El infiel come para llenar siete intestinos

Libros: ,
Asuntos: , , ,

Fue narrado que Naafi’ dijo: Ibn Umar no comía hasta que hubiera un pobre para comer con él. Traje a un hombre para comer con él y este comió mucho.
El dijo: ‘Oh Naafi’ no dejes que este hombre venga nuevamente, pues escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir:

“El creyente come para llenar un solo intestinos y el infiel come para llenar siete intestinos.”

عن نافع قال: كان ابن عمر لا يأكل حتى يؤتى بمسكين يأكل معه، فأدخلت رجلا يأكل معه، فأكل كثيرا، فقال :يا نافع! لا تدخل هذا علي، سمعت النبي – صلى الله عليه وسلم – يقول:

«المؤمن يأكل في معى واحد، والكافر يأكل في سبعة أمعاء»

La fe presenta más de sesenta o más de setenta ramas

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La fe presenta más de sesenta o más de setenta ramas (grados). La más elevada de ellas es la afirmación de que no hay dios excepto Al-lah (La ilaha il-la Al-lah), y la más baja es quitar algo dañino del camino y el pudor es una de las ramas de la fe”

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعا:

«الإيمان بضع وسبعون أو بضع وستون شعبة، فأفضلها قول: لا إله إلا الله، وأدناها إماطة الأذى عن الطريق، والحياء شعبة من الإيمان»

Un hombre en el Paraíso por un árbol que removió del camino

Libros: ,
Asuntos: , ,

Narró Abu Hurairah que el Profeta ﷺ dijo:

«En verdad he visto a un hombre disfrutando de las delicias del Paraíso por un árbol que removió del camino, el cual perjudicaba a los musulmanes».

Y en una narración:

«Un hombre pasó al lado de una rama de un árbol que estaba en el camino y dijo:»Por Allah,voy a apartar esto de los musulmanes para que no sean lastimados,y entró al Paraíso».

Y en una otra narración:

«Mientras un hombre caminaba por un camino encontró una rama con espinas y la quitó a un lado. Entonces, Allah le agradeció y sus faltas fueron perdonadas».

عن أبى هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال :

لقد رأيت رجلا يتقلب في الجنة في شجرة قطعها من ظهر الطريق كانت تؤذي المسلمين .

وفي رواية:

مر رجل بغصن شجرة على ظهر طريق فقال والله لأنحين هذا عن المسلمين لا يؤذيهم فأدخل الجنة .

وفي رواية أخرى:

بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فأخره فشكر الله له فغفر له .

Den limosna, ya que ustedes son en mayoría leña del Infierno

Libros: ,
Asuntos: ,

Yabir Ibn Abdallah dijo:

Presencié junto al Mensajero ﷺ la rezo del Eid (la festividad), y empezó por el rezo antes de la jutba (sermón), sin adhan (llamada a la oración) ni iqamah (disposición a la oración). Se levantó apoyándose en Bilal.

Ordenó tener temor en Allah e insó en acatar Su mandato (de Allah). Advirtió a la gente y les recordó la palabra de Al-lah. Siguió hasta que llegaron las mujeres. Les recordó a ellas también diciendo: “Den limosna, ya que ustedes son en mayoría leña del Infierno”.

Se levantó una mujer de entre todas con el rostro desencajado y preguntó: ¿Por qué, Mensajero de Allah?. “Porque usteds se quejan mucho y descreen al cónyuge (explicado en un otro relato que el marido de una lo trataba bien y cuando ve algo que no le gustaba dice a él:»Nunca hiciste bien») ”.

Dijo: empezaron todas a donar sus joyas depositándolas en la túnica de Bilal, desde argollas a anillos y sortijas.

عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما- قال:

شهدت مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- الصلاة يوم العيد، فبدأ بالصلاة قبل الخطبة، بغير أذان ولا إقامة، ثم قام متوكئا على بلال، فأمر بتقوى الله، وحث على طاعته، ووعظ الناس وذكرهم، ثم مضى حتى أتى النساء، فوعظهن وذكرهن، فقال:
«تصدقن، فإن أكثركن حطب جهنم»،
فقامت امرأة من سطة النساء سفعاء الخدين، فقالت: لم؟ يا رسول الله
قال: «لأنكن تكثرن الشكاة، وتكفرن العشير»،
قال: فجعلن يتصدقن من حليهن، يلقين في ثوب بلال من أقرطتهن وخواتمهن.

Come, bebe, viste y da limosna

Libros: ,
Asuntos: , ,

Abdullah Ibn Amru Ibn Al-‘As narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Come, bebe, viste y da limosna sin presumir ni derrochar. Dios ama ver los rastros de Su munificencia en Sus servidores”.

