¡Ay de aquel que cuando habla miente para hacer reír a la gente!

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Muawiah Ibn Haida que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Ay de aquel que cuando habla miente para hacer reír a las personas! ¡Ay de él! ¡Ay de él!”

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن معاوية بن حيدة -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«ويل للذي يحدث فيكذب؛ ليضحك به القوم، ويل له، ثم ويل له»

حسنه الألبانى

No insulten al gallo

Libros: , ,
Asuntos:

De Zayd Ibn Jalid Al-Yuhni que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No insulten al gallo, ya que les despierta para el rezo”.

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن زيد بن خالد الجهني رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«لا تسبوا الديك فإنه يوقظ للصلاة».

صححه الألبانى.

No os maldigáis unos a otros con la maldición de Allah

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Sámura Ibn Yundub que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

¡No os maldigáis unos a otros con la maldición de Al-lah, ni con su cólera, ni con el Fuego!”

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن سمرة بن جندب -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«لا تلاعنوا بلعنة الله، ولا بغضبه، ولا بالنار»

حسنه الألبانى

¡No insulten a los vientos!

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ubay Ibn Kaab que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No insulten a los vientos. Pero si percibís en ellos algo que os desagrada decid:
“¡Allah! Te rogamos el bien de estos vientos, el bien que hubiere en ellos y el bien con el que hayan sido enviados.
Nos refugiamos en Ti del mal de estos vientos, el mal que hubiere en ellos y el mal con el que hayan sido enviados.”

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El viento es una misericordia de Allah, viene como misericordia y viene como castigo.
Cuando lo vean no lo insulten, pídanle a Allah el bien que hay en él y refúgiense en Allah del mal que hay en él.”

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي بن كعب -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«لا تسبوا الريح، فإذا رأيتم ما تكرهون فقولوا:
اللهم إنا نسألك من خير هذه الريح، وخير ما فيها، وخير ما أمرت به، ونعوذ بك من شر هذه الريح، وشر ما فيها، وشر ما أمرت به» .

صححه الألبانى

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

« الريح من روح الله، تأتي بالرحمة، وتأتي بالعذاب، فإذا رأيتموها فلا تسبوها، وسلوا الله خيرها، واستعيذوا بالله من شرها».

صححه الألبانى

Prohibir “almunábadha” y “almulámasa”

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Said Al-Judari que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió “almunábadha”, que consiste en que una persona venda telas a otra persona antes de que ésta las vea e inspeccione.
También prohibió “almulámasa”, que consiste en tocar la tela sin llegar a mirarla.”.
También prohibió sentarse con los brazos alrededor de las piernas flexionadas y las rodillas contra el pecho mientras se viste una sola prenda y no se cubre la intimidad con nada; y prohibió ceñirse el cuerpo con ropa apretada que obstruya el movimiento de brazos y piernas

Abu Huraira relató

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió dos ventas y dos vestiduras (hadiz anterior). En esta versión añade: ‘Y prohibió dos oraciones: Prohibió la oración después de salat ul-faÿr hasta que sale el sol y después de salat ul-‘asr hasta que el sol se pone’.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- نهى عن المنابذة-وهي طرح الرجل ثوبه بالبيع إلى الرجل قبل أن يقلبه، أو ينظر إليه-،
ونهى عن الملامسة -والملامسة:
لمس الرجل الثوب ولا ينظر إليه-
وعن أن يحتبي الرجل في ثوب واحد ليس على فرجه منه شيء وعن أن يشتمل الرجل الثوب على أحد شقيه».

عن أبي هريرة -رضي الله عنه-:

نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن بيعتين عن اللماس والنباذ، وأن يشتمل الصماء، وأن يحتبي الرجل في ثوب واحد.

Eviten sentarse en los caminos

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Said Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

Eviten sentarse en los caminos.
Dijeron:
¡Mensajero de Allah! solo nos reunimos aquí para conversar.
Dijo:
Si insisten en hacerlo entonces denle al camino sus derechos.
Dijeron:
¿Cuáles son sus derechos?
Dijo:
Recatar la mirada, no causar daño, responder el saludo, ordenar el bien y prohibir el mal.

