Prohibir escupir en la dirección de la Meca

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn Umar que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ vio que alguien había escupido en la pared en dirección a la Meca.
Lo limpió y luego se volvió hacia la gente y les dijo:
“Si alguien está orando, no debe escupir en frente de él, porque Allah está en frente de él si ore.».

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى بصاقا في جدار القبلة فحكه
ثم أقبل على الناس فقال إذا كان أحدكم يصلي فلا يبصق قبل وجهه
فإن الله تبارك وتعالى قبل وجهه إذا صلى

Porque Allah detesta eso

Libros:
Asuntos:

De Yábír que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si dos personas se dirigen a defecar deben distanciarse y no hablar, porque Alláh detesta eso.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado en Al Silsila Al Sahíha.

عن جابر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«إذا تغوط الرجلان فليتوار كل واحد منهما عن صاحبه ولا يتحدثا؛ فإن الله يمقت على ذلك».

حسنه الألبانى فى السلسلة الصحيحة.

Eres un hombre que tiene una de las características de la ignorancia

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Almárúr Ibn Suwaid que dijo:

Vi a Abu Dhar portando una túnica, y su criado llevaba otra semejante. Así que le pregunté por el motivo.
Él me comentó que una vez insultó a un hombre en la época del Mensajero de Allah ﷺ hablando mal de su madre.
Cuando el Mensajero de Allah ﷺ lo oyó, le dijo: “Eres un hombre que tiene una de las características de la ignorancia (la época antes del Islam).
Ellos son sus hermanos y su capital. Allah ha hecho que estén bajo su mando.
Así que quien tenga un hermano bajo su mando, debe alimentarlo de su misma comida, vestirlo de su mismo vestido y no sobrecargarlo por encima de sus capacidades. Si lo hacen, deben ayudarles”.

عن المعرور بن سويد، قال:

رأيت أبا ذر -رضي الله عنه- وعليه حلة وعلى غلامه مثلها، فسألته عن ذلك، فذكر أنه قد ساب رجلا على عهد رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فعيره بأمه،
فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «إنك امرؤ فيك جاهلية هم إخوانكم وخولكم جعلهم الله تحت أيديكم،
فمن كان أخوه تحت يده، فليطعمه مما يأكل، وليلبسه مما يلبس، ولا تكلفوهم ما يغلبهم، فإن كلفتموهم فأعينوهم ».

No anden por ahí detrás de las personas buscando sus faltas y errores

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Bardha Al Aslami que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

‘¡Oh, quienes de ustedes han creído con su lengua, pero la fe no ha entrado en sus corazones! No anden por ahí detrás de las personas buscando sus faltas y errores, pues quien haga esto, Allah lo avergonzará en su propria casa’.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي برزة الأسلمي رضي الله عنه قال : خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال :

«يا معشر من آمن بلسانه ولم يدخل الإيمان قلبه، لا تتبعوا عورات المسلمين؛ فإنه من اتبع عورات المسلمين فضحه الله في قعر بيته .».

صححه الألبانى.

وأخرج ابن مردويه والبيهقي عن البراء بن عازب قال :

خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى أسمع العواتق في الخدور ينادي بأعلى صوته : يا معشر من آمن بلسانه ولم يخلص الإيمان إلى قلبه، لا تغتابوا المسلمين، ولا تتبعوا عوراتهم، فإنه من تتبع عورة أخيه المسلم تتبع الله عورته، ومن تتبع الله عورته يفضحه في جوف بيته .

صححه الألبانى.

Ciertamente, el mejor de vosotros es aquel que devuelve más beneficio en el pago de la deuda

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que dijo:

“Que un hombre vino a ver al Mensajero de Allah ﷺ a pedirle bruscamente lo que le correspondía por derecho, es decir una deuda, por lo que provocó el enfurecimiento de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ que quisieron ir a por él.
No obstante, el Mensajero de Allah ﷺ les dijo: ‘¡Dejadlo, que tiene derecho a hablar!’ Después añadió: ‘¡Dadle un camello de la misma edad que el que nos dio!’
Le dijeron: ‘¡Mensajero de Allah! Los que hay son más grandes y mejores que el suyo’.
Dijo: ‘¡Dádselo! Ciertamente, el mejor de vosotros es aquel que devuelve más beneficio en el pago de la deuda’”.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

أن رجلا أتى النبي -صلى الله عليه وسلم- يتقاضاه فأغلظ له، فهم به أصحابه، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
«دعوه، فإن لصاحب الحق مقالا» ثم قال: «أعطوه سنا مث سنه»
قالوا: يا رسول الله، لا نجد إلا أمثل من سنه،
قال: «أعطوه، فإن خيركم أحسنكم قضاء».