Al Albáni lo consideraba como aceptado

عن عبد الله بن عمرو بن العاص -رضي الله عنهما- مرفوعا:

«أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال كلوا واشربوا وتصدقوا والبسوا غير (أو ما لم يخالطه) مخيلة ولا سرف إن الله يحب أن ترى نعمته على عبده «.

حسنه الألبانى

Quien se ralentiza por sus acciones no será apresurado por su linaje

Libros:
Asuntos: , , , , , ,

Abu Huraira narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien quita a un fiel de un apuro de los apuros mundanales Dios le quitará de un apuro de los apuros del día final.

Quien le facilita a un necesitado, Dios le facilitará a él en esta vida y en la otra .

Quien resguarda a un musulmán, Dios le resguardará en esta vida y en la otra.

Dios siempre está en ayuda del siervo, mientras este siervo esté ayudando a su hermano.

Quien emprende un camino buscando en él conocimiento, Dios le facilitará en él un camino hacía el Paraíso.

No se ha reunido un grupo de gente en una casa de las casas de Dios, recitando el libro de Dios y estudiándolo entre sí sin que haya descendido la tranquilidad sobre ellos, les haya envuelto la clemencia, les hayan rodeado los ángeles y les haya mencionado Dios entre los que están cerca de él.

Y quien se ralentiza por sus acciones no será apresurado por su linaje.
«.

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال :
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :

( من نفس عن مؤمن كربة من كرب الدنيا ، نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة ،
ومن يسر على معسر ، يسر الله عليه في الدنيا والآخرة ،
ومن ستر مؤمنا ستره الله في الدنيا والآخرة ، والله في عون العبد ما كان العبد في عون أخيه ،
ومن سلك طريقا يلتمس فيه علما ، سهل الله له به طريقا إلى الجنة ،
وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله ويتدارسونه بينهم ، إلا نزلت عليهم السكينة ، وغشيتهم الرحمة ، وحفتهم الملائكة ، وذكرهم الله فيمن عنده ،
ومن بطأ به عمله ، لم يسرع به نسبه )

Ni perjuicios, ni represalias

Libros: , ,
Asuntos:
Abu Saíd al Judrí narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Ni perjuicios, ni represalias».

Es un Hadiz aceptable. lo transmitió Ibn Mayah y Ad-Daraqutní y otros y lo relató Malik en al Muwattá de Amr Ibn Lahia de su padre del Profeta omitiendo Abu Sa’id.

عن أبي سعيد سعد بن سنان الخدري رضي الله عنه :
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال :
( لا ضرر ولا ضرار )
، حديث حسن رواه ابن ماجة والدارقطني وغيرهما مسندا ، ورواه مالك في الموطأ مرسلا : عن عمرو بن يحيى عن أبيه عن النبي صلى الله عليه وسلم ، فأسقط أبا سعيد ، وله طرق يقوي بعضها بعضا .

Debe hacer caridad cada día sobre todo huesecillo

Libros: ,
Asuntos: , , , , , ,
Abu Huraira narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Todo hacecillo que un hombre tiene, debe hacer caridad cada día que el sol salga: hacer justicia entre dos personas es caridad, ayudar a un hombre para subir su montura o cargarle su equivale encima de ella es caridad, por cada paso que andas para ir a la oración hay caridad y quitar el daño del camino es una caridad».

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
( كل سلامى من الناس عليه صدقة ، كل يوم تطلع فيه الشمس : تعدل بين اثنين صدقة ، وتعين الرجل في دابته فتحمله عليها أو ترفع له متاعه صدقة ، والكلمة الطيبة صدقة ، وبكل خطوة تمشيها إلى الصلاة صدقة ، وتميط الأذى عن الطريق صدقة )

Si no sientes vergüenza, haz lo que quieras

Libros:
Asuntos:
Abu Masúd al Badri narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Entre las palabras de la primera profecía que la gente obtuvo, están: Si no sientes vergüenza, haz lo que quieras».
عن أبي مسعود رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
( إن مما أدرك الناس من كلام النبوة الأولى : إذا لم تستح فاصنع ما شئت )
رواه البخاري .

Teme a Dios dondequiera que estés

Libros:
Asuntos: , , ,
Abu Dharr narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
«Teme a Dios dondequiera que estés, y después de un mal haz un bien para borrarlo y, trata a la gente con buen carácter».

Lo transmitió al Tirmidi y dijo que es un Hadiz aceptable.

عن أبي ذر جندب بن جنادة ، وأبي عبد الرحمن معاذ بن جبل رضي الله عنهما، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
( اتق الله حيثما كنت، وأتبع السيئة الحسنة تمحها ، وخالق الناس بخلق حسن )
رواه الترمذي وقال: حديث حسن .