En un otro relato de Abu Talha Zaid Ibn Sahl:

Estábamos reunidos frente a nuestras casas conversando y llegó el mensajero de Allah ﷺ se paró frente a nosotros y dijo:
“¿Qué pasa con ustedes y las reuniones en los caminos? Absténganse de reunirse en los caminos”
Dijimos: solo nos sentamos para conversar sin molestar, solo charlamos.
Entonces dijo:
“Si no lo pueden evitar entonces cumplan los derechos del camino: bajen la mirada, respondan el saludo y tengan buenas conversaciones”

Al Bujári lo narró en Al Adab Al Mufrad y Al Albáni lo clasificó como autentico.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

«إياكم والجلوس على الطرقات».
قالوا: يا رسول الله، ما لنا بد من مجالسنا، نتحدث فيها.
قال: «فأما إذا أبيتم فأعطوا الطريق حقه».
قالوا: وما حقه؟
قال: «غض البصر، وكف الأذى، ورد السلام، والأمر بالمعروف، والنهي عن المنكر».

عن أبي طلحة زيد بن سهل -رضي الله عنه- قال:

كنا قعودا بالأفنية نتحدث فيها فجاء رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقام علينا، فقال:
«ما لكم ولمجالس الصعدات؟ اجتنبوا مجالس الصعدات».
فقلنا: إنما قعدنا لغير ما بأس، قعدنا نتذاكر، ونتحدث.
قال: «إما لا فأدوا حقها: غض البصر، ورد السلام، وحسن الكلام».

وفي رواية:

غض البصر و إرشاد ابن السبيل و تشميت العاطس إذا حمد الله و رد التحية

رواه البخاري في الأدب المفرد وصححه الألباني

Prohibir que se bebiera de pie

Libros:
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se bebiera de pie».

Y en otro relato:

“El Mensajero de Allah ﷺ desaprobó que se bebiera de pie”.

De Abû Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¡Que ninguno de ustedes beba de pie, y quien se olvide que eche lo que bebió!”.

En otro relato:

“Si alguien que bebe de pie supiera lo que hay en su estómago él se provocaría el vómito”.

Narrado por Abdul Razaq y Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

أنه نهى أن يشرب الرجل قائما.: .

وفي رواية:

أن النبي -صلى الله عليه وسلم- زجر عن الشرب قائما.

عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعا:

«لا يشربن أحد منكم قائما، فمن نسي فليستقئ».

وفي رواية:

لو يعلم الذي يشرب و هو قائم ما في بطنه لاستقاء

رواه عبد الرزاق وصححه الألبانى.

Prohibir soplar en la bebida

Libros: , , ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd Al-Judri que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ prohibió soplar en la bebida. Entonces dijo un hombre: ¿Y si veo un residuo en el recipiente?
Dijo: «Echa el residuo con un poco del líquido».
Y dijo: «Yo realmente no puedo apagar mi sed de un solo trago».
Dijo: «Aparta el recipiente de tu boca»

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

أن النبي -صلى الله عليه وسلم- نهى عن النفخ في الشراب، فقال رجل: القذاة أراها في الإناء؟ فقال: «أهرقها».
قال: إني لا أروى من نفس واحد؟
قال: «فأبن القدح إذا عن فيك».

صححه الألبانى فى صحيح الجامع

Prohibir romper los bordes de los recipientes en que se almacena el agua

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Saíd al-Judri que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ prohibió romper los bordes de los recipientes en que se almacena el agua y que luego se beba directamente de estos”

De Ibn Abbás y Abu Hurairah que dijeron:

“El Mensajero de Allah ﷺ prohibió beber directamente del odre (recipiente de piel para almacenar agua)”.

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال:

نهى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن اختناث الأسقية
عن أبي هريرة وعبد الله بن عباس -رضي الله عنهم- قالا:

نهى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أن يشرب من في السقاء أو القربة.

¿Acaso no quieren que les informe sobre la gente del paraíso y del infierno?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Hariza Ibn Wahb que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«¿Acaso no quieren que les informe sobre la gente del paraíso? Es todo débil y oprimido, si le pidiera a Allah le concedería.
¿Acaso no quieren que les informe sobre la gente del fuego? Es todo orgulloso arrogante».

عن حارثة بن وهب -رضي الله عنه- مرفوعا:

«ألا أخبركم بأهل الجنة؟ كل ضعيف متضعف، لو أقسم على الله لأبره،
ألا أخبركم بأهل النار؟ كل عتل جواظ مستكبر»