La lealtad es parte de la fe

Libros:
Asuntos: ,

De Aisha que dijo:

“Una mujer anciana llegó al Mensajero de Allah ﷺ cuando estaba en mi casa y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
“¿Quién eres?”, y ella le respondió: “Soy Yazzámah al-Muzaníyah”. Él le dijo: “Más bien eres Hassánah al-Muzaníyah; ¿cómo has estado desde la última vez que nos vimos?”.
Ella respondió: “Estamos bien, mi padre y mi madre sean sacrificados por ti, Mensajero de Dios”.
Cuando ella se fue, yo le dije: “Oh, Mensajero de Dios, ¿toda esta bienvenida para esta anciana?”.
Y él respondió: “Ella solía visitarnos en el tiempo en que Jadiyah estaba viva, y la lealtad es parte de la fe”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عائشة رضي الله عنها قالت:

«جاءت عجوز إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو عندي ، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم من أنت ؟
قالت : أنا جثامة المزنية . فقال : بل أنت حسانة المزنية ، كيف كنتم ؟ كيف حالكم ؟ كيف أنت بعدنا ؟ قالت : بخير بأبي أنت وأمي يا رسول الله !
فلما خرجت قلت : يا رسول الله تقبل على هذه العجوز هذا الإقبال . فقال : إنها كانت تأتينا زمن خديجة ، وإن حسن العهد من الإيمان».

حسنه الألبانى.

Quien dirija a las personas (en la oración)

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abu Massud que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Que dirija a las personas (en la oración) el recite mejor el Libro de Allah.
Si están equiparados en la recitación (del Corán) entonces que lo sea el más sabio en la sunnah (Tradición Profética).
Si están equiparados en la sunnah (Tradición Profética) que sea el que emigró primero.
Si están equiparados en cuanto a la emigración que sea el que los precedió en aceptar el Islam.
Que un hombre no sea Imam de otro en su propiedad.
Y que no se siente en su lugar de honor en su casa sin su permiso.”

عن أبي مسعود الأنصاري -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:

«يؤم القوم أقرؤهم لكتاب الله،
فإن كانوا في القراءة سواء، فأعلمهم بالسنة،
فإن كانوا في السنة سواء، فأقدمهم هجرة،
فإن كانوا في الهجرة سواء، فأقدمهم سلما،
ولا يؤمن الرجل الرجل في سلطانه،
ولا يقعد في بيته على تكرمته إلا بإذنه».

Pensar el bien sobre los hermanos


Asuntos: ,

De Umar Ibn al-Jattáb que dijo:

“No es permisible para el musulmán que oye algo de su hermano pensar mal de lo que dijo cuando puede encontrar una buena interpretación de ello”.

Fin de la cita de At-Tamhid, por Ibn ‘Abd al-Barr (18/20).

قال أمير المؤمنين عمر بن الخطاب ، رضي الله عنه :

» لا يحل لامرئ مسلم سمع من أخيه كلمة ، أن يظن بها سوءا ، وهو يجد لها في شيء من الخير مصدرا »

التمهيد ، لابن عبد البر (18/20)

Si alguno de vosotros se encuentra con su hermano que le salude

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Si alguno de vosotros se encuentra con su hermano que le salude.Y si sucede algún litigio entre ellos,obstáculo o problema y después de eso se lo encuentra pues que le salude»

Al Albani clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«إذا لقي أحدكم أخاه فليسلم عليه، فإن حالت بينهما شجرة، أو جدار، أو حجر، ثم لقيه، فليسلم عليه».

صححه الألبانى

Quien perjudique será perjudicado por Allah

Libros: , , ,
Asuntos: , ,

De Abu Sirma que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien perjudique será perjudicado por Allah. Y quien dificulte algún asunto, Allah dificultará sus asuntos”.

Al Albani clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي صرمة -رضي الله عنه-. عن النبى -صلى الله عليه وسلم:

«من ضار مسلما ضاره الله, ومن شاق مسلما شق الله عليه»

حسنه الألبانى