prosternación hasta que los hombres se hubieran sentado por temor a que ellas vieran algo que no debían ver.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أسماء بنت أبي بكر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من كان منكن يؤمن بالله واليوم الآخر فلا ترفع رأسها حتى يرفع الرجال رءوسهم كراهية أن يرين من عورات الرجال».

حسنه الألبانى.

Tú has entrado en el Islam en relación con el bien que hiciste en el pasado

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Hakím Ibn Hizám que dijo al Mensajero de Allah ﷺ :

¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Viste las cosas que yo hice en la yahiliya (la época antes del Islam) como limosna, liberación de esclavos o mantener los vínculos de parentesco?, ¿hay por eso alguna recompensa?
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Tú has entrado en el Islam en relación con el bien que hiciste en el pasado.»

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن حكيم بن حزام رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«يا رسول الله ! أرأيت أمورا كنت أتحنث بها في الجاهلية من صدقه أو عتاقة أو صلة رحم أفيها أجر؟
قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : أسلمت على ما أسلفت (سلف) من خير».

حسنه الألبانى.